"a strategy to encourage" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية لتشجيع
        
    It had established a strategy to encourage women to participate in decision-making at all levels of Government. UN فقد وضعت استراتيجية لتشجيع المرأة على المشاركة في عملية صنع القرارات على جميع المستويات الحكومية.
    The Government of New Zealand has developed a strategy to encourage economic development for Maori in the tourism industry. UN ووضعت حكومة نيوزيلندا استراتيجية لتشجيع تطوير الماووريين اقتصاديا في صناعة السياحة.
    Develop a strategy to encourage clients to engage more with the partner centre, including providing feedback UN وضع استراتيجية لتشجيع الزبائن على زيادة مشاركتهم في مركز الشركاء، بما في ذلك تقديم الآراء التقييمية.
    In paragraph 85, UNOPS agreed with the Board's recommendation to develop a strategy to encourage clients to engage more with the partner centre, including providing feedback. UN وفي الفقرة 85، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بوضع استراتيجية لتشجيع الزبائن على زيادة مشاركتهم في مركز الشركاء، بما في ذلك إبداء التعقيبات.
    694. In paragraph 85, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it develop a strategy to encourage clients to engage more with the partner centre, including providing feedback. UN ٦٩٤ - وفي الفقرة 85، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يضع استراتيجية لتشجيع الزبائن على زيادة مشاركتهم في مركز الشركاء، بوسائل من قبيل إبداء آرائهم التقييمية.
    519. In paragraph 85, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it develop a strategy to encourage clients to engage more with the partner centre, including providing feedback. UN 519 - وفي الفقرة 85، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يضع استراتيجية لتشجيع الزبائن على زيادة مشاركتهم في مركز الشركاء، بما في ذلك تقديم الآراء التقييمية.
    85. UNOPS agreed with the Board's recommendation that it develop a strategy to encourage clients to engage more with the partner centre, including providing feedback. UN 85 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يضع استراتيجية لتشجيع الزبائن على زيادة مشاركتهم في مركز الشركاء، بما في ذلك تقديم الآراء التقييمية.
    BINUCA also works with national and international partners to develop and implement a strategy to encourage the defection of LRA fighters, as well as a policy for their repatriation to their home countries. UN ويعمل المكتب أيضا مع الشركاء الوطنيين والدوليين لوضع وتنفيذ استراتيجية لتشجيع انشقاق مقاتلي جيش الرب للمقاومة، فضلا عن سياسة لإعادتهم إلى بلدانهم الأصلية.
    4. The Committee decided to devise a strategy to encourage States to ratify the Convention. UN 4- وقررت اللجنة وضع استراتيجية لتشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية.
    :: a strategy to encourage participation of the private sector in regional development programmes, including through private sector-public sector joint ventures UN :: وضع استراتيجية لتشجيع مشاركة القطاع الخاص في البرامج الإنمائية الإقليمية، بما في ذلك من خلال مشاريع مشتركة بين القطاعين الخاص والعام
    In this connection, UNMEE is pursuing a strategy to encourage direct interaction between the peoples of both countries, such as the joint Ethiopian-Eritrean press conference mentioned in paragraph 41 above. UN وفي هذا الصدد، تتبع البعثة استراتيجية لتشجيع التفاعل بين شعبي البلدين، مثل المؤتمر الصحفي الإثيوبي - الإريتري المشترك المذكور في الفقرة 41 أعلاه.
    In paragraph 85, UNOPS agreed with the Board of Auditors' recommendation that UNOPS develop a strategy to encourage clients to engage more with the Partner Centre, including by providing feedback. UN 30 - في الفقرة 85، اتفق المكتب مع توصية مجلس المراجعين بأن يضع استراتيجية لتشجيع الزبائن على زيادة مشاركتهم في مركز الشركاء، بما في ذلك تقديم التعليقات.
    24. During its second session, the Committee discussed a strategy to encourage States to ratify the Convention and accept the optional mechanisms for communications. UN 24- وناقشت اللجنة، خلال دورتها الثانية، استراتيجية لتشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية وقبول الآليات الاختيارية الخاصة بالبلاغات.
    BINUCA is also working with national and international partners to develop and implement a strategy to encourage the defection of LRA fighters and a policy for their repatriation. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى أيضا مع الشركاء الوطنيين والدوليين لوضع وتنفيذ استراتيجية لتشجيع مقاتلي جيش الرب للمقاومة على الفرار وسياسة لإعادتهم إلى أوطانهم.
    (2) to include as part of this framework convention a strategy to encourage Member States to move progressively towards the adoption of comprehensive tobacco control policies and also to deal with aspects of tobacco control that transcend national boundaries; UN )٢( أن يُدرج، كجزء من هذه الاتفاقية اﻹطارية، استراتيجية لتشجيع الدول اﻷعضاء على التقدم تدريجيا نحو اعتماد سياسات شاملة لمكافحة التبغ وعلى التصدي لجوانب مكافحة التبغ التي تتجاوز الحدود الوطنية؛
    368. The Committee decided, as part of a strategy to encourage States parties to report in accordance with article 18 of the Convention, to request the secretariat to provide it with a profile of non-reporting States parties, including their reporting history with respect to all treaty bodies. UN 368 - كجزء من استراتيجية لتشجيع الدول الأطراف على تقديم تقارير وفقا للمادة 18 من الاتفاقية، قررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة العامة تزويدها ببيانات عامة عن الدول التي لم تقدم تقارير، بما في ذلك معلومات عن ممارسة تلك الدول فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    368. The Committee decided, as part of a strategy to encourage States parties to report in accordance with article 18 of the Convention, to request the secretariat to provide it with a profile of non-reporting States parties, including their reporting history with respect to all treaty bodies. UN 368 - كجزء من استراتيجية لتشجيع الدول الأطراف على تقديم تقارير وفقا للمادة 18 من الاتفاقية، قررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة العامة تزويدها ببيانات عامة عن الدول التي لم تقدم تقارير، بما في ذلك معلومات عن ممارسة تلك الدول فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    15. As previously reported, the Tourist Board embarked in 2011 on a strategy to encourage visits to the Territory's various islands, including through tours on North and Middle Caicos, and local flights to Grand Turk and Salt Cay. UN 15 - ويتضح مما تقدم ذكره أن مجلس السياحة انكب في عام 2011 على وضع استراتيجية لتشجيع الزيارات إلى مختلف الجزر في الإقليم، بما في ذلك من خلال جولات في كايكوس الشمالية والوسطى، وتنظيم رحلات جوية محلية إلى ترك الكبرى وسولت كاي.
    19. For its part, the Tourist Board embarked in 2011 on a strategy to encourage visits to the Territory's various islands, including through tours on North and Middle Caicos, and local flights to Grand Turk and Salt Cay. UN 19 - وانكب مجلس السياحة من جهته في عام 2011 على وضع استراتيجية لتشجيع الزيارات إلى مختلف الجزر في الإقليم، بما في ذلك من خلال جولات في كايكوس الشمالية والوسطى، وتنظيم رحلات جوية محلية إلى ترك الكبرى وسولت كاي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more