"a supplementary budget" - Translation from English to Arabic

    • ميزانية تكميلية
        
    • ميزانية إضافية
        
    • الميزانية التكميلية
        
    Once approved the budget is final unless a supplementary budget is proposed. UN فحالما يوافَق على الميزانية، تصبح نهائية ما لم تُقترح ميزانية تكميلية.
    However, if troop contributions from Member States are not forthcoming, a supplementary budget would be presented to the General Assembly. UN غير أنه في حالة عدم مساهمة الدول الأعضاء بقوات، فسوف تقدم ميزانية تكميلية إلى الجمعية العامة.
    I should add that the updated trial schedule has resulted in the Tribunal's filing a supplementary budget, which is before the Assembly. UN وأود أن أضيف أن الجدول الزمني المستكمل للمحاكمات قد أسفر عن تقديم ميزانية تكميلية معروضة الآن على الجمعية.
    Where additional funding is required, a supplementary budget is the only recourse. UN وحين يلزم توفير تمويل إضافي، فإن الطريقة الوحيدة لتوفيره هي وضع ميزانية تكميلية.
    a supplementary budget proposal is being submitted for five additional investment officer positions in the Investment Management Service. UN وثمة إجراءات قيد التنفيذ لاقتراح ميزانية إضافية لإنشاء خمس وظائف إضافية يعين عليها موظفون لشؤون الاستثمار ضمن الدائرة.
    a supplementary budget is being prepared to include spending for Gaza's reconstruction and rehabilitation. UN ويجري إعداد ميزانية تكميلية لتشمل الإنفاق على إعادة بناء غزة وتأهيلها.
    Subsequently, MONUSCO submitted a supplementary budget of $40.6 million for logistical and technical support for the elections. UN ثم قدمت البعثة ميزانية تكميلية قدرها 40.6 مليون دولار للحصول على الدعم اللوجستي والتقني من أجل الانتخابات.
    The Commission subsequently prepared a supplementary budget for the operation of the control organ to be established to ensure the transparency of its work at the sous-prefecture level. UN وأعدت اللجنة فيما بعد ميزانية تكميلية لتشغيل جهاز المراقبة المقرر إنشاؤه لضمان شفافية أعمالها على مستوى المراكز.
    Where additional funding is required, a supplementary budget is the only recourse. UN وحين يلزم تمويل إضافي، تتمثل الطريقة الوحيدة لتحقيق ذلك في وضع ميزانية تكميلية.
    The repatriation programme was started under a supplementary budget at the beginning of 2002. UN فقد بدأ برنامج العودة إلى الوطن بموجب ميزانية تكميلية في أوائل 2002.
    In response to the crisis, a supplementary budget was also passed in February 2014 UN وفي مواجهة الأزمة، تم أيضا إقرار ميزانية تكميلية في شباط/فبراير 2014
    During the 2010/11 and 2011/12 periods, the mission was faced with a change in the mandate that required a supplementary budget. UN خلال الفترتين 2010/2011 و 2011/2012، واجهت البعثة تغييرا طرأ على ولايتها واقتضى تخصيص ميزانية تكميلية.
    Ethiopia's budget increased by $51 million mainly to make provision for the continuation of the Somalia emergency situation currently funded under a supplementary budget. UN وارتفعت ميزانية أثيوبيا بمقدار 51 مليون دولار، وذلك أساساً لرصد الاعتمادات لمواصلة عملية حالة الطوارئ في الصومال الممولة في إطار ميزانية تكميلية.
    " 3. Approves a supplementary budget of 351,899 euros for the financial period 2005-2006; UN " 3 - ويوافق على ميزانية تكميلية قدرها 899 351 يورو للفترة المالية 2005-2006؛
    In April 2007 the Legislature passed a supplementary budget of $5.06 million. UN وفي نيسان/أبريل 2007، وافقت الهيئة التشريعية على ميزانية تكميلية تساوي 5.06 مليون دولار.
    Responding to the early resolutions in 1998, a supplementary budget was approved to enable investigative activity in Kosovo to begin. UN وكانت قد تمت الموافقة على ميزانية تكميلية استجابة للقرارات السابقة المتخذة في عام ٨٩٩١ بغية التمكين من بدء أنشطة التحقيق في كوسوفو.
    Responding to the early resolutions in 1998, a supplementary budget was approved to enable investigative activity in Kosovo to begin. UN وكانت قد تمت الموافقة على ميزانية تكميلية استجابة للقرارات السابقة المتخذة في عام ٨٩٩١ بغية التمكين من بدء أنشطة التحقيق في كوسوفو.
    For this purpose, the Tribunal proposes that the Meeting of States Parties be requested to authorize the Registrar to use savings from the financial period 2002, instead of requesting a supplementary budget. UN ولهذا السبب فإن المحكمة تقترح أن يُطلب من اجتماع الدول الأطراف السماح لمسجل المحكمة باستخدام الوفورات من السنة المالية 2002، بدلا من طلب ميزانية تكميلية.
    In December 2000, the General Assembly approved a supplementary budget for the year 2001. UN وفي كانون الأول/ ديسمبر 2000، وافقت الجمعية العامة على ميزانية تكميلية لسنة 2001.
    a supplementary budget submission to the General Assembly may therefore be required to cover any enhancements that are agreed upon. UN ولذا قد يستلزم الأمر تقديم ميزانية إضافية إلى الجمعية العامة لتغطية أي تحسينات يتم الاتفاق عليها.
    3. Approves a supplementary budget of 351,899 euros for the financial period 2005-2006; UN 3 - يوافق على الميزانية التكميلية البالغة 889 351 يورو للسنة المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more