82. The Government has, for example, launched a strategy to eliminate homelessness. | UN | 82- وعلى سبيل المثال، باشرت الحكومة استراتيجية للقضاء على التشرد. |
We are making progress in sexual and reproductive rights through a strategy to eliminate or reduce unwanted teen pregnancy. | UN | إننا نحرز تقدماً في الحقوق الجنسية والإنجابية من خلال وضع استراتيجية للقضاء على الحمل غير المرغوب في سن المراهقة وتقليص هذا النوع من الحمل. |
Please indicate the measures in place to support them, including the development of a strategy to eliminate violence against internally displaced women and to guarantee their access to justice. | UN | كما يرجى بيان التدابير المتخذة لتقديم الدعم لهن، بما في ذلك وضع استراتيجية للقضاء على العنف ضد المشردات داخلياً وضمان إمكانية لجوئهن إلى القضاء. |
In the light of this new information, OIOS has concluded that the Office of Legal Affairs has formulated and implemented a strategy to eliminate the backlog, and recommendation 12 is considered to have been implemented. | UN | وفي ضوء هذه المعلومات الجديدة، خلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن مكتب الشؤون القانونية قد صاغ استراتيجية لإزالة الأعمال المتراكمة ونفذها، وبالتالي تعتبر التوصية 12 قد نفذت. |
(a) The Division should develop a strategy to eliminate the backlog of non-governmental organization applications awaiting review and quadrennial reports processing. | UN | (أ) ينبغي للشعبة وضع استراتيجية للتخلص من المتراكم من طلبات المنظمات غير الحكومية التي لم ينظر فيها، وتجهيز التقارير التي تقدم كل أربع سنوات. |
Advocacy/media coverage vividly brings to the Kenyan public the plight of women and girls who have undergone FGM as a strategy to eliminate the practice. | UN | والتغطية والدعوة في وسائل الإعلام توضح بجلاء للجمهور الكيني محنة النساء والفتيات اللائي يتعرضن لتشويه الأعضاء التناسلية في إطار استراتيجية للقضاء على هذه الممارسة. |
A/RES/60/289 Item 32 - - Comprehensive review of a strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations [A C E F R S] | UN | A/RES/60/289 البند 32 - استعراض شامل لإعداد استراتيجية للقضاء على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل |
135. Disease control monitoring for cases of Chagas disease, malaria and onchocerciasis (river blindness). Nationwide, monitoring for cases of Chagas disease, malaria and onchocerciasis has been performed by taking 98,620 samples, and a strategy to eliminate these diseases has been put in place. | UN | 135- رصد مكافحة داء شاغاس والبرداء وداء كلابية الذنب - جرى رصد حالات الإصابة بداء شاغاس والبرداء وداء كلابية الذنب على الصعيد الوطني بأخذ 620 98 عينة وتنفيذ استراتيجية للقضاء على هذه الأمراض. |
69. While the Committee notes with appreciation the adoption of a strategy to eliminate female genital mutilation (FGM), it is very concerned at the widespread practice of FGM, which affects almost 90 per cent of girls in the State party. | UN | 69- بينما تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد الدولة الطرف استراتيجية للقضاء على ممارسة ختان الإناث، فإنها تظل قلقة جداً إزاء انتشار ممارسة ختان الإناث، التي تمس ما يناهز 90 في المائة من البنات في الدولة الطرف. |
40. CRC recommended that Georgia take steps to prevent child labour by formulating a strategy to eliminate the worst forms of child labour and strengthening the labour inspectorate. | UN | 40- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تتخذ جورجيا خطوات من أجل منع عمل الأطفال بصياغة استراتيجية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال وتعزيز مفتشية العمل(94). |
105.44. Take steps to prevent child labour by formulating a strategy to eliminate the worst forms of child labour (Bulgaria); 105.45. | UN | 105-44- اتخاذ خطوات لمنع عمل الأطفال عبر صياغة استراتيجية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال (بلغاريا)؛ |
Establish a strategy to eliminate cultural practices against women (Luxembourg); | UN | 88-26- وضع استراتيجية للقضاء على الممارسات الثقافية ضد المرأة (لكسمبرغ)()؛ |
It urged Zambia to put in place a strategy to eliminate violence, harmful practices and stereotypes against women, including through the National Gender Communication Strategy implementation. | UN | وحثت اللجنة زامبيا على وضع استراتيجية للقضاء على العنف والممارسات الضارة والقوالب النمطية ضد المرأة بما في ذلك بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للاتصالات الجنسانية(33). |
29. The role of the Conduct and Discipline Unit in peacekeeping missions is to implement a strategy to eliminate misconduct, including sexual exploitation and abuse, based on three core elements, i.e., prevention activities, enforcement activities, and remedial action activities. | UN | 29 - يتمثل دور وحدة السلوك والانضباط في بعثات حفظ السلام في تنفيذ استراتيجية للقضاء على سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، استنادا إلى ثلاثة عناصر رئيسية، هي الأنشطة الوقائية، وأنشطة الإنفاذ، والإجراءات العلاجية. |
101. The role of the Conduct and Discipline Team in peacekeeping missions is to implement a strategy to eliminate misconduct, including sexual exploitation and abuse, based on three core elements: prevention activities, enforcement activities and remedial action activities. | UN | 101 - يتمثل دور الفريق المعني بالسلوك والانضباط في بعثات حفظ السلام في تنفيذ استراتيجية للقضاء على سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان، استنادا إلى ثلاثة عناصر أساسية هي: أنشطة الوقاية وأنشطة الإنفاذ والأنشطة التي تندرج ضمن التدابير العلاجية. |
25. The role of the Conduct and Discipline Team in peacekeeping missions is to implement a strategy to eliminate misconduct, including sexual exploitation and abuse, on the basis of three core elements: prevention activities, enforcement activities and remedial action activities. | UN | 25 - يتمثل دور الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط في بعثات حفظ السلام في تنفيذ استراتيجية للقضاء على سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، وذلك على أساس ثلاثة عناصر أساسية هي: أنشطة الوقاية، وأنشطة الإنفاذ، وأنشطة الإجراءات العلاجية. |
47. The regional role of the Conduct and Discipline Team in UNIFIL is to implement a strategy to eliminate misconduct, including sexual exploitation and abuse, based on three core elements: prevention activities, enforcement activities, and remedial action activities. | UN | 47 - يتمثل الدور الإقليمي الذي أُوكل إلى الفريق المعني بالسلوك والانضباط لدى القوة المؤقتة في تنفيذ استراتيجية للقضاء على سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيين، بالاعتماد على ثلاثة عناصر أساسية هي: أنشطة الوقاية، وأنشطة الإنفاذ، والأنشطة المتصلة بالتدابير الإصلاحية. |
112. The role of Conduct and Discipline teams in peacekeeping missions is to implement a strategy to eliminate misconduct, including sexual exploitation and abuse, based on three core elements: prevention activities; enforcement activities; and remedial action activities. | UN | 112 - يتمثل دور الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في بعثات حفظ السلام في تنفيذ استراتيجية للقضاء على سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان، استنادا إلى ثلاثة عناصر أساسية هي: أنشطة الوقاية، وأنشطة الإنفاذ، وأنشطة التدابير العلاجية. |
In February 2008, a strategy to eliminate waiting lists for nurseries was launched, and includes a substantial expansion in capacity of childcare services. | UN | وفي شباط/فبراير 2008، أُطلقت استراتيجية لإزالة قوائم الانتظار في دور الحضانة، وهي تشمل توسعا كبيرا في القدرة على تقديم خدمات رعاية الطفل. |
(a) The Division should develop a strategy to eliminate the backlog of non-governmental organization applications awaiting review and quadrennial reports processing. | UN | (أ) ينبغي للشعبة وضع استراتيجية للتخلص من المتراكم من طلبات المنظمات غير الحكومية التي لم ينظر فيها، وتجهيز التقارير التي تقدم كل أربع سنوات. |