"a strong link" - Translation from English to Arabic

    • صلة قوية
        
    • ارتباط قوي
        
    • الربط بشكل وثيق
        
    • علاقة وثيقة
        
    • علاقة متينة
        
    • رابطة قوية
        
    There is a strong link between effective leadership and management and high staff morale, productivity and career satisfaction. UN وثمة صلة قوية بين فعالية القيادة واﻹدارة وبين ارتفاع معنويات الموظفين وانتاجيتهم ورضاهم عن حياتهم الوظيفية.
    And there was also a section on egg recipes when there's such a strong link between beef, red meat and heart disease. Open Subtitles على القسم بكامله مِن لحم البقر، وصفات لحم البقر، وهناك أيضاً قسم عن وصفات البَيض في حين هناك صلة قوية
    Evidence also indicates that there is a strong link between gender-based violence and the spread of HIV. UN وتشير الأدلة أيضا إلى أن هناك صلة قوية بين العنف القائم على أساس جنساني وانتشار الفيروس.
    There was also a strong link to unemployment and a higher proportion of Maori were unemployed. UN وهناك أيضا بينهم ارتباط قوي بالبطالة كما أن نسبة البطالة أعلى بين الماووري.
    18. We encourage Member States to adopt and implement human resources development strategies premised on national development objectives that ensure a strong link between education, health, training and employment, help to maintain a productive and competitive workforce and are responsive to the needs of the economy. UN 18 - نشجع الدول الأعضاء على اعتماد استراتيجيات لتنمية الموارد البشرية مبنية على الأهداف الإنمائية الوطنية التي تكفل الربط بشكل وثيق بين التعليم والصحة والتدريب والعمالة وتساعد على الحفاظ على قوة عاملة منتجة وتنافسية وتلبي احتياجات الاقتصاد وعلى تنفيذ تلك الاستراتيجيات.
    Initial appearances notwithstanding, there is often a strong link between corruption and killings. UN وعلى الرغم من المظاهر الأولية، غالباً ما تكون هناك علاقة وثيقة بين الفساد وأعمال القتل.
    1. The rights to science and culture: a strong link UN 1- الحق في العلم والحق في الثقافة: علاقة متينة
    There is a strong link between individual freedom and political stability with economic growth and social justice. UN فهناك صلة قوية بين الحرية الفردية والاستقرار السياسي والنمو الاقتصادي والعدالة الاجتماعية.
    There is a strong link between climate issues and the Millennium Development Goals. UN ثمة صلة قوية بين مسائل المناخ والأهداف الإنمائية للألفية.
    Within the broader Financing for Development framework, the search for innovative sources of development finance has a strong link to international solidarity. UN والبحث عن موارد إبتكارية لتمويل التنمية له صلة قوية بالتضامن الدولي، ضمن إطار التمويل المكرّس للتنمية الأوسع نطاقاً.
    As expected, there is a strong link between training and knowledge management. UN 36- وهناك، كما هو متوقع، صلة قوية بين التدريب وإدارة المعرفة.
    That had ensured a strong link between education, training and employment and thus contributed to maintaining a productive and competitive workforce. UN وقد أوجد هذا صلة قوية بين التعليم والتدريب والعمالة، وبالتالي أسهم في الحفاظ على قوة عاملة منتجة وتنافسية.
    He stressed that there was a strong link between the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وشدد على أن ثمة صلة قوية تربط تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It would also provide a strong link between gender equality and development within the framework of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN كما أنه يقيم صلة قوية بين المساواة بين الجنسين والتنمية في إطار إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    a strong link also exists between disability and education. UN وتوجد أيضا صلة قوية بين الإعاقة والتعليم.
    There was also a strong link to unemployment and a higher proportion of Maori were unemployed. UN وهناك أيضا بينهم ارتباط قوي بالبطالة كما أن نسبة البطالة أعلى بين الماووري.
    Reform should also help establish a strong link between domestic accountability to citizens and mutual accountability between government and providers. UN وينبغي أيضا أن يساعد الإصلاح في إرساء ارتباط قوي بين المساءلة الداخلية أمام المواطنين والمساءلة المتبادلة بين الحكومة ومقدمي الخدمات.
    18. We encourage Member States to adopt and implement human resources development strategies premised on national development objectives that ensure a strong link between education, health, training and employment, help to maintain a productive and competitive workforce and are responsive to the needs of the economy. UN 18 - نشجع الدول الأعضاء على اعتماد استراتيجيات لتنمية الموارد البشرية مبنية على الأهداف الإنمائية الوطنية التي تكفل الربط بشكل وثيق بين التعليم والصحة والتدريب والعمالة وتساعد على الحفاظ على قوة عاملة منتجة وتنافسية وتلبي احتياجات الاقتصاد وعلى تنفيذ تلك الاستراتيجيات.
    18. We encourage Member States to adopt and implement human resources development strategies premised on national development objectives that ensure a strong link between education, health, training and employment, help to maintain a productive and competitive workforce and are responsive to the needs of the economy. UN 18 - نشجع الدول الأعضاء على اعتماد استراتيجيات لتنمية الموارد البشرية مبنية على الأهداف الإنمائية الوطنية التي تكفل الربط بشكل وثيق بين التعليم والصحة والتدريب والعمالة وتساعد على الحفاظ على قوة عاملة منتجة وتنافسية وتلبي احتياجات الاقتصاد وعلى تنفيذ تلك الاستراتيجيات.
    There is a strong link between poverty, weak State capacity and instability, which leads to relapses into conflict. UN هناك علاقة وثيقة بين الفقر وضعف قدرة الدولة وعدم الاستقرار، مما يؤدي إلى الانزلاق مجددا في الصراع.
    43. There was a strong link between women's involvement and good governance. UN 43 - وهناك علاقة وثيقة ومهمة للغاية بين مشاركة المرأة والإدارة العامة الجيدة.
    I reiterate Costa Rica's conviction that there is a strong link between political prospects for peace and the socio-economic and humanitarian situation on the ground. UN وأؤكد مجددا اقتناع كوستاريكا بأن ثمة علاقة متينة بين الآفاق السياسية للسلام والوضع الاجتماعي - الاقتصادي والإنساني على أرض الواقع.
    There is a strong link between ecosystems, poverty and human well-being in the sites assessed. UN وثمة رابطة قوية بين النظم الايكولوجية والفقر ورفاه البشر في المواقع التي شملها التقدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more