"a steady growth" - Translation from English to Arabic

    • زيادة مطردة
        
    • نمو مطرد
        
    • حدوث نمو مضطرد
        
    • زيادة ثابتة
        
    • نمو متواصل
        
    Having passed only 2 reporting cycles, it is not possible to identify a steady growth but rather a positive trend towards reaching the target. UN وبما أن عدد دورات الإبلاغ لم يتجاوز 2، فإن من غير الممكن تحديد زيادة مطردة ولكن بالأحرى اتجاه إيجابي نحو تحقيق الهدف.
    a steady growth in the number of economic and policy incentives reported upon is recorded along the implementation period of The Strategy. UN تسجيل زيادة مطردة في عدد الحوافز الاقتصادية والسياساتية المبلغ عنها في التقارير على مدى فترة تنفيذ الاستراتيجية.
    a steady growth in the number of economic and policy incentives reported upon is recorded along the implementation period of The Strategy. UN تسجيل زيادة مطردة في عدد الحوافز الاقتصادية والسياسية المبلغ عنها في التقارير خلال تنفيذ الاستراتيجية.
    The economy was benefiting from a steady growth rate with low unemployment. UN ويستفيد الاقتصاد من معدل نمو مطرد مع انخفاض نسبة البطالة.
    a steady growth in the number of DLDD-related successfully submitted project proposals is recorded along the implementation period of the Strategy. UN تسجيل نمو مطرد في عدد مقترحات المشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف المقدمة بشكل ناجح طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية
    Her delegation envisioned a steady growth in the United Nations resources devoted to the Centre for Human Rights and its activities, so as to enable it to implement fully all its mandated programmes. UN ويتوخى وفدها حدوث نمو مضطرد في موارد اﻷمم المتحدة المخصصة لمركز حقوق اﻹنسان وأنشطته لكي يتمكن من أن ينفذ بشكل تام جميع برامجه التي عهد إليه الاضطلاع بها.
    During the past five years, IFA has experienced a steady growth in its membership. UN شهد عدد أعضاء الاتحاد خلال السنوات الخمس الماضية زيادة مطردة.
    a steady growth in the number of economic and policy incentives reported upon is recorded along the implementation period of The Strategy. UN تسجيل زيادة مطردة في عدد الحوافز الاقتصادية والسياساتية طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية.
    a steady growth in the financial resources allocated to facilitate access to technology by affected country Parties is recorded along the implementation period of The Strategy. UN تسجيل زيادة مطردة في الموارد المالية المخصصة لتسهيل الوصول إلى التكنولوجيا في البلدان الأطراف المتأثرة طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية.
    a steady growth in the financial resources allocated to facilitate access to technology by affected country Parties is recorded along the implementation period of the Strategy. UN تسجيل زيادة مطردة في الموارد المالية المخصصة لتيسير حصول البلدان الأطراف المتأثرة على التكنولوجيا طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية.
    a steady growth in the participation of CSOs and STIs in the Convention processes is recorded along the implementation period of The Strategy. UN تُسجّل زيادة مطردة في مشاركة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في عمليات الاتفاقية طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية.
    a steady growth in the number of DLDD-related education initiatives undertaken by CSOs and STIs is recorded along the implementation period of The Strategy. UN تسجيل زيادة مطردة في عدد مبادرات منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المتصلة بالتثقيف بشأن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية.
    a steady growth in the participation of CSOs and science and technology institutions in the Convention processes is recorded along the implementation period of The Strategy. UN تسجيل زيادة مطردة في مشاركة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في عمليات الاتفاقية طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية.
    a steady growth in the number of DLDD-related successfully submitted project proposals is recorded along the implementation period of The Strategy. (See decision 13/COP.9, annex III, performance indicator CONS-O-17, target.) UN تسجيل زيادة مطردة في عدد مقترحات المشاريع التي قدمت بنجاح بخصوص مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على مدى فترة تنفيذ الاستراتيجية.
    a steady growth in the financial resources allocated to facilitate access to technology by affected country Parties is recorded along the implementation period of the Strategy. UN تسجيل زيادة مطردة في الموارد المالية المخصصة لتيسير وصول البلدان الأطراف المتأثرة إلى التكنولوجيا على مدى فترة تنفيذ الاستراتيجية.
    a steady growth in the participation of CSOs and science and technology institutions in the Convention processes is recorded along the implementation period of the Strategy UN تسجيل زيادة مطردة في مشاركة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في عمليات الاتفاقية طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية
    a steady growth in the number of economic and policy incentive reported upon is recorded along the implementation period of the Strategy. UN تسجيل نمو مطرد في عدد الحوافز الاقتصادية والسياساتية المبلَّغ عنها في التقارير طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية.
    Bangladesh has maintained a steady growth rate of above 6 percent during last five years. [Recommendations 30, 36]. UN وحافظت بنغلاديش على نمو مطرد تجاوز معدله 6 في المائة خلال السنوات الخمس الماضية [التوصيتان 30 و36].
    Further, UNDP rights-based approach to SHD has led to a steady growth in knowledge-exchange programmes that help the poor to learn about and defend their human rights. UN وعلاوة على ذلك، أفضى النهج القائم على الحقوق الذي يتبعه البرنامج إزاء التنمية الاجتماعية والبشرية إلى نمو مطرد في برامج تبادل المعارف التي تساعد الفقراء على الإلمام بحقوق الإنسان والدفاع عنها.
    258. There has been a steady growth in violent crime committed by persons aged between 14 and 17. UN 258- وقد حدث نمو مطرد في الجرائم العنيفة التي يرتكبها أشخاص تتراوح أعمارهم بين 14 و17 عاماً.
    Economic governance, public sector management, private sector development and corporate governance have been marked by progressive policies leading to a steady growth in the economies of many African countries. UN 42- وشهدت مجالات الحوكمة الاقتصادية وإدارة القطاع العام وتنمية القطاع الخاص وإدارة الشركات اتباع سياسات تدريجية تؤدي إلى حدوث نمو مضطرد في اقتصادات العديد من البلدان الأفريقية.
    a steady growth in the number of economic and policy incentives reported upon is recorded along the implementation period of The Strategy. UN تم تسجيل زيادة ثابتة في عدد الحوافز السياسية والاقتصادية طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية.
    This is illustrated in figure 2, which shows a steady growth in recent years in the extrabudgetary resources accumulated for the implementation of technical cooperation activities despite the rising levels of technical cooperation delivery recorded during the same period. UN ويبيِّن هذه الحقيقة الشكل 2، الذي يُظهر حدوث نمو متواصل في السنوات الأخيرة في الموارد الخارجة عن الميزانية، المُراكمة لتنفيذ أنشطة التعاون التقني على الرغم من ارتفاع مستويات تأدية التعاون التقني المسجلة خلال الفترة نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more