"a statement made on" - Translation from English to Arabic

    • بيان صادر في
        
    • بيان أدلى به في
        
    • بيان صدر في
        
    • بيانا صادرا في
        
    • بيان أدلت به في
        
    • بيان لها بتاريخ
        
    • بيانا ألقي في
        
    • يحيل بها نص بيان
        
    • بيانا أدلى به
        
    87. In a statement made on 11 October 1993, the delegation of the former Yugoslav Republic of Macedonia had made an incorrect reference to the name of that State. UN ٨٧ - ومضت تقول إن وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أشار، في بيان صادر في ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، إشارة غير صحيحة الى اسم تلك الدولة.
    The Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, in a statement made on 27 December 2006, expressed concern at the failure of the panel to address the grave shortcomings in the trial. UN وفي بيان صادر في 27 كانون الأول/ديسمبر 2006، أعرب المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين عن قلقه إزاء تقاعس فريق الدفاع عن معالجة أوجه القصور الخطيرة في المحاكمة.
    2. In a statement made on 6 November 2006, King Mohammed VI of Morocco confirmed that his Government was developing an autonomy proposal, with a view to finding a political solution to the question of Western Sahara. UN 2 - أكد ملك المغرب محمد السادس، في بيان أدلى به في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أن حكومته بصدد وضع مقترح للحكم الذاتي بغية إيجاد حل سياسي لمسألة الصحراء الغربية.
    Letter dated 30 September (S/23102) from the representative of Iraq addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement made on 29 September 1991 by the spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of Iraq. UN رسالة مؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر (S/23102) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق، يحيل بها نص بيان أدلى به في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ المتحدث باسم وزارة الخارجية العراقية.
    The Government of Eritrea, in a statement made on the same date, underlined that the " determination by the border Commission has reaffirmed what was clear four years ago and has vindicated Eritrea. UN وأكدت حكومة إريتريا في بيان صدر في التاريخ نفسه أن " قرار لجنة الحدود أكد مجددا ما كان واضحا منذ أربعة أعوام وأثبت أن إريتريا كانت على صواب.
    Letter dated 10 February (S/1999/140) from the representative of Eritrea addressed to the President of the Security Council, transmitting a statement made on the same date by the representative of Eritrea at the 3975th meeting of the Security Council. UN رسالة مؤرخة ١٠ شباط/فبراير (S/1999/140) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، يحيل بها بيانا صادرا في نفس التاريخ عن ممثل إريتريا في جلسة مجلس اﻷمن ٣٩٧٥.
    2.3 This eye witness, an Angolan national born on 16 June 1972, in a statement made on 23 November 1993 in Rio de Janeiro, stated that at the time she was the girlfriend of one Victor Lima, adviser to the President of Angola in charge of international affairs. UN 2-3 وشاهدة العيان هذه مواطنة أنغولية ولدت في 16 حزيران/يونيه، 1972 وقد ذكرت في بيان أدلت به في ريو دي جانيرو في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، أنها كانت في ذلك الوقت حبيبة فيكتور ليما، مستشار رئيس أنغولا المسؤول عن الشؤون الدولية.
    According to a statement made on 31 December 1996 by Lt. Gen. Khin Nyunt at a press conference and published in the New Light of Myanmar, “The main reason why a request had been made to Daw Aung San Suu Kyi not to leave her residence was a precautionary measure to prevent untoward incidents because of the current situation. UN واستناداً إلى بيان صادر في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ عن المقدم كين نيونت في مؤتمر صحفي نُشر في صحيفة " The New Light of Myanmar " إن السبب الرئيسي للطلب الموجه الى داو أونغ سان سو كي بألا تغادر مقر إقامتها هو إجراء احتياطي لمنع وقوع حوادث لا تحمد عقاباها بسبب الحالة الراهنة.
    Letter dated 16 August (S/1995/709) from the representative of the United States of America, transmitting the text of a statement made on 11 August 1995 by the President of the United States of America. UN رسالة مؤرخة ١٦ آب/أغسطس (S/1995/709) موجهة من ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، تحيل فيها نص بيان صادر في ١١ آب/أغسطس ١٩٩٥ عن رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Letter dated 8 September (S/1995/782) from the representative of Kazakstan addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement made on 7 September 1995 by the President of Kazakstan. UN رسالة مؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر (S/1995/782) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كازاخستان، يحيل فيها نص بيان صادر في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ عن رئيس جمهورية كازاخستان.
    Letter dated 12 August (S/1996/645) from the representative of Georgia addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement made on 11 August 1996 by the President of Georgia. UN رسالة مؤرخة ١٢ آب/ أغسطس )S/1996/645( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جورجيا، تحيل نص بيان صادر في ١١ آب/ أغسطس ١٩٩٦ عن رئيس جورجيا.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement made on 11 February 1999 by the official representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation concerning the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩ عن الناطق الرسمي باسم وزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن مسألة تعديل معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا )انظر المرفق(.
    . In a statement made on 20 July 1993, the Special Committee stressed that the multi-party negotiations remained the best means available for resolving differences, especially in preventing possible outbreaks of political violence, and for achieving a constitutional dispensation reflecting the goals and aspirations of all South Africans. UN ١٢٢ - وفي بيان صادر في ٠٢ تموز/يوليه ٣٩٩١، أكدت اللجنة الخاصة أن المفاوضات المتعددة اﻷطراف ما زالت أفضل وسيلة متاحة في ميدان حل الخلافات، وخاصة فيما يتعلق بالحيلولة دون احتمال نشوب العنف السياسي، وكذلك في مجال التوصل إلى نظام دستوري يعكس آمال وتطلعات كافة سكان جنوب افريقيا.
    I have the honour to transmit to you herewith the text of a statement made on 26 February 1994 by the Minister for Foreign Affairs of Australia, Senator Gareth Evans, on the massacre of Palestinians in Hebron (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا نص بيان أدلى به في ٦٢ شباط/فبراير ٤٩٩١ وزير خارجية استراليا وعضو مجلس الشيوخ غاريث إيفانز، بشأن مذبحة الفلسطينيين في مدينة الخليل )انظر المرفق(.
    Letter dated 28 February (S/1994/237) from the representative of Australia addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement made on 26 February 1994 by the Minister for Foreign Affairs of Australia on the Hebron massacre. UN رسالة مؤرخة ٨٢ شباط/فبراير (S/1994/237) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل استراليا، يحيل بها نص بيان أدلى به في ٦٢ شباط/فبراير ٤٩٩١ وزير خارجية استراليا بشأن المذبحة التي وقعت في مدينة الخليل.
    The reasoning behind Russian concerns was outlined by the Russian President, Dmitry Medvedev, in a statement made on 23 November 2011 on the situation regarding ABM systems in NATO countries in Europe: an accelerated and unlimited build-up by one side or, worse, by a military block, of ABM system capacity inevitably requires the other side to boost its offensive arsenal or to adopt other asymmetric responses by way of compensation. UN وقد عرض الرئيس الروسي، ديميتري ميدفيديف، الأسباب الكامنة وراء الشواغل الروسية وذلك في بيان أدلى به في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بشأن الحالة فيما يتعلَّق بنظم القذائف التسيارية في بلدان منظمة حلف شمال الأطلسي في أوروبا.
    In a statement made on November 12, 2002, bin Laden specifically identified certain countries, including Canada, that allied themselves with the US in the campaign against terrorism. UN وفي بيان صدر في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، خص بن لادن بالذكر بعض البلدان، ومنها كندا، التي تحالفت مع الولايات المتحدة في حملتها على الإرهاب.
    Letter dated 13 June (S/1996/444) from the representative of the United States addressed to the Secretary-General, transmitting a statement made on 1 June 1996 by the President of the United States of America. UN رسالة مؤرخة ١٣ حزيران/يونيه (S/1996/444) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلة الولايات المتحدة، تحيل فيها نص بيان صدر في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ عن رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Letter dated 17 February (S/1999/162) from the representative of Ethiopia addressed to the President of the Security Council, transmitting a statement made on 10 February 1999 by the representative of Ethiopia at the 3975th meeting of the Security Council. UN رسالة مؤرخة ١٧ شباط/فبراير (S/1999/162) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إثيوبيا، يحيل بها بيانا صادرا في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٩ عن ممثل إثيوبيا في جلسة مجلس اﻷمن ٣٩٧٥.
    Letter dated 17 January (S/1999/51) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary-General, transmitting a statement made on 16 January 1999 by the President of Serbia. UN رسالة مؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير )S/1999/51( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل يوغوسلافيا يحيل بها بيانا صادرا في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ عن رئيس صربيا.
    69. In a statement made on 3 April 2000, Baroness Scotland of the United Kingdom reiterated that Territories that choose to remain British must abide by the same standards of human rights and good governance that Britain demands of itself. UN 69 - وفي بيان أدلت به في 3 نيسان/أبريل 2000، كررت بارونة المملكة المتحدة سكوتلاند تأكيد أن الأقاليم التي تختار أن تظل بريطانية يجب أن تمتثل لنفس مقاييس حقوق الإنسان والحكم السليم التي تفرضها بريطانيا على نفسها.
    Recalling that, in a statement made on 27 May 2012, the United Nations High Commissioner for Human Rights stated that the atrocities in El-Houleh may amount to crimes against humanity, and noting her repeated encouragement to the Security Council to refer the situation in the Syrian Arab Republic to the International Criminal Court, UN وإذ يذكر بما قالته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في بيان لها بتاريخ 27 أيار/مايو 2012، بأن فظائع الحولة قد تبلغ درجة الجرائم ضد الإنسانية، وإذ يلاحظ تشجيعها المتكرر لمجلس الأمن على إحالة الوضع في الجمهورية العربية السورية إلى المحكمة الجنائية الدولية،
    - CD/1262 (also issued as CD/NTB/WP.120), dated 16 June 1994, entitled " Letter dated 15 June 1994 from the Representative of the United States of America to the Conference on Disarmament addressed to the Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting a statement made on 13 June 1994 to the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban " . UN - CD/1262 )الصادرة أيضاً بالرمز CD/NTB/WP.120( المؤرخة ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وعنوانها " رسالة مؤرخة ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ وموجهة من ممثل الولايات المتحة اﻷمريكية في مؤتمر نزع السلاح الى نائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح، يحيل بها بيانا ألقي في ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ أمام اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية " .
    ENGLISH Original: RUSSIAN LETTER DATED 22 JUNE 2000 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE RUSSIAN FEDERATION ADDRESSED TO THE SECRETARYGENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE TEXT OF a statement made on 17 JUNE 2000 BY MR. UN رسالة مؤرخة في 22 حزيران/يونيه 2000 موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص بيان صادر فـي 17 حزيران/يونيه 2000 عن السيد فلاديمير ف.
    I have the honour to enclose herewith a statement made on 1 June 1996 by President Clinton concerning the removal of all nuclear warheads from the territory of Ukraine. UN أتشرف بأن أرفق طيه بيانا أدلى به الرئيس كلينتون في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بشأن إزالة جميع الرؤوس الحربية النووية من أراضي أوكرانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more