"a strong focus on" - Translation from English to Arabic

    • التركيز بقوة على
        
    • تركيز قوي على
        
    • التركيز الشديد على
        
    • التركيز بشدة على
        
    • تركيزا قويا على
        
    • التركيز القوي على
        
    • تركز بقوة على
        
    • تركيزا شديدا على
        
    • تركز بشدة على
        
    • تركيز شديد على
        
    • التركيز بشدّة على
        
    • والتركيز بشدة على
        
    We will maintain a strong focus on the implementation and universalization of the Convention on Cluster Munitions, adopted in Dublin three years ago. UN وسوف نواصل التركيز بقوة على تنفيذ وتحقيق عالمية اتفاقية الذخائر العنقودية المعتمدة في دبلن قبل ثلاث سنوات.
    Such an order would include a broader global agreement on the way forward and an agreement to make advancements in ICT available to all without any artificial barriers, with a strong focus on least developed country needs. UN وهذا النظام لا بد أن يشمل اتفاقا عالميا أوسع على سبل المضي قدما واتفاقا على جعل منجزات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات متاحة للجميع دون أي حواجز مصطنعة، مع التركيز بقوة على احتياجات أقل البلدان نموا.
    We believe that the approach of the Peacebuilding Commission should be comprehensive, with a strong focus on concrete recommendations for action on the ground. UN ونحن نرى أنه ينبغي لنهج لجنة بناء السلام أن يكون نهجا شاملا، مع تركيز قوي على التوصيات المحددة للعمل على أرض الواقع.
    a strong focus on water management is needed to ensure that water is used efficiently and that discharges are managed. UN وهناك حاجة إلى التركيز الشديد على إدارة المياه بما يضمن استخدام المياه على نحو يتسم بالكفاءة وإدارة التصريف.
    There has also been a strong focus on ways to improve awareness of possible attempts by terrorists to procure such items. UN وتم أيضا التركيز بشدة على سبل زيادة الوعي بما يمكن أن يقدم عليه الإرهابيون من محاولات لاقتناء هذه المواد.
    It also demands a strong focus on livelihood rights, and seeks to promote inclusion and human development. UN وهو يتطلب أيضا تركيزا قويا على حقوق كسب الرزق، ويهدف إلى تعزيز الاندماج والتنمية البشرية.
    a strong focus on enhanced United Nations system collaboration and harmonization is part of the workplan. UN ويعد التركيز القوي على تعزيز التعاون والتواؤم داخل منظومة الأمم المتحدة جزء من خطة العمل.
    The Council acknowledges the importance of a strong focus on justice and human rights in the successor mission and, where appropriate, in other assistance provided to East Timor. UN كما يسلم المجلس بأهمية التركيز بقوة على العدالة وحقوق الإنسان في البعثة التالية وكذلك، وحسب الاقتضاء، في غير ذلك من المساعدة المقدمة إلى تيمور الشرقية.
    a strong focus on combating poverty, including developing poverty indicators. UN التركيز بقوة على مكافحة الفقر، بما في ذلك وضع مؤشرات للفقر.
    Fundación Contemporánea is an institution that has been working for 22 years on the development of leaders in Argentina, with a strong focus on the social and educational components. UN فقد كانت هذه المؤسسة تعمل طيلة 22 عاماً لإعداد القادة في الأرجنتين، مع التركيز بقوة على المكونات الاجتماعية والتعليمية.
    And there is a strong focus on the important role of the multilateral organizations in cooperating with each other and with bilateral donors. UN وهناك تركيز قوي على الدور الهام للمنظمات المتعددة اﻷطراف في مجال التعاون فيما بينها ومع المانحين الثنائيين.
    Several regional activities in Asia and Oceania manifested a strong focus on disaster prevention. UN وقد ظهر في العديد من اﻷنشطة في آسيا وأوقيانوسيا تركيز قوي على الوقاية من الكوارث.
    In the constructive discussions at the Conference, there had been a strong focus on ways in which developing countries could use trade to reduce poverty and promote development. UN وفي المناقشات البناءة التي دارت في المؤتمر، ظهر تركيز قوي على السبل التي تستطيع بها البلدان النامية استخدام التجارة في الحد من الفقر وتعزيز التنمية.
    The programme had consistently benefited from good technical support from international partners and a strong focus on applications. UN واستفاد البرنامج استفادة مستمرة من جودة الدعم الفني المقدم من الشركاء الدوليين ومن التركيز الشديد على التطبيقات.
    55. Being an effective development partner and thought-leader requires a strong focus on learning, inquiry and knowledge sharing. UN 55 - يُطلب من الشريك الفعّال في التنمية وقائد الفكر التركيز الشديد على التعلّم والاستعلام وتبادل المعارف.
    There should therefore be a strong focus on the further strengthening of that aspect of complex peacekeeping operations. UN وذكر أنه ينبغي لهذا التركيز بشدة على زيادة تعزيز هذا الجانب من جوانب عمليات حفظ السلام المعقدة.
    The GM's workplan therefore addresses these three operational objectives, with a strong focus on operational objective 5. UN لذلك، فإن خطة عمل الآلية العالمية تتناول هذه الأهداف التنفيذية الثلاثة مع التركيز بشدة على الهدف التنفيذي 5.
    This implies a strong focus on the Caucasus region and on Central Asia. UN وهذا يتضمن تركيزا قويا على منطقة القوقاز وعلى وسط آسيا.
    Campaign (http://www.thecondomizecampaign.org) advocates for increased condom access and demand, with a strong focus on community development and participation. UN domizecampaign.org) إلى زيادة فرص الحصول على الرفالات والطلب عليها، مع التركيز القوي على التنمية والمشاركة المجتمعيتين.
    An active women's movement, with a strong focus on gender equality and family issues, has also been important. UN وكان للحركة النسائية النشطة، التي تركز بقوة على المساواة بين الجنسين والمسائل المتعلقة بالأسرة، أهمية أيضا.
    Ireland has a strong focus on addressing world hunger and food insecurity. UN وتركز أيرلندا تركيزا شديدا على معالجة مشكلتي الجوع وعدم الأمن الغذائي في العالم.
    17. OHCHR maintained a strong focus on assisting the Government in implementing its human rights obligations pertaining to access to safe drinking water and sanitation in prison. UN 17- وظلت المفوضية تركز بشدة على مساعدة الحكومة في تنفيذ التزاماتها في مجال حقوق الإنسان المتصلة بتوفير المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية في السجون.
    There was a strong focus on trade facilitation, but similar commitment was lacking on the other Bali decisions, especially the one on food security. UN إذ يوجد تركيز شديد على تيسير التجارة، ولكن لا يوجد التزام مماثل بشأن قرارات بالي الأخرى، لا سيما القرار المتعلق بالأمن الغذائي.
    9. The Philippines believes that the Human Rights Council should be a partner of States and stakeholders in the promotion and protection of all human rights, with a strong focus on capacity-building and international cooperation on human rights. UN 9 - وتعتقد الفلبين أن مجلس حقوق الإنسان ينبغي أن يكون شريكا للدول والجهات المعنية في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، مع التركيز بشدّة على بناء القدرات والتعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان.
    The structure of that support -- which amounted to Euro90 million for the whole period -- would be adapted to the country's fragile environment, and a strong focus on public finance management reform and PRSP implementation maintained. UN وهيكل هذا الدعم - الذي يصل إلى 90 مليون يورو للفترة بأكملها - ستجري مواءمته مع البيئة الهشة للبلد، والتركيز بشدة على اصلاح إدارة المالية العامة ومواصلة تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more