"a study by the" - Translation from English to Arabic

    • دراسة أجراها
        
    • دراسة أجرتها
        
    • دراسة أعدتها
        
    • دراسة أعدها
        
    • الدراسة التي أعدتها
        
    • لدراسة أجراها
        
    • دراسة يقوم بها
        
    a study by the Programme for International Student Assessment (PISA) had shown that girls' achievements were even higher than boys' except in mathematics. UN وأظهرت دراسة أجراها برنامج التقييم الدولي للطلاب أن تحصيل البنات أعلى بدرجة أكبر منها للبنين إلا في الرياضيات.
    a study by the International Labour Office, based upon a number of reliable sources, contained the following observations: UN وقد تضمنت دراسة أجراها المكتب الدولي للعمل استنادا الى مختلف المصادر الموثوق بها الملاحظات التالية:
    a study by the Helsinki-based World Institute for Development Economics Research of the United Nations University shows that the richest 1 per cent of adults owned 40 per cent of global assets in 2000 and that the richest 10 per cent of adults accounted for 85 per cent of the world total. UN وتبين دراسة أجراها المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي ومقره هلسنكي التابع لجامعة الأمم المتحدة أن أغنى 1 في المائة من الراشدين كانوا يملكون 40 في المائة من الأصول العالمية في عام 2000 ويمتلك أغنى 10 في المائة من الراشدين نسبة 85 في المائة من المجموع العالمي.
    Following a study by the International Labour Organization, it was found necessary to introduce new legislation altogether. UN وقد اتضح، بعد دراسة أجرتها منظمة العمل الدولية، أن من الضروري سن قوانين جديدة تماما.
    a study by the World Health Organization had confirmed that large numbers of girl children were subjected to domestic sexual abuse. UN وأكدت دراسة أجرتها منظمة الصحة العالمية أن أعدادا كبيرة من الطفلات تتعرضن للإيذاء الجنسي المنزلي.
    In his report of 2012, the Secretary-General expressed his particular concern over attacks against health-care services, which, according to a study by the International Committee of the Red Cross, are one of the biggest, most complex and least recognized humanitarian issues of our time. UN وقد أعرب الأمين العام في تقريره لعام 2012 عن بالغ قلقه إزاء الهجمات التي شنت ضد خدمات الرعاية الصحية، التي تمثل، وفق دراسة أعدتها لجنة الصليب الأحمر الدولية، إحدى أكبر القضايا الإنسانية وأشدها تعقيدا وأقلها اعترافا التي يشهدها عصرنا الحالي.
    In 2006, a study by the South African Institute of Security Studies found that the subservient status of women, particularly rural women, in many African countries was deeply rooted in tradition. UN وفي عام 2006، توصلت دراسة أعدها معهد الدراسات الأمنية بجنوب أفريقيا إلى أن وجود المرأة في مكانة تابعة، وبخاصة المرأة الريفية في الكثير من البلدان الأفريقية، يضرب بجذوره في التقاليد.
    a study by the Australian Institute of Criminology showed that indigenous people received shorter sentences than non-indigenous people for almost all categories of offence. UN وقد أظهرت دراسة أجراها المعهد الأسترالي لعلوم الجريمة أنه صدرت أحكام أقصر أمداً بحق السكان الأصليين بالمقارنة مع السكان غير الأصليين فيما يتعلق بجميع فئات الجرائم تقريباً.
    Analysing the effects of malaria on 27 African economies between 1965 and 1990, a study by the Harvard University Centre for International Development and the London School of Hygiene and Tropical Medicine found that the disease cut the economic growth rate of these economies by 1 percentage point a year. UN وفي تحليل لآثار الملاريا في 27 بلدا أفريقيا في الفترة من عام 1965 إلى عام 1990 بينت دراسة أجراها مركز جامعة هارفرد للتنمية الدولية ومدرسة الصحة والطب الاستوائي في لندن أن هذا المرض يقلص معدل النمو الاقتصادي لتلك الاقتصادات بـ 1 نقطة مئوية في السنة.
    Female representation at that level was strategic in promoting certain aspects of community life, as pointed out in a study by the International Union of Local Authorities (IULA) in which she had participated. UN وقالت إن التمثيل النسائي على هذا المستوى أمر استراتيجي من حيث النهوض بجوانب معنية من حياة المجتمع، وفقا لما أبرزته دراسة أجراها الاتحاد الدولي للسلطات المحلية وشاركت هي فيها.
    a study by the United Nations Development Programme (UNDP) estimated that 700,000 to 800,000 livelihoods have been lost as a consequence of trade liberalization and the subsequent fall in maize prices. UN وقدّرت دراسة أجراها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن 000 700 إلى 000 800 من سُبل العيش قد فُقِدت نتيجة لتحرير التجارة وما ترتب على ذلك من انخفاض في أسعار
    a study by the Council of Europe uses a binary yes/no to assess these questions, but what is being measured here is uncertain. UN وتوجد دراسة أجراها مجلس أوروبا() تستخدم استبياناً يُجاب عليه بلا/نعم الغرض منه تقييم هذه المسائل، إلا أن موضوع القياس غير واضح.
    a study by the Asian Development Bank conducted only from an economic perspective estimated that in 2002 and 2003, traffic accidents in Viet Nam cost the country close to $900 million per year. UN وتقدر دراسة أجراها مصرف التنمية الآسيوي - وأجريت من منظور اقتصادي بحت - أنه في عامي 2002 و 2003 كانت حوادث السير في فييت نام قد كلفت البلد قرابة 900 مليون دولار في السنة.
    However, a study by the Ministry of Education found that girls still prefer to study subjects related to industrial chemistry, economics, law, health, and education rather than electronics and machinery, for example. UN بيد أن دراسة أجرتها وزارة التعليم انتهت إلى أن البنات لا يزلن يفضلن دراسة المواد ذات الصلة بالكيمياء الصناعية، والاقتصاد، والقانون، والصحة والتعليم عن الإلكترونيات والماكينات، على سبيل المثال.
    a study by the Consumer Unity and Trust Society (CUTS) indicated that 1.2 million people are directly employed in the shrimp industry. UN فقد بينت دراسة أجرتها الجمعية الاستئمانية لوحدة المستهلكين أن 1.2 مليون شخص يعملون مباشرة في صناعة الجمبري.
    On the basis of a study by the International Labour Organization, which is contained in the annex, the present report describes recent developments concerning the subject and makes recommendations for further action. UN وعلى أساس دراسة أجرتها منظمة العمل الدولية، وترد في المرفق، يصف هذا التقرير التطورات اﻷخيرة المتصلة بالموضوع، ويقدم توصيــات لاتخـاذ مزيــد مــن اﻹجراءات.
    Several knowledge products had been finalized, including a study by the StAR Initiative on settlements in foreign bribery cases and their impact on asset recovery, and a digest of asset recovery cases developed by UNODC. UN وهناك عدة منتجات معرفية وُضعت في صيغتها النهائية، منها دراسة أجرتها مبادرة ستار بشأن التسويات في قضايا الرشو الأجنبية وتأثيرها على استرداد الموجودات، وخلاصة لقضايا استرداد الموجودات، أعدَّها المكتب.
    a study by the United States Geological Survey in 2010 estimated that Mali’s diamond production is in the range of 3,000 to 9,000 carats per year. UN وقد قدرت دراسة أجرتها مصلحة المساحة الجيولوجية في الولايات المتحدة في عام 2010 أن إنتاج مالي من الماس يتراوح بين 000 3 و 000 9 قيراط سنويا.
    The United States supported this initiative with a study by the Defense Information Systems Agency, which provided detailed recommendations for such a system. UN وقدمت الولايات المتحدة الدعم لهذه المبادرة بتوفير دراسة أعدتها وكالة نظم المعلومات الدفاعية تضمنت توصيات مُفصﱠلة لنظام من هذا النوع.
    Burkina Faso was a sending, receiving and transit country, according to a study by the Ministry of Employment, Labour and Social Security in March 2000, which referred to the various forms of child exploitation. UN وتندرج بوركينا فاسو ضمن البلدان التي يجري النقل منها وإليها وعبرها، وذلك وفق دراسة أعدتها وزارة التوظيف والعمل والضمان الاجتماعي في آذار/مارس 2000، وأشارت فيها إلى الأشكال المختلفة لاستغلال الأطفال.
    a study by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) has confirmed that complicated loan procedures and paperwork, combined with a lack of accounting experience, limit poor people’s access to formal sources of credit. UN وأكدت دراسة أعدها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن تعقيد اﻹجراءات واﻷوراق الخاصة بالقروض مع نقص الخبرة المحاسبية تحدد من حصول الفقراء على مصادر الائتمان.
    a study by the secretariat led to a protocol to the Greater Mekong Subregion Cross-border Transport Agreement that has now been signed by all six countries in the subregion. UN وأفضت الدراسة التي أعدتها الأمانة إلى وضع بروتوكول لاتفاق النقل العابر للحدود في منطقة نهر الميكونغ دون الإقليمية الكبرى، وقعته الآن جميع البلدان الستة في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    According to a study by the United Nations Population Fund, every dollar invested in family planning can save up to $31 in Government spending on education, food, health, housing and water and sewage services. UN ووفقا لدراسة أجراها صندوق الأمم المتحدة للسكان يمكن لكل دولار يستثمر في تنظيم الأسرة أن يوفر 31 دولارا في إنفاق الحكومة على خدمات التعليم، والغذاء، والصحة، والسكن، والمياه، والصرف الصحي.
    He recalled that the concept of a study by the Technology and Economic Assessment Panel had first been introduced at the 12th Meeting of the PartiesMeeting of the Parties in 2000. UN 43 - وأشار إلى أن فكرة إجراء دراسة يقوم بها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كانت قد طُرحت لأول مرة في الاجتماع الثاني عشر للأطراف في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more