2.3 On 7 October 2009, the Supreme Court dismissed the author's application for a supervisory review of the court decisions of 27 March and 22 April 2009. | UN | 2-3 وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 2009، رفضت المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ إجراء مراجعة قضائية رقابية للقرارين القضائيين الصادرين في 27 آذار/مارس و22 نيسان/ أبريل 2009. |
a supervisory review procedure was pending before the Supreme Court of the Russian Federation at the time of filing of the Application with the Tribunal. | UN | وكان هنالك إجراء استعراض إشرافي معروضا على المحكمة العليا للاتحاد الروسي وقت رفع الدعوة أمام المحكمة. |
On an unspecified date, the author appealed against the decision of 10 May 2007 to the Chair of Minsk City Court through the supervisory review proceedings but her request for a supervisory review was rejected on 7 July 2007. | UN | وفي تاريخ غير محدد، استأنفت صاحبة البلاغ القرار الصادر في 10 أيار/مايو 2007 لدى رئيس محكمة مدينة منسك بواسطة إجراءات المراجعة القضائية الرقابية لكن رُفِضَ طلبها المراجعة في 7 تموز/يوليه 2007. |
The author attempted to file a supervisory review request to the President of the Supreme Court, on 1 January 2010; it was rejected on an unspecified date on the grounds that the Supreme Court had already rejected an identical request. | UN | وحاول صاحب البلاغ تقديم طلب بإجراء مراجعة قضائية رقابية إلى رئيس المحكمة العليا في 1 كانون الثاني/يناير 2010؛ فرفضت المحكمة الطلب في تاريخ لم يُحدَّد معلِّلةً ذلك بأنها سبق لها أن رفضت طلباً مماثلاً. |
The State party submits that, according to the Criminal Procedural Code, a resolution of the Appellate instance can be appealed by the convict or his defence lawyer to the Supreme Court under a supervisory review procedure ( " надзор " ). | UN | وتدّعي الدولة الطرف أن باستطاعة المدان أو محامي الدفاع عنه، وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية، أن يطعن في قرار محكمة الاستئناف أمام المحكمة العليا في إطار إجراءات المراجعة القضائية. |
He maintains that he appealed the violation of his rights before the first and second instance court, which rejected his appeals and that he petitioned for a supervisory review on two occasions (to the President of the Supreme Court and to the President of the Vitebsk District Court) and that his petitions were rejected. | UN | ويؤكد أنه قدم استئنافاً بشأن انتهاك حقوقه إلى محاكم الدرجتين الأولى والثانية التي رفضت استئنافاته وأنه طلب مراجعة قضائية إشرافية في مناسبتين (من رئيس المحكمة العليا ومن رئيس محكمة منطقة فيتيبسك القضائية) وأن التماسيه رُفضا. |
The State party finds this argument unfounded, as the refusal by the court to request a supervisory review as a result to D.T.'s application in no way means that the complainant's appeal would also be rejected, if lodged. | UN | وترى الدولة الطرف أن هذه الحجة عارية من الصحة، لأن رفض المحكمة طلب د. ت. لإجراء استعراض قضائي إشرافي لا يعني بأية حال أن استئناف صاحب الشكوى أيضاً سيرفض حال تقديمه. |
4.3 The author's case could be considered by the Presidium or Plenum of the Supreme Court, provided that counsel or any other person authorized by law to request a supervisory review of this criminal case present documents that comply with the legal requirements. | UN | 4-3 وكان من الممكن النظر في قضية صاحب البلاغ من جانب رئاسة المحكمة العليا أو المحكمة العليا بكامل هيئتها، شريطة قيام المحامية أو أي شخص آخر مفوض قانوناً بطلب إجراء مراجعة قانونية لهذه الدعوى الجنائية بتقديم وثائق تستوفي المتطلبات القانونية. |
On 21 November 2003, the Supreme Court rejected the author's request for a supervisory review. | UN | وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، رفضت المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ إخضاع القرار لمراجعة قضائية. |
The Board also did not see any evidence of a supervisory review of the working papers. | UN | ولم ير المجلس أيضا أي دليل على الاستعراض الإشرافي لورقات العمل. |
On 23 March 2010, his lawyer, acting on the author's behalf, appealed to the Chair of the Supreme Court of Belarus for a supervisory review, which was rejected on 26 April 2010. | UN | وفي 23 آذار/مارس 2010 قدّم محامي صاحب البلاغ، نيابة عن موكله، طعناً إلى رئيس المحكمة العليا ببيلاروس من أجل إجراء مراجعة قضائية رقابية، وهو الطعن الذي رُفض في 26 نيسان/أبريل 2010. |
2.4 On a later unspecified date, the author requested the Supreme Court to initiate a supervisory review of the decision on the dissolution of Civil Initiatives. | UN | 2-4 وفي تاريخٍ لاحق غير محدد، طلب صاحب البلاغ إلى المحكمة العليا أن تشرع في إجراء مراجعة قضائية لقرار حلّ رابطة `المبادرات المدنية`. |
2.4 On a later unspecified date, the author requested the Supreme Court to initiate a supervisory review of the decision on the dissolution of Civil Initiatives. | UN | 2-4 وفي تاريخٍ لاحق غير محدد، طلب صاحب البلاغ إلى المحكمة العليا أن تشرع في إجراء مراجعة قضائية لقرار حلّ رابطة `المبادرات المدنية`. |
The author reiterates that he requested the Chair of the Supreme Court to initiate a supervisory review. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ مجددا أنه طلب من رئيس المحكمة العليا الشروع في استعراض إشرافي. |
In case of a negative response, he could appeal to the General Prosecutor's Office with an application for a supervisory review of court decisions already in force, in accordance with article 460 of the criminal procedure code. | UN | وفي حالة تلقي رد سلبي، يمكنه تقديم استئناف إلى مكتب المدعي العام يطلب فيه إجراء استعراض إشرافي لقرارات قضائية دخلت حيز النفاذ بالفعل، وفقاً لأحكام المادة 460 من قانون الإجراءات الجنائية. |
In case of a negative response, he could appeal to the General Prosecutor's Office with an application for a supervisory review of court decisions already in force, in accordance with article 460 of the criminal procedure code. | UN | وفي حالة تلقي رد سلبي، يمكنه تقديم استئناف إلى مكتب المدعي العام يطلب فيه إجراء استعراض إشرافي لقرارات قضائية دخلت حيز النفاذ بالفعل، وفقاً لأحكام المادة 460 من قانون الإجراءات الجنائية. |
4.2 The State party further submits that the author has not asked the Chairperson of the Gomel Regional Court or the Chairperson of the Supreme Court of Belarus to initiate a supervisory review of the rulings of the Tsentralny District Court of Gomel and the Gomel Regional Court, in accordance with article 439 of the Code of Civil Procedure. | UN | 4-2 وتدفع الدولة الطرف كذلك بأن صاحب البلاغ لم يطلب إلى رئيس محكمة غوميل الإقليمية أو رئيس محكمة بيلاروس العليا بدء إجراءات المراجعة القضائية الرقابية لأحكام محكمة غوميل المحلية المركزية ومحكمة غوميل الإقليمية وفقاً للمادة 439 من قانون الإجراءات المدنية. |
8.3 The Committee takes note of the State party's argument that the author could have requested the Prosecutor's Office, as well as the Chairperson of the Gomel Regional Court or the Chairperson of the Supreme Court, to initiate a supervisory review of the decisions of the Tsentralny District Court of Gomel and the Gomel Regional Court. | UN | 8-3 وتحيط اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف بأنه كان يمكن لصاحب البلاغ أن يطلب من مكتب المدعي العام ومن رئيس محكمة غوميل الإقليمية أو رئيس المحكمة العليا بدء المراجعة القضائية الرقابية لقرارات محكمة غوميل المحلية المركزية ومحكمة غوميل الإقليمية. |
On 28 February 2006, a judge of the Irkutsk Regional Court rejected the author's request to initiate a supervisory review procedure. | UN | وفي 28 شباط/فبراير 2006، رفض قاضٍ لدى المحكمة الإقليمية في إيركوتسك طلب صاحب البلاغ المتعلق بإجراء مراجعة قضائية رقابية. |
5.2 As to the fact that he had appealed to the Supreme Court under the supervisory review proceedings in one of the cases, the author explains that submitting a supervisory review request is a right, not an obligation. | UN | 5-2 أما فيما يتعلق بقيام صاحب البلاغ بتقديم دعوى استئناف إلى المحكمة العليا في إطار إجراءات المراجعة القضائية في دعوى واحدة فقط، فإنه يوضح أن تقديم طلب لمراجعة قضائية هو حق وليس بواجب. |
He maintains that he appealed the violation of his rights before the first and second instance court, which rejected his appeals and that he petitioned for a supervisory review on two occasions (to the President of the Supreme Court and to the President of the Vitebsk District Court) and that his petitions were rejected. | UN | ويؤكد أنه قدم استئنافاً بشأن انتهاك حقوقه إلى محاكم الدرجتين الأولى والثانية التي رفضت استئنافاته وأنه طلب مراجعة قضائية إشرافية في مناسبتين (من رئيس المحكمة العليا ومن رئيس محكمة منطقة فيتيبسك القضائية) وأن التماسيه رُفضا. |
The State party finds this argument unfounded, as the refusal by the court to request a supervisory review as a result to D.T.'s application in no way means that the complainant's appeal would also be rejected, if lodged. | UN | وترى الدولة الطرف أن هذه الحجة عارية من الصحة، لأن رفض المحكمة طلب د. ت. لإجراء استعراض قضائي إشرافي لا يعني بأية حال أن استئناف صاحب الشكوى أيضاً سيرفض حال تقديمه. |
4.3 The author's case could be considered by the Presidium or Plenum of the Supreme Court, provided that counsel or any other person authorized by law to request a supervisory review of this criminal case present documents that comply with the legal requirements. | UN | 4-3 وكان من الممكن النظر في قضية صاحب البلاغ من جانب رئاسة المحكمة العليا أو المحكمة العليا بكامل هيئتها، شريطة قيام المحامية أو أي شخص آخر مفوض قانوناً بطلب إجراء مراجعة قانونية لهذه الدعوى الجنائية بتقديم وثائق تستوفي المتطلبات القانونية. |
On 21 November 2003, the Supreme Court rejected the author's request for a supervisory review. | UN | وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، رفضت المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ إخضاع القرار لمراجعة قضائية. |
The Board also recommends that evidence of a supervisory review be shown on all working papers to confirm that they have been subject to the proper level of review. | UN | كذلك يوصي المجلس بأن تظهر أدلة الاستعراض الإشرافي في ورقات العمل للتأكد من أنها جميعا خضعت لمستوى سليم من الاستعراض. |
The Committee also notes that a supervisory review of Mr. Umarov's sentence could not have provided a remedy for the alleged violations of his rights. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن المراجعة القضائية لعقوبة السيد عمروف لم تكن لتتيح سبيل انتصاف من الانتهاكات المزعومة لحقوقه. |
The Supreme Court decision can be appealed only through a supervisory review procedure and can be repealed by the Chairperson of the Supreme Court or the General Prosecutor of Belarus. | UN | ولا يمكن استئناف قرار صادر عن المحكمة العليا إلا بإجراء مراجعة إشرافية ويجوز لرئيس المحكمة العليا أو للمدعي العام في بيلاروس إلغاء القرار. |
Accordingly, a person sentenced to death has no real possibility of submitting a communication to the Committee after his applications for a supervisory review and a presidential pardon have been rejected. | UN | وبناء عليه، لا تتاح لشخص محكوم عليه بالإعدام إمكانية حقيقية لتقديم بلاغ إلى اللجنة بعد رفض طلبه الحصول على مراجعة رقابية قضائية وعلى عفو رئاسي. |
He also maintains that the ineffectiveness of the above-mentioned remedy was confirmed in the recent case of Vladislav Kovalev, who was executed while the Supreme Court was conducting a supervisory review of his case. | UN | ويؤكد أيضاً أن عدم فعالية سبيل الانتصاف المشار إليه أعلاه تأكّد في القضية الأخيرة المتعلقة بفلاديسلاف كوفاليف الذي أعدم إبان إجراء المحكمة العليا مراجعة قضائية رقابية في قضيته. |