"a supplementary agreement" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق تكميلي
        
    • اتفاقا تكميليا
        
    • الاتفاق التكميلي
        
    • الاتفاق اﻹضافي
        
    the conclusion of a supplementary agreement to the same end, simultaneously or subsequently to the conclusion of the treaty. UN إبرام اتفاق تكميلي تحقيقاً لنفس الغاية، في نفس الوقت الذي يتم فيه إبرام المعاهدة أو في وقت لاحق لذلك.
    He added that the secretariat would now work on drawing up a supplementary agreement regarding the terms and conditions of the Authority's occupation of the headquarters building. UN وأضاف أن الأمانة ستعمل الآن على وضع اتفاق تكميلي يتعلق ببنود وشروط إشغال السلطة لمبنى المقر.
    :: the conclusion of a supplementary agreement to the same end, simultaneously or subsequently to the conclusion of the treaty. UN :: إبرام اتفاق تكميلي تحقيقا لنفس الغاية، في نفس الوقت الذي يتم فيه إبرام المعاهدة أو في وقت لاحق لذلك.
    :: the conclusion of a supplementary agreement to the same end, simultaneously or subsequently to the conclusion of the treaty. UN :: إبرام اتفاق تكميلي تحقيقا لنفس الغاية، في نفس الوقت الذي يتم فيه إبرام المعاهدة أو في وقت لاحق لذلك.
    The parties signed a supplementary agreement on the amount of financial compensation the seller was to make as a result of its breach of contract. UN ووقَّع الطرفان اتفاقا تكميليا بشأن مبلغ التعويض المالي الذي سيدفعه البائع نتيجةَ إخلاله بالعقد.
    the conclusion of a supplementary agreement to the same end, simultaneously or subsequently to the conclusion of the treaty. UN :: إبرام اتفاق تكميلي تحقيقاً لنفس الغاية، في نفس الوقت الذي يتم فيه إبرام المعاهدة أو في وقت لاحق لذلك.
    The terms and conditions under which the Authority occupies the part of the headquarters building allocated to it are set out in a supplementary agreement between the Authority and the Government of Jamaica concerning the use and occupation of the permanent headquarters. UN ويُنَص على الأحكام والشروط التي تشغل السلطة في إطارها الجزء المخصص لها في مبنى المقر في اتفاق تكميلي مبرم بين السلطة وحكومة جامايكا بشأن استخدام وشغل المقر الدائم.
    The conclusion of a supplementary agreement to the same end. UN - إبرام اتفاق تكميلي تحقيقاً لنفس الغاية.
    The conclusion of a supplementary agreement to the same end. UN - إبرام اتفاق تكميلي تحقيقاً لنفس الغاية.
    As contemplated by the draft Headquarters Agreement, the terms and conditions referred to above will be incorporated in a supplementary agreement between the Government of Jamaica and the International Seabed Authority. UN ووفقا لما يتوخاه مشروع اتفاق المقر، سوف تدرج اﻷحكام والشروط المشار إليها أعلاه في اتفاق تكميلي بين حكومة جامايكا والسلطة الدولية لقاع البحار.
    The conclusion of a supplementary agreement to the same end. UN - إبرام اتفاق تكميلي تحقيقاً لنفس الغاية.
    The Assembly further requested the Secretary-General to negotiate with the Government of Jamaica, pursuant to article 2 of the Headquarters Agreement, a supplementary agreement concerning the use and occupation of the permanent headquarters. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يتفاوض مع حكومة جامايكا، عملا بالمادة 2 من اتفاق المقر، بشأن اتفاق تكميلي يتعلق باستخدام وشغل المقر الدائم.
    The conclusion of a supplementary agreement to the same end. UN - إبرام اتفاق تكميلي تحقيقاً لنفس الغاية.
    The conclusion of a supplementary agreement to the same end. UN - إبرام اتفاق تكميلي تحقيقاً لنفس الغاية.
    - The conclusion of a supplementary agreement to the same end. UN - إبرام اتفاق تكميلي تحقيقاً لنفس الغاية.
    The conclusion of a supplementary agreement to the same end. UN - إبرام اتفاق تكميلي تحقيقاً لنفس الغاية.
    The Liberian parties were informed to hold themselves in readiness to reconvene within a short period to sign a supplementary agreement on all remaining issues involved. UN وجرى إعلام اﻷطراف الليبرية بأنه عليها أن تكون مستعدة للاجتماع ثانية في غضون فترة قصيرة للتوقيع على اتفاق تكميلي بشأن جميع القضايا المعنية المتبقية.
    This meeting resulted in the signing at Akosombo, on 12 September, of a supplementary agreement to the Cotonou Peace Agreement. UN وأسفر هذا الاجتماع عن توقيع اتفاق تكميلي لاتفاق كوتونو للسلام في أكوسومبو في ١٢ أيلول/سبتمبر.
    5. On 26 March 2007, President Gbagbo and Guillaume Soro signed a supplementary agreement designating Mr. Soro as the new Prime Minister of Côte d'Ivoire. UN 5 - وفي 26 آذار/مارس 2007، وقّع الرئيس غباغبو والسيد غيوم سورو اتفاقا تكميليا يعين بموجبه السيد سورو بصفته رئيس الوزراء الجديد لكوت ديفوار.
    The Customs Office and the National Office of Nuclear Energy and Technology have adopted a supplementary agreement concerning measures to be arranged and technical training to be given to customs personnel. UN وقد اعتمدت إدارة الجمارك والمكتب الوطني للطاقة والتكنولوجيا النووية اتفاقا تكميليا بشأن التدابير الواجب اتخاذها والتدريب التقني اللازم توفيره لموظفي الجمارك.
    The terms and conditions under which the Authority occupies the part of the headquarters building allocated to it are set out in a supplementary agreement between the Authority and the Government of Jamaica concerning the use and occupation of the permanent headquarters. UN وترد الأحكام والشروط التي بموجبها تشغل السلطة الجانب المخصص لها من مبنى المقر في الاتفاق التكميلي المبرم بين السلطة وحكومة جامايكا بشأن استخدام وشغل المقر الدائم.
    This agreement, which was later expanded by a supplementary agreement of 27 September 1989, formally establishes both Governments’ commitment to make a joint study of the feasibility of the project, and stipulates the creation of a standing intergovernmental Joint Committee, to be responsible for carrying out the agreement, and two State companies, one in Morocco and the other in Spain, to be responsible for conducting the studies. UN ويؤكد هذا الاتفاق - الذي فُصل فيما بعد في الاتفاق اﻹضافي المبرم في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٨٩ - رسميا التزام الحكومتين بدراسة جدوى المشروع بصورة مشتركة، وينص على إنشاء لجنة مشتركة حكومية دولية دائمة، تضطلع بمسؤولية تنفيذ الاتفاق، وعلى إنشاء شركتين تابعتين للدولة، واحدة في المغرب وأخرى في إسبانيا، للاضطلاع بمسؤولية إنجاز الدراسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more