"a strong and effective united" - Translation from English to Arabic

    • متحدة قوية وفعالة
        
    • المتحدة القوية والفعالة
        
    The need for a strong and effective United Nations cannot be overemphasized. UN ليس من قبيل المغالاة التشديد على الحاجة إلى أمم متحدة قوية وفعالة.
    Norway is committed to a strong and effective United Nations. UN تلتزم النرويج بوجود أمم متحدة قوية وفعالة.
    Uganda believes that a strong and effective United Nations is the best guarantor of world peace and the most effective instrument to prevent another world war. UN وتؤمن أوغندا بأن أمما متحدة قوية وفعالة تمثل أفضل ضمان للسلم العالمي وأفضل أداة للحيلولة دون اندلاع حرب عالمية أخرى.
    As President Clinton had said, the United States needed a strong and effective United Nations. UN وكما قال الرئيس كلينتون، فإن الولايات المتحدة بحاجة إلى أمم متحدة قوية وفعالة.
    Only a strong and effective United Nations can show the necessary political leadership with regard to development, humanitarian crisis and conflicts. UN فالأمم المتحدة القوية والفعالة هي وحدها التي تستطيع أن تقوم بدور القيادة السياسية اللازمة للتنمية ومواجهة الأزمات الإنسانية والصراعات.
    I would like, in addition, to give a frank account of my country's keen and active interest in a strong and effective United Nations. UN بالإضافة إلى ذلك، أود أن أقدم سردا صريحا عن الاهتمام القوي والنشط لبلدي بأمم متحدة قوية وفعالة.
    We therefore need more than ever a strong and effective United Nations, one that is able to promote world peace and development. UN لذلك نحتاج، أكثر من أي وقت مضى، إلى أمم متحدة قوية وفعالة وقادرة على النهوض بالسلم والتنمية العالميين.
    The United States is committed to a strong and effective United Nations. UN إن الولايات المتحدة ملتزمة بإيجاد أمم متحدة قوية وفعالة.
    The Bahamas, like other countries, would wish to see a strong and effective United Nations. UN وتود جزر البهاما، شأنها شأن البلدان اﻷخرى، أن ترى أمما متحدة قوية وفعالة.
    The Swedish Government is committed to a strong and effective United Nations and we are ready to contribute to this objective. UN وتلتزم الحكومة السويدية بأمم متحدة قوية وفعالة ونحن مستعدون لﻹسهام في تحقيق هذا الهدف.
    We support a strong and effective United Nations that can meet the ever-increasing and complex array of challenges in the twenty-first century. UN ونحن نؤيد أمما متحدة قوية وفعالة يمكنها أن تتصدى لمجموعة التحديات المعقدة والمتزايدة بصورة مطردة التي نواجهها في القرن الحادي والعشرين.
    We need a strong and effective United Nations. UN فنحن في حاجة إلى أمم متحدة قوية وفعالة.
    The Russian Federation continues to believe that a strong and effective United Nations is a key instrument for collectively regulating international relations and establishing a multipolar world order based on the Charter and international law. UN ويواصل الاتحاد الروسي إيمانه بأن أمما متحدة قوية وفعالة هي بمثابة أداة رئيسية لتنظيم العلاقات الدولية بطريقة جماعية ولتشكيل نظام عالمي متعدد الأطراف يقوم على أساس الميثاق والقانون الدولي.
    We need a strong and effective United Nations. UN نحن بحاجة الى أمم متحدة قوية وفعالة.
    The world therefore needs the United Nations today more than ever — a strong and effective United Nations adapted to the new agenda, unhampered by the ideological controversies of the past. UN ولذا فإن العالم يحتاج إلى اﻷمم المتحدة اليوم أكثر من أي وقت مضى - أمم متحدة قوية وفعالة ومتوائمة مع جدول اﻷعمال الجديد، ولا تعوقها خلافات الماضي اﻹيديولوجية.
    Let us have a strong and effective United Nations -- a United Nations of the twenty-first century. UN فلتكن لدينا أمم متحدة قوية وفعالة - أمم متحدة للقرن الحادي والعشرين.
    Those of us who are staunch supporters of a strong and effective United Nations must also be key players in driving the process of change and renewal. UN والمؤيدون العتيدون من بيننا لأمم متحدة قوية وفعالة يجب أن يكونوا أيضا عناصر رئيسية فاعلة في تحريك عملية التغيير والتجدد.
    Last year, leaders of parliaments from all over the world met here at United Nations Headquarters to declare their support for a strong and effective United Nations. UN في العام الماضي، التقى رؤساء برلمانات من جميع أنحاء العالم هنا في مقر الأمم المتحدة للإعلان عن تأييدهم لأمم متحدة قوية وفعالة.
    It was in the interest of small States - and it was often their only guarantee - to have a strong and effective United Nations, which strictly upheld international law. UN وإن مصلحة الدول الصغرى - بل وضمانتها الوحيدة في كثير من اﻷحيان - هي في وجود أمم متحدة قوية وفعالة تتمسك بدقة بالقانون الدولي.
    We support his efforts to strengthen our Organization, and believe that a strong and effective United Nations can play a pivotal role in carrying out the core Charter mission which was reaffirmed in the Millennium Declaration. UN ونحن نساند جهوده الرامية إلى تعزيز منظمتنا، ونعتقد أن الأمم المتحدة القوية والفعالة تستطيع أن تقوم بدور رئيسي في تنفيذ مهمة الميثاق الأساسية التي جرى التأكيد مجددا عليها في إعلان الألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more