"a statement dated" - Translation from English to Arabic

    • بيان مؤرخ
        
    • بيانا مؤرخا
        
    • بياناً مؤرخاً
        
    • بيان صادر
        
    45. In a statement dated 9 July and in a letter dated 15 July addressed to me, the Chairman of NLD, U Aung Shwe, presented the programme of NLD for the future, as follows: UN 45 - وفي بيان مؤرخ 9 تموز/يوليه، وفي رسالة مؤرخة 15 تموز/يوليه موجهة إلي، عرض رئيس الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، أو وانغ شوي، برنامج الرابطة بالنسبة للمستقبل على النحو التالي:
    In a statement dated 25 June 1999, the High Commissioner had said that Sierra Leone required urgent international attention if it were to overcome its recent history of horrendous human rights abuses. UN وكانت المفوضة السامية قد صرحت في بيان مؤرخ في 25 حزيران/يونيه 1999 بأنه يجب إيلاء اهتمام دولي عاجل لسيراليون إذا ما أريد لها أن تتغلب على مخلفات سجلها الأخير في ميدان الانتهاكات البشعة لحقوق الإنسان.
    I have the honour to forward to you herewith a statement dated 25 February 1999 by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيان مؤرخ ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٩ صادر عن وزارة خارجية جمهورية أرمينيا )انظر المرفق(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith the text of a statement, dated 14 March 1994 by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل اليكم طيا بيانا مؤرخا ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ من وزارة خارجية جمهورية بلغاريا.
    Bechtel provided a statement, dated 6 February 1992, by an employee, who was the senior representative of the Bechtel group of companies in Iraq during the period of detention of Bechtel's staff. UN 389- وقدمت شركة بيكتل بياناً مؤرخاً 6 شباط/فبراير 1992 أعده موظف من موظفيها كان ممثلاً كبيراً لمجموعة بيكتل في العراق خلال فترة احتجاز موظفي الشركة.
    In a statement dated 25 June 1999, the High Commissioner said that Sierra Leone required urgent international attention if it were to overcome its recent history of horrendous human rights abuses. UN وقالت المفوضة السامية في بيان مؤرخ 25 حزيران/يونيه 1999، إن سيراليون تتطلب اهتماما دوليا عاجلا إذا ما أريد لها أن تطوي صفحة تاريخها القريب الزاخر بالانتهاكات الشنيعة لحقوق الإنسان.
    On instructions from my Government, I have the honour to forward a copy of a statement dated 13 January 1998 issued by the office of the President, Alhaji Ahmad Tejan Kabbah, on the implementation of the Conakry Peace Plan. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من بيان مؤرخ ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ صادر عن مكتب الرئيس الحاج أحمد تيجان كبه بشأن تنفيد خطة كوناكري للسلام.
    The President of the Security Council, in a statement dated 8 May 1997 (S/PRST/1997/25), stated that the Security Council welcomed the Secretary-General’s proposals. UN وقد ذكر رئيس مجلس اﻷمن في بيان مؤرخ ٨ أيار/ مايو ١٩٩٧ (S/PRST/1997/25)، أن مجلس اﻷمن يرحب بمقترحات اﻷمين العام.
    4.15 In a statement dated 4 September 1997, the Embassy concluded that the judgement and the document from the prosecution authority were clear forgeries. UN ٤-١٥ وفي بيان مؤرخ ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، خلصت السفارة إلى أنه من الواضح أن الحكم والوثيقة الصادرتين من سلطات القضاء مزورتان.
    We have the honour to bring to your attention the text of a statement dated 7 April 1994 by the Presidents of Estonia, Latvia and Lithuania on the decree by the President of the Russian Federation, signed on 5 April 1994. UN نتشرف بأن نوجه أنظاركم إلى نص بيان مؤرخ ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤ لرؤساء استونيا ولاتفيا وليتوانيا بخصوص المرسوم الذي أصدره رئيس الاتحاد الروسي ووقعه في ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    I have the honour to bring to your attention the text of a statement dated 9 May 1994, by the Prime Minister of the Republic of Estonia concerning the withdrawal of Russian troops from Estonia. UN أتشرف بأن أعرض عليكم نص بيان مؤرخ ٩ أيار/مايو ٤٩٩١، صادر عن رئيس وزراء جمهورية استونيا بشأن انسحاب القوات الروسية من استونيا.
    Letter dated 29 October (S/26667) from the representative of Togo addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement dated 27 October 1993 by the Government of Togo. UN رسالة مؤرخة ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر )S/26667( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل توغو، يحيل بها نص بيان مؤرخ ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ صادر عن حكومة توغو.
    SECRETARY-GENERAL On instructions from my Government, I have the honour to transmit the text of a statement dated 7 September 1995 on the events of 6 September 1995 related to the Embassy of Pakistan at Kabul. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان مؤرخ ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بشأن اﻷحداث التي جدﱠت في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ والمتصلة بسفارة باكستان في كابول.
    In a statement dated 7 September, my Special Representative welcomed the development and encouraged all parties to build on the momentum and engage constructively in discussions on the reconfiguration of the Commission. UN وفي بيان مؤرخ 7 أيلول/سبتمبر، رحب ممثلي الخاص بهذا التطور وشجع جميع الأطراف على الاستفادة من الزخم وعلى المشاركة البناءة في المناقشات بشأن إعادة تشكيل اللجنة.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit a statement dated 22 December 1999 issued by the Ministry of Foreign Affairs of Georgia (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإحالة بيان مؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ صادر عن وزارة خارجية جورجيا )انظر المرفق(.
    Letter dated 8 August (S/1995/674) from the representative of Kazakstan addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement dated 31 July 1995 by the Ministry of Foreign Affairs of Kazakstan. UN رسالة مؤرخة ٨ آب/أغسطس (S/1995/674) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كازاخستان يحيل بها نص بيان مؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥ أصدرته وزارة الخارجية.
    Letter dated 24 November 1995 (S/1995/985) from the representative of Ukraine addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement dated 23 November 1995 by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine. UN رسالــة مؤرخــة ٢٤ تشريــن الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ )(S/1995/985 موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أوكرانيا، يحيل فيها نص بيان مؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ صــادر عن وزارة خارجية أوكرانيا
    Letter dated 20 June 1995 (S/1995/499) from the representative of the Russian Federation addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement dated 9 June 1995 by a representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation. UN رسالة مؤرخة ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )S/1995/499( موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للاتحاد الروسي، يحيل بها نص بيان مؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ أدلى به ممثل لوزارة خارجية الاتحاد الروسي.
    I have the honour to submit herewith a statement dated 7 February 1995 by the Association of Croats from north-western Bosnia. UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيه بيانا مؤرخا ٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ أصدرته رابطة الكرواتيين في شمال غرب البوسنة.
    I have the honour to transmit herewith a statement dated 2 August 1993 by the Official Spokesman of the Ministry of External Affairs of the Government of India on recent developments on the Afghanistan-Tajikistan border. UN أتشرف بأن أحيل طي هذا بيانا مؤرخا ٢ آب/أغسطس ١٩٩٣ صادرا عن الناطق باسم وزارة الخارجية في حكومة الهند بشأن التطورات التي استجدت مؤخرا على الحدود بين أفغانستان وطاجيكستان.
    Specifically, the complainants maintain that they provided with their second asylum application a statement dated 20 January 2009 from Salah Mazoji, a central committee member of the Komala party who had met K.N. personally. UN ويؤكد أصحاب الشكوى، على وجه التحديد، أنهم ضموا إلى طلب اللجوء الثاني بياناً مؤرخاً 20 كانون الثاني/يناير 2009 أعده صلاح مازوجي، عضو اللجنة المركزية لحزب كومالو الذي سبق له أن اجتمع شخصياً بك.
    I have the honour to forward to you the text of a statement dated 20 July 1995 by the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation concerning its attitude towards the resumption of nuclear testing by France, as well as the text of a statement dated 6 September 1995 by a representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation concerning a nuclear test conducted by France. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان صادر في ٠٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ عن مجلس نواب الدولة في الجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي فيما يتعلق بموقفه من استئناف فرنسا تجاربَها النووية، وبأن أحيل إليكم كذلك بياناً صادراً في ٦ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ عن ممثل لوزارة خارجية الاتحاد الروسي فيما يتعلق بتجربة نووية أجرتها فرنسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more