A temporary vacancy announcement was therefore issued in January 2011 and a suitable candidate has now been identified. | UN | وعليه، صدر إعلان وظيفة شاغرة مؤقت في كانون الثاني/يناير 2011، وأمكن الآن تحديد مرشح مناسب لها. |
15. The major political blocs have extensively engaged in talks on forming alliances and on identifying a suitable candidate for Prime Minister. | UN | 15 - وشرعت الكتل السياسية الرئيسية بشكل مكثف في محادثات بشأن تشكيل التحالفات وتحديد مرشح مناسب لشغل منصب رئيس الوزراء. |
The Prosecutor has been attempting to identify a suitable candidate to fill the vacancy. | UN | وتحاول المدعية العامة اختيار مرشح مناسب لملء هذا الشاغر. |
I'm sorry to say you are not a suitable candidate for the experimental therapies at this time. | Open Subtitles | آسف للقول أنك لست المرشح المناسب لنظريات التجارب هذه المرة |
I think he has good qualifications, which impression has been confirmed in my initial consultations with delegations, who also found him a suitable candidate for this position. | UN | أعتقد أن لديه مؤهلات جيدة، وذلك الانطباع أكدته المشاورات الأولية مع الوفود، التي وجدته أيضا مرشحا مناسبا لهذا المنصب. |
The difficulties in finding a suitable candidate resulted in re-advertising of the audit specialist post. | UN | وأدت الصعوبات في العثور على مرشح ملائم إلى إعادة الإعلان عن وظيفة أخصائي مراجعة الحسابات. |
These positions had not been filled owing to the unavailability of selected candidates or the unavailability of a suitable candidate. | UN | وذكرت أن هذه الوظائف لم تشغل لعدم اختيار مرشحين أو لعدم توافر مرشح مناسب. |
The timely selection of a suitable candidate would help the Secretary-General implement reforms effectively. | UN | وأضاف قائلا إن اختيار مرشح مناسب في الأجل المطلوب سيساعد الأمين العام على تنفيذ الإصلاحات بشكل فعال. |
We hope that efforts would be intensified to find a suitable candidate to fill this vacancy as soon as possible. | UN | ونأمل أن تكثف الجهود لإيجاد مرشح مناسب لشغل هذا المنصب الشاغر في أسرع فرصة ممكنة. |
If a suitable candidate is found from the roster, such a candidate would be recruited without the issuance of a vacancy announcement. | UN | وفي حال العثور على مرشح مناسب من القائمة، يشار إلى توظيف هذا المرشح بدون إصدار إعلان شاغر. |
The post is currently vacant, owing to difficulties in identifying a suitable candidate with the relevant skills and willingness to work from Abyei. | UN | والوظيفةُ شاغرة في الوقت الحالي بسبب تعذر العثور على مرشح مناسب يمتلك المهارات ذات الصلة ولديه استعداد للعمل في أبيي. |
Delays in finding a suitable candidate at the Professional level will increase the risk of fire safety hazards as there will be no supervisor to lead the section. | UN | وسيفضي التأخر في العثور على مرشح مناسب من الفئة الفنية إلى تزايد المخاطر المتعلقة بالسلامة من الحرائق نظرا لعدم وجود مشرف يقود القسم. |
In cases where posts are highly specialized and managers were unable to identify a suitable candidate from a roster, specific vacancy announcements would be issued. | UN | وفي الحالات التي تكون فيها الوظائف عالية التخصص ويتعذر على المديرين تحديد مرشح مناسب من القائمة، تصدر إعلانات محددة عن الشواغر. |
38. Through coordinated efforts of the Working Group and the Secretariat, a suitable candidate for the post of Director is being identified. | UN | 38 - ومن خلال الجهود المنسقة المبذولة من طرف الفريق العامل والأمانة العامة، يجري تحديد مرشح مناسب لمنصب المدير. |
A Comptroller-General's Office has been established and the process of recruiting a suitable candidate, who will initially be responsible for the re-organisation of the IOG, is under way. | UN | وأنشئ مكتب مراقب عام، كما إن عملية توظيف مرشح مناسب يكون مسؤولا مبدئيا عن اعادة تنظيم فريق الرقابة الداخلية تأخذ مجراها. |
a suitable candidate has been selected for this post. | UN | واختير مرشح مناسب لهذه الوظيفة. |
a suitable candidate has been selected for this post. | UN | وقد تم اختيار مرشح مناسب لهذه الوظيفة. |
This has included meeting with donors and interested Member States, conducting an extensive search for a suitable candidate for the post of Director and other Professional posts and advising on their selection. | UN | وشمل هذا البرنامج عقد اجتماعات مع الجهات المانحة والدول الأعضاء المهتمة، وإجراء بحث واسع النطاق لإيجاد مرشح مناسب لشغل وظيفة المدير والوظائف الفنية الأخرى وتقديم المشورة بشأن انتقائهم. |
UNDP informed the Board that the Chief Information Office was temporarily managing the contract with the support of the enterprise resource planning manager and the Chief of the Chief Information Office until a suitable candidate was identified to take over this function. | UN | وأحاط البرنامج المجلس علما بأن مكتب المعلومات الرئيسي يدير بصفة مؤقتة العقد بدعم من مدير تخطيط موارد المؤسسات ومدير مكتب المعلومات الرئيسي لحين تسمية مرشح مناسب كي يتولى القيام بهذه المهمة. |
We're confident that when we identify a suitable candidate, | Open Subtitles | نحن واثقون أنه بعثورنا على المرشح المناسب |
It is gratifying to note that a large number of States regard the reunited Germany as a suitable candidate for a permanent seat on the Security Council. | UN | ومما يبعث على الارتياح أن نلاحظ أن عددا كبيرا من الدول يعتبر ألمانيا الموحدة مرشحا مناسبا لمقعد دائم في مجلس اﻷمن. |
Consultations were being held with a view to identifying a suitable candidate to chair that body. | UN | وتجري حاليا مشاورات بقصد تحديد مرشح ملائم لرئاسة تلك الهيئة. |