"a supreme court" - Translation from English to Arabic

    • محكمة عليا
        
    • ومحكمة عليا
        
    • للمحكمة العليا
        
    • في المحكمة العليا
        
    • من المحكمة العليا
        
    • عن المحكمة العليا
        
    • على المحكمة العليا وجرى
        
    • رئيسة المحكمة العليا
        
    • لمحكمة عليا
        
    • المحكمة العليا الذي
        
    • المحكمة العليا يقضي
        
    The highest court of law is currently the Court of Appeals, as a Supreme Court has not yet been created. UN وتُعد محكمة الاستئناف أعلى محكمة قضائية في الوقت الراهن نظرا إلى أنه لم يتم إنشاء محكمة عليا بعد.
    As everybody knows well, the Six-Party Talks is not a Supreme Court of a State. UN وكما يعلم الكل جيدا، فإن المحادثات السداسية ليست محكمة عليا للدولة.
    Moreover, each of the States has a Supreme Court to handle cases that come under state jurisdiction. UN وإضافة إلى ذلك، توجد لدى كل ولاية محكمة عليا لمعالجة القضايا التي تدخل في اختصاص الولاية.
    The local judicial system is made up of a Superior Court and a Supreme Court, which are led by judges appointed by the Governor and confirmed by the Legislature. UN ويتكون النظام القضائي المحلي من محكمة عامة ومحكمة عليا يرأسهما قضاة يعينهم الحاكم وتقر تعيينهم الهيئة التشريعية.
    Sarah Palin can't name a Supreme Court decision, whereas Barack Obama was a constitutional law Professor. Open Subtitles بالين لا تستطيع ذكر اسم قرار للمحكمة العليا بينما أوباما كان أستاذ قانون دستوري
    Those are the credentials of a Supreme Court justice. Open Subtitles هذه هي الأوراق المطلوبة لوظيفة في المحكمة العليا
    Madagascar has a Supreme Court, 6 courts of appeal, 36 lower courts and 6 administrative and financial tribunals. UN وتوجد في مدغشقر محكمة عليا و6 محاكم استئناف و36 محكمة ابتدائية و6 محاكم إدارية ومالية.
    On the one hand, Israel has a Supreme Court and institutions designed to ensure respect for the rule of law. UN فإسرائيل لديها من ناحية، محكمة عليا ومؤسسات الغرض منها كفالة احترام حكم القانون.
    Ecuador was therefore left without a Supreme Court, and the decision by Congress was not sufficient to placate the citizenry. UN ومن ثم بقيت إكوادور دون محكمة عليا ولم يكن قرار الكونغرس كافيا لتهدئة المواطنين.
    He hoped that Ecuador would have a Supreme Court by the time he submitted his final report to the Commission on Human Rights. UN وأعرب عن أمله في أن يكون لإكوادور محكمة عليا وقت تقديم تقريره الختامي إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Thus, the very existence of a Supreme Court of the local authority is difficult to reconcile with the Moroccan judicial system. UN ومن ثم فإنه يصعب التوفيق بين وجود محكمة عليا تابعة للسلطة المحلية وبين النظام القضائي المغربي.
    Not necessarily, but our nation needs a Supreme Court up and running as quickly as possible. Open Subtitles ليس ضروريًا، لكن أمتنا تحتاج محكمة عليا تعمل بأسرع وقت ممكن
    Even if you put the heads of the banks in jail, overturn a Supreme Court decision, ensure greater social equality and give everybody money, you're still going to be sleeping in Zucotti Park? Open Subtitles حتى لو وضعتِ كبار مدراء البنوك في السجن, أو نقض قرار محكمة عليا, وضمنتِ حياة إجتماعية ممتازة, وأعطيت الجميع مالاً,
    19. In January 1993, Guam enacted legislation to create a Supreme Court of Guam. UN ٩١ - وفي كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، سنت غوام تشريعا ﻹنشاء محكمة عليا في غوام.
    15. In January 1993, Guam enacted legislation to create a Supreme Court of Guam. UN ٥١ - وفي كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، سنت غوام تشريعا ﻹنشاء محكمة عليا في غوام.
    The local judicial system is made up of a Superior Court and a Supreme Court, which are led by judges appointed by the Governor and confirmed by the Legislature. UN ويتكون النظام القضائي المحلي من محكمة عامة ومحكمة عليا يرأسهما قضاة يعينهم الحاكم وتقر تعيينهم الهيئة التشريعية.
    The local judicial system is made up of a Superior Court and a Supreme Court led by judges appointed by the Governor and confirmed by the Legislature. UN ويتألف النظام القضائي المحلي من محكمة كبرى ومحكمة عليا يرأسهما قضاة يعينهم الحاكم وتقر تعيينهم الهيئة التشريعية.
    In the judiciary, there was a woman judge in both the Supreme Court and the Appeals Court as well as a Supreme Court secretary and four district judges. UN وفي السلطة القضائية، توجد قاضية واحدة في كل من المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف، فضلا عن أمينة للمحكمة العليا وأربع قاضيات في المحاكم المحلية.
    a Supreme Court justice has denied their petitions without providing any reasons. UN ورفض قاض في المحكمة العليا التماسها دون إبداء أي أسباب.
    Infraction cases were heard by a special tribunal headed by a Supreme Court judge. UN وتتولى محكمة خاصة يرأسها قاض من المحكمة العليا النظر في المخالفات المرتكبة في هذا الشأن.
    These include: reversal of the effects of a Supreme Court judgment to enable Oireachtas committees to carry out full investigations, protection of the right of citizens to communicate in confidence with public representatives, and the strengthening of children's rights. System of Government UN وهي تشمل ما يلي: عكس الآثار المترتبة على الحكم الصادر عن المحكمة العليا بتمكين لجان البرلمان من إجراء تحقيقات كاملة، وحماية حق المواطنين في التواصل في سرية مع ممثلي الجمهور، وتعزيز حقوق الطفل.
    The pioneering role of a Supreme Court case that recognized and cited the Convention as a standard to be followed was also emphasized. UN وجرى التشديد أيضا على الدور الرائد لقضية كانت معروضة على المحكمة العليا وجرى فيها الاعتراف بالاتفاقية والاستشهاد بها بوصفها صكا نموذجيا جديرا بالاتباع.
    a Supreme Court justice asks for a favor, you don't turn her down. Open Subtitles حين تطلب رئيسة المحكمة العليا خدمة ما، فلا يمكنك رد طلبها.
    12. The judicial authority in Western Sahara shall be vested in a Supreme Court of Western Sahara and such other lower courts as may be established by the Western Sahara Authority. UN 12 - تخول السلطة القضائية في الصحراء الغربية لمحكمة عليا للصحراء الغربية، وغيرها من المحاكم التي دونها، والتي تنشئها سلطة الصحراء الغربية.
    The Court also considered a Supreme Court decision which had held that treaties held a superior position as compared to the federal law. UN وراعت المحكمة أيضا قرار المحكمة العليا الذي يقضي بأن المعاهدات لها الأولوية على القانون الاتحادي.
    The Committee had been told the decision was still being applied in certain areas, mostly ones with an Arab or mixed population, in spite of a Supreme Court ruling overturning it. UN وتشير المعلومات الواردة إلى أنه على الرغم من صدور حكم عن المحكمة العليا يقضي بخلاف ذلك ، فإن هذه القاعدة لا تزال سارية في بعض الأماكن المختلطة أو ذات الأغلبية العربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more