"a strategy to increase" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية لزيادة
        
    • استراتيجية ترمي إلى زيادة
        
    Advice to the Chadian authorities on the development of a strategy to increase the number of female candidates for DIS UN إسداء المشورة إلى السلطات التشادية بشأن وضع استراتيجية لزيادة عدد المرشحات للعمل في المفرزة
    :: Advice to the Chadian authorities on the development of a strategy to increase the number of female candidates for DIS UN :: تقديم المشورة إلى السلطات التشادية بشأن وضع استراتيجية لزيادة عدد المشرحات للمفرزة
    It noted the progress made in increasing female school enrolment and the development of a strategy to increase women's participation in the labour market. UN ولاحظت التقدم المحرز في زيادة التحاق الفتيات بالمدارس، ووضع استراتيجية لزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل.
    The Ministry of Education and Training is currently working on a strategy to increase the representation of women in administrative positions as illustrated below: UN تعمل وزارة التعليم والتدريب في الوقت الراهن على وضع استراتيجية لزيادة تمثيل المرأة في المناصب الإدارية على النحو المبين أدناه:
    By recognizing disability as a cross-cutting development issue, Sweden had developed a strategy to increase the participation of persons with disabilities in nine areas, including education, health and employment. UN وقال إن السويد، لاعترافها بالإعاقة كمسألة إنمائية شاملة، وضعت استراتيجية لزيادة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في تسعة مجالات، منها التعليم والصحة والعمالة.
    The Regional Bureau for Asia and the Pacific, for example, created a gender parity task force to assess gender parity issues and propose a strategy to increase female representation at the international professional level. UN فالمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، على سبيل المثال، أنشأ فرقة عمل معنية بالتكافؤ بين الجنسين لتقييم قضايا التكافؤ بين الجنسين واقتراح استراتيجية لزيادة تمثيل المرأة في الفئة الفنية الدولية.
    He informed the Executive Board that UNOPS had commissioned a study on gender balance that was intended to help to develop a strategy to increase, within the context of the self-financing principle, the recruitment of women. UN وأبلغ المجلس التنفيذي بأن المكتب قام بالتكليف بإجراء دراسة عن التوازن في نوع الجنس يقصد بها المساعدة على وضع استراتيجية لزيادة توظيف المرأة في سياق مبدأ التمويل الذاتي.
    60. The first phase of a strategy to increase the capacities of the UNIFEM national committees culminated in 2003. UN 60 - وبلغت المرحلة الأولى من استراتيجية لزيادة قدرات اللجان الوطنية للصندوق أوجها في عام 2003.
    Long-lasting nets have now been developed and the partners in the Roll Back Malaria initiative are working with the Rockefeller Foundation on a strategy to increase both production capacity and demand. UN وقد تم الآن تطوير ناموسيات تُعمر فترة مديدة، ويعمل الشركاء في مبادرة دحر الملاريا مع مؤسسة روكفلر على وضع استراتيجية لزيادة القدرة على الإنتاج ولرفع الطلب.
    Advice to the Chadian authorities on the development and implementation of a strategy to increase the number of female candidates for DIS through monthly meetings UN تقديم المشورة إلى السلطات التشادية بشأن وضع وتنفيذ استراتيجية لزيادة عدد المرشّحات من النساء للمفرزة الأمنية المتكاملة من خلال اجتماعات شهرية
    :: Advice to the Chadian authorities on the development and implementation of a strategy to increase the number of female candidates for DIS through monthly meetings UN :: إسداء المشورة إلى السلطات التشادية بشأن وضع وتنفيذ استراتيجية لزيادة عدد المرشحات للعمل في المفرزة عن طريق عقد اجتماعات شهرية
    Gender-responsive community-based policing is a strategy to increase security and to strengthen human rights protection, especially for women and girls. UN والقيام بأعمال الشرطة المستجيبة لشواغل الجنسين في المجتمعات المحلية هي استراتيجية لزيادة الأمن ولتعزيز حماية حقوق الإنسان، وبصورة خاصة للنساء والفتيات.
    (a) Implement a strategy to increase its reserves (para. 40); UN (أ) تنفيذ استراتيجية لزيادة احتياطياتها (الفقرة 40)؛
    Further, there should be a clear commitment to enhancing resources for the hitherto neglected aspects of the human rights programme, such as the right to development, before support is sought for a strategy to increase overall budgetary resources. UN ويجب أن يكون هناك، بالإضافة إلى ذلك، التزام واضح بتعزيز الموارد للجوانب التي أهملت حتى الآن في برامج حقوق الإنسان، مثل الحق في التنمية، قبل التماس الدعم لوضع استراتيجية لزيادة موارد الميزانية إجمالاً.
    To remedy that situation, Africa had set in place a strategy to increase industrial production and global exports as a method of achieving strong economic growth, reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. UN 75- وقال إنه، بهدف معالجة هذه الحالة، وضعت أفريقيا استراتيجية لزيادة الإنتاج الصناعي والصادرات العالمية كوسيلة لتحقيق النمو الاقتصادي القوي وللحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Director-General should be asked to consider immediate action under a post-crisis intervention approach, strengthening technical assistance for food industries and developing a strategy to increase production, productivity and marketing in the long term. UN وأكد أنه ينبغي أن يُطلب إلى المدير العام النظر في اتخاذ إجراءات فورية في إطار نهج التدخل بعد الأزمات، وتعزيز المساعدة التقنية للصناعات الغذائية ووضع استراتيجية لزيادة الإنتاج والإنتاجية والتسويق في الأجل الطويل.
    (a) Implement a strategy to increase its reserves (para. 40); UN (أ) تنفيذ استراتيجية لزيادة احتياطياتها (الفقرة 40)؛
    63. By the end of 2011, almost 200 organisations, businesses and public sector institutions had signed the Talent to the Top charter, declaring their commitment to developing or continuing a strategy to increase the intake of women in management positions. UN 63- وبحلول نهاية عام 2011، وقّع ما يقارب 200 منظمة ومشروع تجاري ومؤسسة عامة ميثاق `تصعيد الموهوبين إلى القمة`، معلنة التزامها بوضع استراتيجية لزيادة تولي المرأة المواقع الإدارية ومواصلتها.
    The Network is developing a strategy to increase representation in more countries in Asia and Africa while continuing with the strategy to focus on liberal values and develop the leadership of women at all levels by, for example, training. UN والشبكة بصدد وضع استراتيجية لزيادة التمثيل في عدد أكبر من البلدان في آسيا وأفريقيا، بينما تواصل العمل باستراتيجية التركيز على القيم الليبرالية، وتنمية قيادة المرأة على جميع المستويات، عن طريق التدريب، على سبيل المثال.
    136. The Breast Cancer Network Australia (BCNA) received $25,000 in 2000-01 through the National Women's NGO Funding Programme to develop a strategy to increase representation of women with breast cancer in policy decision-making. UN 136 - حصلت الشبكة الأسترالية لمرضى سرطان الثدي على 000 25 دولار في عامي 2000 و 2001 عن طريق البرنامج الوطني لتمويل المنظمات غير الحكومية النسائية لوضع استراتيجية لزيادة تمثيل المرأة في صنع السياسة المتعلقة بسرطان الثدي.
    40. The Board recommends that UNHCR implement a strategy to increase its reserves. UN 40 - يوصي المجلس المفوضية بأن تنفذ استراتيجية ترمي إلى زيادة حجم احتياطياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more