"a survey on the" - Translation from English to Arabic

    • دراسة استقصائية عن
        
    • دراسة استقصائية بشأن
        
    • دراسة استقصائية حول
        
    • دراسة استقصائية تتعلق
        
    • استقصاء عن
        
    • لدراسة استقصائية عن
        
    • بدراسة استقصائية عن
        
    • استقصاء بشأن
        
    • دراسة استقصائية أجريت بشأن
        
    • ودراسة استقصائية بشأن
        
    It has prepared a survey on the family and human rights, a compilation of United Nations instruments and documents. UN وقد أعدّت دراسة استقصائية عن الأسرة وحقوق الإنسان، وهي عبارة عن تجميع يشمل صكوك الأمم المتحدة ووثائقها.
    a survey on the incidence of rape in Norway in recent years will be carried out in 2010. UN وستجرى في عام 2010 دراسة استقصائية عن حالات الاغتصاب المسجلة في النرويج في الأعوام الأخيرة.
    a survey on the impact of weapons on women was taken in two project areas and three non-project areas. UN وأُجريـت دراسة استقصائية عن تأثير الأسلحة على المرأة في منطقتين من مناطق المشروع وفي ثلاث مناطق تقع خارج نطاق المشروع.
    Within its competence, the National Commission on Human Rights has been conducting a survey on the human rights situation since 2001. UN وقد أجرت اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، في إطار صلاحياتها، دراسة استقصائية بشأن حالة حقوق الإنسان منذ عام 2001.
    Monitoring and evaluation have been conducted through a survey on the satisfaction of people visiting these centres. UN ونُفذ رصد وتقييم عن طريق دراسة استقصائية بشأن درجة رضا الناس الذين يلجأون إلى تلك المراكز.
    a survey on the subject would be completed by autumn 2008. UN وسوف تكتمل دراسة استقصائية حول الموضوع بحلول خريف سنة 2008.
    The Government was also conducting a survey on the welfare needs and health conditions of women with disabilities. UN وتجري الحكومة أيضا دراسة استقصائية عن احتياجات الرعاية الاجتماعية والظروف الصحية لدى النساء المعوقات.
    Nonetheless, a parliamentary commission had been appointed to conduct a survey on the subject and a major effort was therefore under way to promote sex education. UN ومع ذلك تم تعيين لجنة برلمانية لإجراء دراسة استقصائية عن الموضوع وعليه يُبذل جهد رئيسي لتعزيز التثقيف الجنسي.
    In addition, a survey on the technical capacity of the banks was carried out around the same time. UN وإضافة إلى ذلك، أجريت، في ذلك الوقت تقريباً، دراسة استقصائية عن القدرات التقنية للمصارف.
    In that regard, the Division conducted a survey on the adequacy of the existing internal control systems at four organizations of the United Nations system that offer potentially high collaboration opportunities with the Secretariat. UN وفي هذا الصدد، أجرت الشعبة دراسة استقصائية عن مدى ملاءمة نظم المراقبة الداخلية القائمة في أربع من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي توفر فرصا للتعاون بصورة كبيرة مع الأمانة العامة.
    She provided a survey on the database and stated that it would become the main source of toponymic information for the State mapping programmes. UN وقدمت الممثلة دراسة استقصائية عن قاعدة البيانات، وأفادت أنها ستصبح مصدرا رئيسيا للمعلومات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها في البرامج الحكومية لرسم الخرائط.
    Norway had completed a survey on the effectiveness of treatment methods for men in 2002. UN وقامت النرويج بإنجاز دراسة استقصائية عن فعالية أساليب معالجة الرجال في عام 2002.
    The Gender Equality Agency coordinates a survey on the prevalence of violence against women in Bosnia and Herzegovina. UN تتولى وكالة المساواة بين الجنسين تنسيق دراسة استقصائية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة في البوسنة والهرسك.
    In collaboration with the Ministry of Health, a survey on the nutritional status of children in displaced camps is under way. UN ويجري حاليا، بالتعاون مع وزارة الصحة، اعداد دراسة استقصائية عن حالة اﻷطفال التغذوية في مخيمات المشردين.
    238. In 2010, the Ministry of Education conducted a survey on the sign language interpreter programme in Denmark. UN 238- أجرت وزارة التعليم في عام 2010 دراسة استقصائية بشأن برنامج أخصائي تفسير لغة الإشارة في الدانمرك.
    As of 2009, the government offers free education to disabled infants by operating 20 classes for them, and plans to expand the classes from 2010 after conducting a survey on the education of infants with disabilities. UN وفي عام 2009، بلغ عدد صفوف المجاني الذي توفره الحكومة للأطفال ذوي الإعاقة 20 صفاً، وهي تعتزم الزيادة في عدد هذه الصفوف ابتداء من عام 2010 بعد إجراء دراسة استقصائية بشأن تعليم الأطفال ذوي الإعاقة.
    Allow me to remind members that copies of a survey on the United Nations Disarmament Yearbook being conducted by the Office for Disarmament Affairs (ODA) were circulated during the morning meeting. UN اسمحوا لي بأن أذكر الأعضاء بأنه قد تم في أثناء جلسة الصباح تعميم نسخ من دراسة استقصائية بشأن حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح يجريها حاليا مكتب شؤون نزع السلاح.
    In cooperation with the Korean National Commission for UNESCO, APWINC has been carrying out a survey on the situation of women's informatization in seven countries: China, Indonesia, Japan, Korea, Nepal, Philippines and Sri Lanka from March-October 2002. UN وقد أجرى المركز، بالتعاون مع اللجنة الوطنية الكورية لليونسكو، دراسة استقصائية حول وضع المرأة والمعلوماتية في سبعة بلدان هي: إندونيسيا وسري لانكا والصين والفلبين وكوريا ونيبال واليابان في الفترة من آذار/مارس إلى تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    In January 2010, the Government collaborated with the Pacific Applied Geoscience Commission on a survey on the impact of the mining industry on the communities close to the processing plant. UN وفي كانون الثاني/يناير 2010 تعاونت الحكومة مع لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجنوب المحيط الهادئ على إجراء دراسة استقصائية تتعلق بتأثير صناعة التعدين على المجتمعات المحلية القريبة من مصانع التجهيز.
    This network plans to conduct a survey on the number of female dropouts at all levels in education within the country as part of its work plan. UN وتخطط هذه الشبكة لإجراء استقصاء عن عدد المتسربات في جميع مستويات التعليم داخل البلد كجزء من خطة عملها.
    a survey on the topic of gender-specific youth work, conducted by the Office of Equal Opportunity among youth work offices and the Boy and Girl Scouts Association of Liechtenstein, was discussed with youth workers in March 2004. UN وجرت مناقشة لدراسة استقصائية عن موضوع عمل الشباب المتعلق بكل من الجنسين أجراه مكتب تكافؤ الفرص بين مكاتب عمل الشباب ومنظمة الكشافة للفتيان والفتيات في لختنشتاين، مع العاملين في مجال الشباب، في آذار/مارس 2004.
    ACSAD also carried out a survey on the status of vegetation cover in North Eastern Libya. UN كما قامت المنظمة بدراسة استقصائية عن حالة الغطاء النباتي في شمال شرقي ليبيا.
    2009: Initiated a survey on the situation of children born outside marriage in Algeria and recommendations on how to better address the problems identified; UN 2009: الإشراف على استقصاء بشأن حالة الأطفال المولودين خارج رباط الزواج في الجزائر وتقديم توصيات من أجل تحسين معالجة المشاكل المحددة؛
    The results of a survey on the sixth Forest Day will be made available in 2013 to determine its outputs and the effect of its new structure and design. UN وستتاح نتائج دراسة استقصائية أجريت بشأن يوم الغابات السادس في عام 2013 لتحديد نواتجه والأثر المترتب على هيكله وتصميمه الجديدين.
    (iii) Special events under the project entitled Small Arms Transparency and Control Regime in Africa: establishment and maintenance of the Small Arms and Light Weapons Register for Africa; a survey on the local production capacity of small arms and light weapons in 10 African countries; UN ' 3` المناسبات الخاصة في إطار المشروع المعنون " نظام الشفافية والمراقبة الخاص بالأسلحة الصغيرة في أفريقيا: إنشاء سجل للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا وصون ذلك السجل " ؛ ودراسة استقصائية بشأن طاقة الإنتاج المحلي من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في 10 بلدان أفريقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more