"a study on the situation" - Translation from English to Arabic

    • دراسة عن حالة
        
    • دراسة بشأن حالة
        
    • دراسة عن وضع
        
    • بدراسة تتناول حالة
        
    • دراسة حول أوضاع
        
    • دراسة تتناول حالة
        
    45. In Guatemala, UNICEF completed a study on the situation of adolescent indigenous girls at risk of multiple forms of discrimination. UN 45 - وفي غواتيمالا، أكملت اليونيسيف دراسة عن حالة فتيات الشعوب الأصلية المراهقات المعرضات لخطر أشكال متعددة من التمييز.
    The Mental Health Foundation in the Netherlands carried out a study on the situation of HIV-positive women. UN وفي هولندا، أجرت مؤسسة الصحة العقلية دراسة عن حالة النساء اللاتي يحملن فيروس نقص المناعة البشرية.
    In 1996, WRI helped to finance a study on the situation of conscientious objectors in Europe and throughout the world entitled “Conscientious Objection and Conscription Documentation Project”. UN وفي عام ١٩٩٦، شاركت المنظمة في تمويل دراسة عن حالة المستنكفين ضميرياً في أوروبا والعالم.
    a study on the situation of regulatory policies in selected productive sectors in the region UN دراسة بشأن حالة السياسات التنظيمية في مجموعة مختارة من القطاعات الإنتاجية في المنطقة
    FAO has supported the Centre for Economic Studies of the Universidad de Campinas in the production of a study on the situation of women in the sites affected by the agrarian reform in different regions of Brazil. UN وقدمت المنظمة الدعم لمركز الدارسات الاقتصادية التابع لجامعة كامبيناس لإجراء دراسة عن وضع المرأة في المناطق المشمولة بالإصلاح الزراعي، في مختلف أنحاء البرازيل.
    In this regard, it is further recommended that the State party undertake a study on the situation of children engaged in hazardous work, especially those employed in the banana industry. UN وفي هذا الصدد، يوصى كذلك بأن تضطلع الدولة الطرف بدراسة تتناول حالة الأطفال الذين يشتغلون في أعمال خطرة، وبخاصة أولئك الأطفال المستخدمين في صناعة الموز.
    The Committee recommends that the State party undertake a study on the situation of mental health with a view to addressing this increasing concern. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري دراسة حول أوضاع الصحة النفسية بغية التصدي لهذا القلق المتزايد.
    The Committee further recommends that the State party undertake a study on the situation of single parent, polygamous and child-headed families with a view to assessing the impact on children. UN كما أن اللجنة توصي الدولة الطرف بإجراء دراسة تتناول حالة الآباء غير المتزوجين وتعدد الزوجات والأسرة التي يكون ربّها طفل بغية تقييم تأثير ذلك على الأطفال.
    The Government aims to conduct a study on the situation of older persons in the short term and to elaborate a national policy on ageing in the longer term. UN وتهدف الحكومة إلى إجراء دراسة عن حالة كبار السن في الأجل القصير ووضع سياسة وطنية تتعلق بالشيخوخة في الأجل الطويل.
    Ms. Cunningham highlighted that the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) had made an important contribution to the World Conference by producing a study on the situation of indigenous peoples in Latin America and the Caribbean. UN وأوضحت السيدة كانينغهام أن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قدمت إسهاما مهما في المؤتمر العالمي بإصدار دراسة عن حالة الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    8. The Permanent Forum appoints Álvaro Pop, a member of the Forum, to undertake a study on the situation of indigenous children with disabilities in rural areas of Mesoamerica, to be submitted at its fourteenth session. UN 8 - ويُكلّف المنتدى الدائم آلفارو بوب، وهو من أعضائه، بإجراء دراسة عن حالة أطفال الشعوب الأصلية من ذوي الإعاقة في المناطق الريفية لإقليم أمريكا الوسطى، وبأن يقدّمها إليه في دورته الرابعة عشرة.
    The Committee also noted that a study on the situation of single parents with regard to reconciliation of work and family obligations is being carried out. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنه تجري دراسة عن حالة الوالد الوحيد أو الوالدة الوحيدة قيما يتعلق بالتوفيق بين العمل والتزامات الأسرة.
    In addition to undertaking a profile of poverty in Gaza and the West Bank, it initiated a study on the situation of Palestinian cities and villages and prospects for development so as to assess the magnitude of the housing problem and needs until the year 2005 and to propose a housing strategy. UN وإضافة إلى تحديد سمات الفقر في الضفة والقطاع، بدأت دراسة عن حالة المدن والقرى الفلسطينية وآفاق تطويرها، وذلك لتقييم حجم مشكلة واحتياجات اﻹسكان حتى عام ٥٠٠٢، ولاقتراح استراتيجية سكنية.
    The Committee wished to know, in particular, whether the Ministry for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women planned to conduct a study on the situation of women in formal and informal employment and the protection of their labour rights. UN وقالت إن اللجنة تودّ أن تعرف، بشكل خاص، ما إذا كانت وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة تزمع إجراء دراسة عن حالة المرأة في العمالة النظامية وغير النظامية وحماية ما لها من حقوق العمل.
    In the field of planning, advocacy and social mobilization, UNICEF assisted in a study on the situation of children and women in South Africa. UN ١٥ - وفي ميدان التخطيط والدعوة والتعبئة الاجتماعية، قدمت اليونيسيف المساعدة ﻹجراء دراسة عن حالة اﻷطفال والنساء في جنوب افريقيا، ونشر تقريران كنتيجة لذلك.
    They advised the Special Rapporteur that together with UNICEF, a study on the situation of exploitation of children in workshops some of whom are forced to work up to 10 hours a day and are at risk of sexual exploitation is being attempted. UN وأبلغت المنظمة المقررة الخاصة أنها تسعى بالتعاون مع اليونيسيف إلى وضع دراسة عن حالة استغلال الأطفال في المشاغل، حيث يجبَر بعض الأطفال على العمل مدة تصل إلى 10 ساعات يومياً وحيث يُحتمل تعرض هؤلاء الأطفال للاستغلال الجنسي.
    a study on the situation of women in managerial positions. UN :: دراسة بشأن حالة المرأة في المناصب الإدارية.
    a study on the situation of infant and child mortality in the countries of the region from the perspective of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration and those arising out of the International Conference on Population and Development, with special attention given to the particular features of social and ethnic groups and to geographical inequities UN دراسة بشأن حالة وفيات الرضع والأطفال في بلدان المنطقة من منظور الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية والأهداف المنبثقة عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. ستولي الدراسة عناية خاصة للسمات التي تختص بها فئات اجتماعية وعرقية معينة وللفوارق الجغرافية
    42. In the same resolution, the Human Rights Council requested the Advisory Committee to prepare a study on the situation of human rights of persons living with albinism and to submit a report thereon to the Council at its twenty-eighth session. UN 42- وفي القرار ذاته، طلب مجلس حقوق الإنسان أيضا إلى اللجنة الاستشارية أن تعد دراسة بشأن حالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق وأن تقدم تقريراً عن تلك الدراسة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين.
    UNICEF in 2009 reported on the results of a study on the situation of child poverty, which found that shelter and food were the areas with the highest levels of deprivation. UN وقد أوردت اليونيسيف في عام 2009 نتائج دراسة عن وضع الفقر بين الأطفال، توصلت إلى أن أعلى مستويات الحرمان تكمن في الغذاء والمأوى.
    184. In 2009, the Commission funded a study on the situation of women with disabilities in light of the CRPD. UN 184- وفي عام 2009، موّلت المفوضية دراسة عن وضع النساء ذوات الإعاقة في ضوء اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة().
    In this regard, it is further recommended that the State party undertake a study on the situation of children engaged in hazardous work, especially those employed in the banana industry. UN وفي هذا الصدد، توصي كذلك بأن تضطلع الدولة الطرف بدراسة تتناول حالة الأطفال الذين يمارسون أعمالاً خطرة، وخاصة الأطفال المستخدمون في صناعة الموز.
    The Committee recommends that the State party undertake a study on the situation of mental health with a view to addressing this increasing concern. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري دراسة حول أوضاع الصحة النفسية بغية التصدي لهذا القلق المتزايد.
    The Committee further recommends that the State party undertake a study on the situation of single parent, polygamous and child-headed families with a view to assessing the impact on children. UN كما أن اللجنة توصي الدولة الطرف بإجراء دراسة تتناول حالة الآباء غير المتزوجين وتعدد الزوجات والأسرة التي يكون ربّها طفل بغية تقييم تأثير ذلك على الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more