"a statement at" - Translation from English to Arabic

    • ببيان في
        
    • بيانا في
        
    • بياناً في
        
    • ببيان أمام
        
    • ببيان أثناء
        
    • بيان أدلى به أثناء
        
    • بيان في
        
    • بيان أدلى به في
        
    • بيان ألقاه في
        
    • ببيان عند
        
    But before I suspend the meeting, I wonder whether any delegation would like to make a statement at this stage. UN ولكن قبل أن أعلق الجلسة، هل هناك من الوفود من يود الإدلاء ببيان في هذه المرحلة.
    I will be making a statement at our next plenary. UN فسوف أدلي ببيان في جلستنا العامة المقبلة.
    A representative of the supreme leader of the Taliban, Mullah Mohammad Omar, made a statement at the celebration. UN وأدلى ممثل عن الملا عمر، زعيم حركة طالبان، ببيان في الاحتفال.
    :: Eleventh session. Delivered a statement at interactive panel on the theme of human rights and climate change. UN :: الدورة الحادية عشرة - قدم الصندوق بيانا في الفريق التفاعلي المعني بموضوع حقوق الإنسان وتغير المناخ.
    The representative of the European Union will be making a statement at this meeting, and we subscribe to it. UN سوف يقدم ممثل الاتحاد الأوروبي بياناً في هذه الجلسة، ونحن نؤيده.
    If no delegation wishes to make a statement at this stage, we shall proceed. UN ومالم يرغب أي وفد في الإدلاء ببيان في هذه المرحلة فسوف ننتقل إلى الموضوع التالي.
    Our Head of State made a statement at the session of the Conference on Disarmament on the international monitoring system in Kazakstan. UN وقد أدلى رئيس دولتنا ببيان في دورة مؤتمر نزع السلاح بشأن نظام الرصد الدولي في كازاخستان.
    The President of AIWC presented a statement at the Conference on behalf of seven women's non-governmental organizations. UN وأدلت رئيسة مؤتمر نساء عموم الهند ببيان في المؤتمر باسم سبع منظمات نسائية غير حكومية.
    The President of AIWC made a statement at the plenary session of Habitat II. UN وقد أدلت رئيسة مؤتمر نساء عموم الهند ببيان في الجلسة الافتتاحية للموئل الثاني.
    Hoshyar Zebari, Minister for Foreign Affairs of Iraq, made a statement at the meeting. UN وأدلى هوشيار زيباري، وزير خارجية العراق، ببيان في الجلسة.
    The Deputy Secretary-General, Mrs. Asha-Rose Migiro, will make a statement at the Committee's organizational meeting. UN وستدلي نائبة الأمين العام، السيدة آشا روز ميجيرو، ببيان في الاجتماع التنظيمي للجنة.
    The Deputy Secretary-General, Mrs. Asha-Rose Migiro, will make a statement at the Committee's organizational meeting. UN وستدلي نائبة الأمين العام، السيدة آشا روز ميجيرو، ببيان في الاجتماع التنظيمي للجنة.
    The Prime Minister of Georgia, Zurab Noghaideli, also made a statement at the meeting. UN وأدلى أيضا رئيس مجلس وزراء جورجيا، زوراب نوغايدلي، ببيان في هذا الاجتماع.
    66. The Secretary-General made a statement at the meeting. UN 66 - وأدلى الأمين العام ببيان في الجلسة.
    The Permanent Representative of Myanmar made a statement at the meeting. UN وأدلى الممثل الدائم لميانمار ببيان في الجلسة.
    8. On 16 February, the Special Rapporteur delivered a statement at the global conference on Forensic evidence in the fight against torture, held in Washington, D.C. UN 8 - وفي 16 شباط/فبراير ألقى المقرر الخاص بيانا في المؤتمر العالمي المعني باستخدام الأدلة الجنائية في مكافحة التعذيب، المعقود في واشنطن العاصمة.
    Mr. Thamee had recently returned to Thailand from Geneva where he had presented a statement at a session of the Human Rights Committee. UN وقد عاد السيد ثامي مؤخراً إلى تايلند قادماً من جنيف أين قدم بياناً في دورة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    The Deputy Secretary-General, Ms. Asha-Rose Migiro, will make a statement at the Committee's organizational meeting. UN وستدلي نائبة الأمين العام، السيدة أشا - روز ميغيرو، ببيان أمام الجلسة التنظيمية للجنة.
    In the same month, he made a statement at the first Global Education for All meeting in Paris, hosted by UNESCO, which brought Governments together to provide quality basic education to all children, youths and adults by 2015. UN وفي الشهر نفسه، أدلى ببيان أثناء أول اجتماع عالمي بشأن توفير التعليم للجميع، في باريس، الذي استضافته اليونسكو والذي جمع الحكومات معاً بهدف توفير التعليم الأساسي الجيد لجميع الأطفال والشباب والبالغين بحلول عام 2015.
    A/47/675-S/24816, annex. 25. In a statement at the forty-seventh session of the General Assembly on 21 September 1992 (A/47/PV.4), Mr. Abdellatif Filali, Minister of State for Foreign Affairs and Cooperation of Morocco, said that the so-called question of Western Sahara had entered its final phase following the adoption of the United Nations peace plan in 1988 and following the establishment of the cease-fire in September 1991. UN ٢٥ - وقال وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في المغرب، السيد عبد اللطيف الفيلالي، في بيان أدلى به أثناء الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة في ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ (A/47/PV.4) إن القضية المسماة " قضية الصحراء الغربية " قد دخلت مراحلها النهائية بعد إقرار " خطة السلام " التي وضعتها اﻷمم المتحدة في عام ١٩٨٨ وبدء تنفيذ وقف اطلاق النار منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩١.
    This consent may be withdrawn by signing a statement at any time. UN ويمكن أن تسحب تلك الموافقة بالتوقيع على بيان في أي وقت.
    B. Position of the administering Power 54. In a statement at the 2nd meeting of the Fourth Committee held on 5 October 2005 (see A/C.4/60/SR.2), the representative of the United Kingdom said the consultation process between his Government and its 10 overseas territories was continuing. UN 54 - قال مندوب المملكة المتحدة، في بيان أدلى به في الاجتماع الثاني الذي عقدته اللجنة الرابعة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (انظر A/C.4/60/SR.2)، إن العملية التشاورية الجارية بين حكومة بلده وعشرة من الأقاليم فيما وراء البحار التابعة للملكة المتحدة متواصلة.
    16. In discharging his mandate, the Special Coordinator held a number of bilateral and open-ended consultations with members and participating non-members of the Conference, and presented his report in a statement at the 776th plenary meeting on 28 August 1997 (CD/PV.776). UN ٦١- وعقد المقرر الخاص، في أدائه لولايته، عدداً من المشاورات الثنائية والمفتوحة، مع اﻷعضاء والمشتركين من غير اﻷعضاء في المؤتمر، وقدم تقريره في بيان ألقاه في الجلسة العامة ٦٧٧ المعقودة في ٨٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ )CD/PV.776(.
    The representative of Fiji wishes to make a statement at this time, and I now call on him. UN يود ممثل فيجي أن يدلي ببيان عند هذه النقطة، وأعطيه الكلمة اﻵن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more