"a status report on the" - Translation from English to Arabic

    • تقرير عن حالة
        
    • تقريرا عن حالة
        
    • تقرير حالة عن
        
    • تقريرا مرحليا عن
        
    • تقرير حالة بشأن
        
    • يقدم عرضا لحالة
        
    • تقرير عن الحالة بشأن
        
    The COP will also have before it in the same document a status report on the signature and ratification of the Kyoto Protocol. UN وسيعرض أيضاً على مؤتمر الأطراف، في الوثيقة ذاتها، تقرير عن حالة التوقيع والتصديق على بروتوكول كيوتو.
    a status report on the forensic audit was therefore also necessary. UN وبالتالي، يلزم تقديم تقرير عن حالة المراجعة القانونية.
    First, he would like a status report on the translation of documents on the standardization of geographical names. UN أولا، يريد تقريرا عن حالة ترجمة الوثائق بشأن توحيد اﻷسماء الجغرافية.
    Chapter V contains a status report on the third edition of International Instruments related to the Prevention and Suppression of International Terrorism. UN أما الفصل الخامس فيضم تقرير حالة عن الطبعة الثالثة من الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي.
    It provides a status report on the human and ecological rehabilitation, and economic development of the region surrounding Semey, Kazakhstan. UN ويتضمن تقريرا مرحليا عن التأهيل البشري والإصلاح الإيكولوجي والتنمية الاقتصادية للمنطقة المحيطة بسيمي في كازاخستان.
    The lead agency will submit a status report on the designated subject every year. UN وستقدم الوكالة الرائدة تقرير حالة بشأن الموضوع المحدد لها كل سنة.
    The COP will also have before it in the same document a status report on the signature and ratification of the Kyoto Protocol. UN وسيعرض أيضاً على مؤتمر الأطراف، في الوثيقة ذاتها، تقرير عن حالة التوقيع والتصديق على بروتوكول كيوتو.
    a status report on the work being carried out by the United Nations system on hazardous technologies and safer alternatives was produced. UN وتم اصدار تقرير عن حالة العمل الذي تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة بشأن التكنولوجيات الخطرة والبدائل المأمونة.
    138. a status report on the implementation of the recommendations is given below. UN ١٣٨ - ويرد أدناه تقرير عن حالة تنفيذ التوصيات.
    Background: The COP will have before it a status report on the ratification of the Convention, including declarations made under Article 4.2(g). UN 4- خلفية: سيكون أمام المؤتمر تقرير عن حالة التصديق على الاتفاقية، بما في ذلك الإعلانات الصادرة بموجب المادة 4-2 (ز).
    The Committee would welcome a status report on the above-mentioned initiative and a copy of the new legislation if it has been adopted. UN وتود اللجنة أن تتلقى تقريرا عن حالة المبادرة المذكورة أعلاه ونسخة عن القانون الجديد في حال اعتماده.
    The following paragraphs provide a status report on the activities of the intergovernmental machinery and of the UNCTAD secretariat respectively. UN وتشكل الفقرات التالية تقريرا عن حالة أنشطة اﻵلية الحكومية الدولية وأنشطة أمانة اﻷونكتاد على التوالي.
    209. The Commission reviewed, in that connection, documentation providing a status report on the development and implementation of job classification in the common system. UN ٢٠٩ - استعرضت اللجنة، في هذا الصدد، وثائق تعرض تقريرا عن حالة تطوير وتنفيذ تصنيف الوظائف في النظام الموحد.
    The IMO Administrative Secretariat will also prepare a status report on the evaluation for submission to the Consultative Process at its second meeting. UN وسوف تبدأ الأمانة الإدارية للمنظمة البحرية الدولية أيضا في إعداد تقرير حالة عن التقييم لتقديمه إلى العملية الاستشارية في اجتماعها الثاني.
    27. Participants called upon the Special Committee to request the General Assembly to invite the Secretary-General to prepare a status report on the implementation of its resolutions on decolonization. UN ٢٧ - ودعا المشاركون اللجنة الخاصة الى أن تطلب الى الجمعية العامة أن تدعو اﻷمين العام الى إعداد تقرير حالة عن تنفيذ قراراتها المتعلقة بإنهاء الاستعمار.
    The main means will be the lead agency approach, whereby a lead agency will be designated for each priority area, and will coordinate the work of the United Nations system in that particular area, submitting annually a status report on the designated subject. UN وسيكون اﻷسلوب الرئيسي هو نهج الوكالة الرائدة، الذي ستعين بمقتضاه، لكل مجال ذي أولوية، وكالة رائدة تنسق أعمال منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال بالذات، وتقدم في كل سنة تقرير حالة عن الموضوع المختار.
    26. IAEA has prepared a status report on the role of nuclear power sources in the peaceful exploration of space. UN 26- وأعدّت الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقريرا مرحليا عن دور مصادر القدرة النووية في استكشاف الفضاء للأغراض السلمية.
    F. Business continuity plan and disaster recovery procedures 198. The Secretary/CEO presented to the Board a status report on the business continuity (BC) plan and disaster recovery (DR) procedures of the Fund. UN 198 - عرض أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين على المجلس تقريرا مرحليا عن خطة للصندوق بشأن استمرارية تصريف الأعمال و إجراءات استعادة المعلومات بعد تعطل النظام.
    116. Working paper No. 54, presented by the Dutch- and German-speaking Division provided a status report on the promotion of minority and indigenous geographical names in Germany. UN 116- وقدمت ورقة العمل رقم 54، التي عرضتها شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية، تقريرا مرحليا عن الترويج للأسماء الجغرافية لدى الأقليات والشعوب الأصلية في ألمانيا.
    The lead agency will submit a status report on the designated subject every year. UN وستقدم الوكالة الرائدة تقرير حالة بشأن الموضوع المحدد لها كل سنة.
    16. In the biological weapons area, the Commission's experts presented a status report on the verification of Iraq's declarations. UN ٦١ - وفي مجال اﻷسلحة البيولوجية، قدم خبراء اللجنة تقرير حالة بشأن التحقق من إعلانات العراق.
    a status report on the measures taken to address those challenges should be provided by the Secretary-General in his next report on the pattern of conferences. UN وينبغي للأمين العام أن يقدم عرضا لحالة التدابير المتخذة لمعالجة هذه التحديات في سياق تقريره المقبل عن خطة المؤتمرات.
    It would be useful if the Committee could receive a status report on the establishment of the panel and if the Committee could have an opportunity to interact with the panel. UN وسيكون من المفيد لو تمكنت اللجنة من تلقي تقرير عن الحالة بشأن إنشاء الفريق، أو إذا أُتيحت لها الفرصة للتفاعل مع الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more