"a strategic plan of action" - Translation from English to Arabic

    • خطة عمل استراتيجية
        
    We have developed a strategic plan of action for our region and established national commissions in eight of our member territories. UN لقد وضعنا خطة عمل استراتيجية لمنطقتنا، وأنشأنا لجانا وطنية في ثمانية من أقاليمنا الأعضاء.
    (w) Development of a strategic plan of action in response to the problems posed by arms and landmines, and effective use of resources. UN ' ٢٣` وضع خطة عمل استراتيجية لمجابهة المشاكل التي تخلقها اﻷسلحة واﻷلغام المضادة لﻷفراد، والاستفادة الفعالة بالموارد.
    Formulation of a strategic plan of action for the Commission was still in progress at the end of 2007. UN وبحلول نهاية عام 2007، فقد كان العمل لا يزال جارياً على قدم وساق لصياغة خطة عمل استراتيجية للجنة.
    The CCC is also formulating a strategic plan of action for a more focused implementation of the Convention. UN وتعكف اللجنة أيضا على وضع خطة عمل استراتيجية لتنفيذ الاتفاقية على نحو أكثر تركيزا.
    148. All stakeholders should be involved in building a strategic plan of action to ensure the provision of continued high-quality languages services. UN 148- وينبغي إشراك جميع أصحاب المصلحة في وضع خطة عمل استراتيجية لضمان استمرار تقديم خدمات لغوية عالية الجودة.
    494. To promote dignified. productive and well-remunerated employment in the public sector of persons with disabilities, the Human Resources Directorate of the Ministry designed a strategic plan of action called the Integrando project. UN 494- وصممت مديرية الموارد البشرية التابعة للوزارة خطة عمل استراتيجية أطلقت عليها اسم مشروع الإدماج من أجل تشجيع العمالة الكريمة والمنتجة والأجور العالية في القطاع العام لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    All stakeholders should be involved in building a strategic plan of action to ensure the provision of continued high-quality languages services. UN 148- وينبغي إشراك جميع أصحاب المصلحة في وضع خطة عمل استراتيجية لضمان استمرار تقديم خدمات لغوية عالية الجودة.
    Canada commended Zambia on the adoption of a National Gender Policy in 2000 and the launch of a strategic plan of action on Gender 2004. UN وأثنت كندا على زامبيا لاعتماد سياسة وطنية تتعلق بالمساواة بين الجنسين في عام 2000 ولاستهلال خطة عمل استراتيجية بشأن المساواة بين الجنسين في عام 2004.
    At this meeting the Minister of Justice and Minister of Gender and Development agreed to work together to create a strategic plan of action to combat gender-based violence in Liberia. UN واتفق وزير العدل ووزير الشؤون الجنسانية والتنمية في هذا الاجتماع على العمل سوية لوضع خطة عمل استراتيجية لمكافحة العنف القائم على أساس الجنس في ليبريا.
    At a ministerial meeting held in May 2009, it had also drawn up a strategic plan of action on Combating Trafficking in Persons. UN وأثناء الاجتماع الوزاري المنعقد في أيار/مايو 2009، وضعت الجماعة خطة عمل استراتيجية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    An institutional framework for gender mainstreaming had been established and the national gender policy was being operationalized through a strategic plan of action. UN وذكر أن الإطار المؤسسي لتعميم المنظور الجنساني قد وُضِع وأنه يجري تنفيذ السياسة الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين من خلال خطة عمل استراتيجية.
    The European Union is convinced that these meetings, together with the associated panels, will contribute to enriching the work of the World Summit on the Information Society, to take place in Geneva in 2003 and in Tunisia in 2005, with the objective of developing a strategic plan of action. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن اقتناعه بأن هذه الجلسات ستسهم، إضافة إلى الأفرقة المرافقة لها، في تعزيز عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر عقده في جنيف عام 2003 وفي تونس عام 2005، بهدف وضع خطة عمل استراتيجية.
    39. a strategic plan of action 2010-2011 was developed to ensure the efficient and reliable end-to-end delivery of assistance to persons of concern and to strengthen support to UNHCR operations as a whole. UN 39- ووُضعت خطة عمل استراتيجية للفترة 2010-2011 لضمان إيصال المساعدات من البداية إلى النهاية بكفاءة وبطريقة يعوَّل عليها للأشخاص موضع عناية المفوضية، وتقوية الدعم المقدم لعمليات المفوضية ككل.
    In order to consolidate the peace efforts, we hope that the Great Lakes regional conference will involve all stakeholders in the development of a strategic plan of action on the key issues, including regional peace and security, development, post-conflict reconstruction and regional integration in the context of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ولتوحيد جهود السلام، نرجو أن يشرك المؤتمر الإقليمي لمنطقة البحيرات الكبرى جميع أصحاب المصلحة في إعداد خطة عمل استراتيجية بشأن المسائل الرئيسية، بما فيها السلام والأمن الإقليميين، والتنمية، والتعمير بعد انتهاء الصراع، والتكامل الإقليمي في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Central Service officials had also given a seminar in Abidjan in September 2013 to develop a strategic plan of action for the Brigade for the Fight against Corruption, bringing together a range of national stakeholders. UN كما نظَّم موظفون من الدائرة المركزية حلقة دراسية في أبيجان في أيلول/سبتمبر 2013 من أجل وضع خطة عمل استراتيجية لصالح فرقة مكافحة الفساد، جمعت طائفة من أصحاب المصلحة الوطنيين.
    On the basis of the results of a self-assessment exercise, the High-level Committee on Programmes decided to establish a senior-level, time-bound working group, facilitated by my Special Representative, to develop a strategic plan of action to ensure the highest possible degree of coherence and effectiveness of the United Nations system in the field of disaster risk reduction. UN وعلى أساس نتائج عملية التقييم الذاتي، قررت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج إنشاء فريق عامل رفيع المستوى، لفترة زمنية محددة، بتيسير من ممثلي الخاص، لوضع خطة عمل استراتيجية لضمان أعلى درجة ممكنة من الاتساق والفعالية في منظومة الأمم المتحدة في مجال الحد من أخطار الكوارث.
    51. a strategic plan of action on violence against children for 2010 - 2012 was also agreed upon with the Latin American and Caribbean Chapter of the Global Movement for Children. UN 51- كما اتُّفق مع فرع أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للحركة العالمية من أجل الطفل على وضع خطة عمل استراتيجية لمكافحة العنف ضد الأطفال للفترة 2010-2012.
    [ii] to develop a strategic plan of action and seek funding to carry out programmes and projects based on its recommendations, in cooperation with the United Nations.” UN `2` وضع خطة عمل استراتيجية والبحث عن الأموال لتنفيذ البرامج والمشاريع القائمة على هذه التوصيات بالتعاون مع الأمم المتحدة " .
    2. A factual analysis must be made of the nature and extent of drug and crime problems, leading to a strategic plan of action based on the Office's comparative advantage and aimed at the efficient delivery of operational activities. UN 2 - وأضاف قائلا إنه لا بد من إجراء تحليل وقائعي يتناول طبيعة مشكلتي المخدرات والجريمة ومداهما، بحيث يؤدي ذلك التحليل إلى خطة عمل استراتيجية تستند إلى الميزة النسبية التي يتمتع بها المكتب وتهدف إلى إنجاز الأنشطة التنفيذية بكفاءة.
    Her Government had submitted a progress report on that implementation at the twenty-third special session of the General Assembly, held in New York in 2000, and afterwards had drawn up a strategic plan of action for the period 2001-2006, a copy of which was available to members of the Committee. UN وقدمت حكومتها تقديرا مرحليا عن هذا التنفيذ إلى الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، المعقودة في نيويورك عام 2000، ووضعت بعد ذلك خطة عمل استراتيجية للفترة 2001 - 2006، وتوجد نسخة منها متاحة لأعضاء اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more