"a study carried out by" - Translation from English to Arabic

    • دراسة أجرتها
        
    • دراسة أجراها
        
    • دراسة قامت بها
        
    • دراسة قام بها
        
    • لدراسة أجراها
        
    • لدراسة أجرتها
        
    Such persons receive one and one-half BFVs, as determined by a study carried out by the authorized agency. UN وتحصل هذه الفئات على ما يعادل بدل سكن أُسَري ونصف، على نحو ما بَيَّنَته دراسة أجرتها الهيئة المرخص لها بذلك.
    In a study carried out by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean it was estimated that in 1980 there were more than 23 million people aged over 60 in Latin America. UN في دراسة أجرتها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قدر أن في عام ١٩٨٠ كان هناك أكثر من ٢٣ مليون فرد تزيد أعمارهم على ٦٠ سنة في أمريكا اللاتينية.
    a study carried out by the organization showed that survival strategies, risks and phenomena that accompany homelessness of women are gender specific. UN ويتبين من دراسة أجرتها المنظمة أن استراتيجيات البقاء والمخاطر والظواهر المقترنة بتشرد النساء خاصة بالنساء.
    According to a study carried out by the National Council for Youth and the Future, Morocco needs to build some 180,000 dwellings each year until 2010. UN ويتبيّن من دراسة أجراها المركز الوطني للشباب والمستقبل أنه ينبغي للمغرب أن ينشئ 000 180 مسكن كل سنة، من الآن وحتى سنة 2010.
    a study carried out by the National Food Institute at the Technical University of Denmark investigated the toxic effects of siloxanes as a group in order to set a health-based quality criterion for ambient air. UN بحثت دراسة أجراها المعهد الوطني للأغذية في الجامعة التقنية بالدانمرك الآثار السامة للسيلوكسانات كمجموعة من أجل وضع معيار جودة للهواء المحيط قائم على أسس صحية.
    a study carried out by the University of Colorado reported that $545.6 million in trade and the creation of 3,797 jobs would be gained in the short term; in five years, $1.9 billion in trade between the United States and Cuba with 12,000 new jobs would be created in the United States due to this trade increase. UN وأفادت دراسة قامت بها جامعة كولورادو بأن ما يتم جنيه على المدى القصير قد يبلغ 545.6 مليون دولار في التجارة فضلا عن إنشاء 797 3 وظيفة؛ وفي غضون خمس سنوات سيبلغ حجم التجارة من الولايات المتحدة وكوبا 1.9 بليون دولار إلى جانب إنشاء 000 12 وظيفة جديدة في الولايات المتحدة نتيجة لهذه الزيادة في التجارة.
    a study carried out by the United Nations Development Programme (UNDP) after the execution of the programmes indicated that they only reached approximately 25 per cent of the total PTT beneficiaries. UN وأشارت دراسة قام بها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بعد تنفيذ البرامج، إلى أن نسبة المستفيدين منها لم تتجاوز حوالي ٢٥ في المائة من مجموع المشاركين في برنامج نقل ملكية اﻷراضي.
    According to a study carried out by Dr. Oghomwenoyemwen, in 12 documented cases of sexual violence involving adults, the age range of the victims was 18-45, with a mean age of 24. UN ووفقا لدراسة أجراها الدكتور أوغوموينوييموين بشأن 12 حالة موثقة من حالات العنف الجنسي، وتشمل أشخاصا بالغين، تراوح سن الضحايا بين 18 و 45 سنة، حيث بلغ متوسط العمر 24 سنة.
    According to a study carried out by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), one third of the world's food production is lost and wasted every year. UN ووفقا لدراسة أجرتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، فإن ثلث ما يُنتج من أغذية في العالم يُهدر ويُبدّد كل عام.
    The report also presents the conclusions from a study carried out by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the feasibility of a global fund to enhance the capacity of stakeholders to implement the Guiding Principles. UN ويعرض التقرير أيضاً الاستنتاجات التي خلصت إليها دراسة أجرتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن جدوى إنشاء صندوق عالمي لتعزيز قدرة الجهات المعنية على تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية.
    a study carried out by the Food and Agriculture Organization of the United Nations in 10 African countries shows that women rarely own land and, when they do, their holdings tend to be smaller and less fertile than those of men. UN وتوضح دراسة أجرتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في 10 بلدان أفريقية أن النساء نادرا ما يملكن الأراضي، وعندما يحدث ذلك، تكون حيازاتهن أصغر حجما وأقل خصوبة من تلك التي يحوزها الرجال.
    It is based firmly on objectives set out in the Somali reconstruction and development programme, a study carried out by the United Nations, the World Bank and Somali partners. UN وترتكز هذه الخطة بشكل راسخ على الأهداف المحددة في برنامج تعمير وتنمية الصومال، وهو دراسة أجرتها الأمم المتحدة والبنك الدولي والشركاء الصوماليون.
    6. In a study carried out by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), overuse of the reconciliation mechanism was identified as one way in which civil court decisions on this matter were inefficient and ineffective, as trials were closed without ending the violence. UN 6 - تبين في دراسة أجرتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إساءة استخدام آلية الصلح باعتبارها أحد أوجه افتقار المحاكم المدنية إلى الفعالية والكفاءة في هذا الصدد، حيث ينتهي بها الأمر إلى عدم تنفيذ الأحكام بدلا من وضع حد للعنف.
    According to a study carried out by the Government’s Technical Unit for Enterprise Restructuring, the impact of the programme has been positive, with privatized companies shown to have raised production, increased salaries, stabilized employment and increased tax contributions to the State. UN وتفيد دراسة أجرتها الوحدة التقنية الحكومية ﻹعادة هيكلة قطاع المؤسسات، أن أثر البرنامج كان إيجابيا، حيث زاد الانتاج في الشركات التي تمت خصخصتها وزادت المرتبات واستقرت العمالة وزاد إسهامها الضريبي في ميزانية الدولة.
    57. (b) a study carried out by the Occupational Health Nurses Association of Jamaica indicated that injuries in the workplace were more prevalent than those resulting from road traffic accidents. UN 57- وأشارت دراسة أجرتها رابطة الممرضات للصحة المهنية بجامايكا إلى أن الإصابات في أماكن العمل أكثر انتشاراً من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور في الطرق.
    a study carried out by the Ministry of Labour and Social Affairs to establish the scope of the damage caused by mines and the number of mine victims had made it possible to provide victim assistance, notably in the form of easy-access loans, training and education with a view to social reintegration, and provision of hearing aids and wheelchairs. UN وقد مكنت دراسة أجرتها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بغية حصر الأضرار وأعداد ضحايا الألغام من تقديم العون للضحايا في شكل قروض مُيسّرة وبرامج تدريب وتعليم بغية إدماج الضحايا في المجتمع وتوفير المعينات السمعية والكراسي المتحركة على وجه الخصوص.
    As noted in a study carried out by the Office of the People's Advocate, beneficiaries are often unaware of their rights, which are thus the more easily violated. UN كما يلاحظ في دراسة أجراها مكتب محامي الشعب أن المستفيدين غالبا ما يكونوا على جهل بحقوقهم الأمر الذي يؤدي إلى انتهاك هذه الحقوق بسهولة ويسر.
    The presentation drew on a study carried out by the International Human Rights Law Institute of the College of Law at DePaul University on sex trafficking in Central America and the Caribbean. UN وقد استند العرض إلى دراسة أجراها معهد القانون الدولي لحقوق الانسان بكلية الحقوق بجامعة دي بول عن الاتجار بالجنس في أمريكا الوسطى والكاريبـي.
    501. a study carried out by the National Research Institute of Legal Policy on evictions in 2001 to 2003, was completed at the beginning of 2005. UN 501- واستكملت في عام 2005 دراسة أجراها معهد البحوث الوطني للسياسات القانونية بشأن الطرد من المسكن في الأعوام من 2001 إلى 2003.
    I.38 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a study carried out by consultants in 2006 had led to recommendations concerning ways for the Department to transition from current work processes and applications to a global standardized and integrated system. UN أولا -38 عند الاستفسار، علمت اللجنة الاستشارية أن دراسة أجراها استشاريون في عام 2006 أسفرت عن توصيات تتعلق بطرائق انتقال الإدارة من إجراءات وتطبيقات العمل الحالية إلى نظام عالمي موحد ومتكامل.
    13. The typology, based on a study carried out by Cameroon and Chad at the request of the Committee, was adopted at the sixth meeting. UN ١٣ - اعتمدت اللجنة في اجتماعها السادس نوعية مصادر اﻷزمات والمنازعات على أساس دراسة قامت بها الكاميرون وتشاد بناء على طلب اللجنة.
    The Committee indicated that it had previously noted that, according to the results of a study carried out by the ILO on child labour in Senegal, approximately 40 per cent of children between the ages of 5 and 14 are in work, of whom 75.3 per cent work in the agricultural sector. UN وذكرت اللجنة أنها لاحظت في وقت سابق، استناداً إلى النتائج التي توصلت إليها دراسة قامت بها منظمة العمل الدولية بشأن عمل الأطفال في السنغال، أن 40 في المائة تقريباً من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 5 سنوات و14 سنة يعملون، وأن نسبة العاملين منهم في قطاع الزراعة تبلغ 75.3 في المائة(69).
    a study carried out by Danovaro et al. suggested that biodiversity loss might impair the functioning and sustainability of ecosystems. UN وقد اقترحت دراسة قام بها دانوفارو وآخرون() أن فقدان التنوع البيولوجي قد يعوق عمل النظم الإيكولوجية واستدامتها.
    According to a study carried out by OIOS, less than 50 per cent of all subprogrammes were subject to evaluations in 2004-2005. UN ووفقا لدراسة أجراها المكتب، جرى تقييم نسبة تقل عن 50 في المائة من جميع البرامج الفرعية في الفترة 2004-2005.
    283. According to a study carried out by the COPRES-CEDATOS survey organization, " the biggest problem affecting the population is poverty. UN 283- ووفقاً لدراسة أجرتها منظمة CORPES-CEDATOS المعنية بالدراسات الاستقصائية، فإن " المشكلة الأكبر التي تؤثر على السكان هي الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more