"a survey to assess" - Translation from English to Arabic

    • دراسة استقصائية لتقييم
        
    • مسحاً لتقييم
        
    The sub-working group was subsequently advised that the United Nations was currently undertaking a survey to assess the cost of providing Internet communications to all peacekeeping missions. UN ثم أُحيط الفريق العامل الفرعي علما بأن الأمم المتحدة تعكف حاليا على إجراء دراسة استقصائية لتقييم تكاليف توفير اتصالات الإنترنت لجميع بعثات حفظ السلام.
    Turning the page on the past, the interim Government had instituted new curriculums and conducted a survey to assess the quality of education and was currently reassessing Libya's teaching corps by subject area. UN وقال إن الحكومة المؤقتة، سعيا إلى طي صفحة الماضي، وضعت مناهج تعليمية جديدة وأعدت دراسة استقصائية لتقييم جودة التعليم وتعكف في الوقت الحالي على إعادة تقييم أعضاء هيئة التدريس في ليبيا وفقا لتخصصاتهم.
    Partners will be focusing on harmonizing malaria training at the institutional level and at the level of service providers, through a survey to assess the training needs of partners and local authorities. UN وسيركز الشركاء على اتساق التدريب المتعلق بالملاريا، على المستوى المؤسسي ومستوى تقديم الخدمات، من خلال دراسة استقصائية لتقييم الاحتياجات التدريبية للشركاء والسلطات المحلية.
    " The Ministry of Health commissioned a survey to assess the accessibility of abortions in Jamaica and to help guide policy, especially those regarding the use of emergency-contraception pills. " UN " طلبت وزارة الصحة إجراء دراسة استقصائية لتقييم إمكانية الوصول إلى عمليات الإجهاض في جامايكا، وذلك للمساعدة في توجيه السياسات، وخاصة تلك السياسات المتعلقة باستخدام حبوب منع الحمل على نحو طارئ. "
    In 2006, the Statistics Agency has conducted a National Social Economic Survey which also included a survey to assess the prevalence of violence against women and children. UN أجرت وكالة الإحصاءات في عام 2006 دراسة استقصائية اقتصادية اجتماعية وطنية شملت أيضاً مسحاً لتقييم مدى انتشار العنـف ضد المرأة والطفل.
    As a follow-up to that memorandum, in July 1997, a survey to assess the level of compliance of software applications was issued by ITSD to all members of the provisional Information Technology Coordination Committee. UN وكمتابعة لهذه المذكرة، أصدرت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في تموز/يوليه ١٩٩٧، دراسة استقصائية لتقييم مستوى توافق تطبيقات البرمجيات وعممتها على جميع أعضاء اللجنة المؤقتة لتنسيق تكنولوجيا المعلومات.
    (a) Conduct a survey to assess the causes and extent of disability among children; UN (أ) إجراء دراسة استقصائية لتقييم أسباب ونطاق الإعاقة في صفوف الأطفال؛
    (a) Conduct a survey to assess the causes and extent of disability among children; UN (أ) إجراء دراسة استقصائية لتقييم أسباب الإعاقة ونطاقها في صفوف الأطفال؛
    (a) Undertake a survey to assess the scope and nature of child labour in all sectors; UN (أ) إجراء دراسة استقصائية لتقييم نطاق وطبيعة تشغيل الأطفال في جميع القطاعات؛
    On children with disabilities, CRC recommended, inter alia, conducting a survey to assess the causes and extent of disability among children, and reviewing existing policies and practice in relation to children with disabilities, involving the children and their families in developing and reviewing such policies. UN 31- وفيما يتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة، أوصت لجنة حقوق الطفل، في جملة أمور، بإجراء دراسة استقصائية لتقييم أسباب الإعاقة بين الأطفال ونطاقها، واستعراض السياسات والممارسات القائمة فيما يتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة، والحرص على إشراك الأطفال وأسرهم في وضع هذه السياسات واستعراضها.
    (a) Conduct a survey to assess the causes and extent of disability among children; UN (أ) إجراء دراسة استقصائية لتقييم أسباب ومدى الإعاقة بين الأطفال؛
    13. In 2009, the UNCCD secretariat carried out a survey to assess the expectations of a knowledge-brokering system on DLDD. UN 13- أجرت أمانة الاتفاقية، في عام 2009، دراسة استقصائية لتقييم النتائج المتوقعة من نظام الوساطة في نقل المعارف بشأن قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    With regard to domestic violence, she asked whether any treatment or counselling was provided to husbands who were evicted from the family home in accordance with the law of 8 September 2003 on domestic violence and whether the Government had carried out a survey to assess the level of underreporting. UN وسألت، فيما يتعلق بالعنف المنزلي، عما إذا كانت تُقدم أي معالجة أو تسدى أي مشورة للأزواج الذين يُجلون عن البيت العائلي وفقا لقانون 8 أيلول/سبتمبر 2003 المتعلق بالعنف المنزلي وما إذا كانت الحكومة قد أجرت دراسة استقصائية لتقييم مستوى النقص في الإبلاغ.
    (a) Conduct a survey to assess the prevalence of child labour, including bonded and forced labour, and inform the Committee about the findings in its next periodic report; UN (أ) إجراء دراسة استقصائية لتقييم مدى انتشار عمل الأطفال، بما في ذلك العمل سداداً لدين والعمل القسري، وإطلاع اللجنة على هذه النتائج في تقريرها الدوري المقبل؛
    (a) Undertaking a survey to assess data needs and gaps related to disaster preparedness and post-disaster assessment in the context of related services provided by key regional partners and convening two expert group meetings to discuss and finalize the findings; UN )أ) إجراء دراسة استقصائية لتقييم الاحتياجات والفجوات في البيانات المتعلقة بالتأهب للكوارث وعمليات التقييم اللاحقة للكوارث في سياق الخدمات ذات الصلة التي يقدمها الشركاء الإقليميون الرئيسيون، وعقد اجتماعين لفريق الخبراء لمناقشة النتائج ووضعها في صيغتها النهائية؛
    The MDA also conducted a survey to assess the incorporation of specific actions for women in the projects contracted by the Ministry in the period between 2004 - 2008, which demonstrated the importance of strengthening and/or creating tools to ensure the ATER attendance to rural women. UN وأجرت وزارة التنمية الزراعية أيضاً دراسة استقصائية لتقييم إدراج إجراءات محددة موجهة للمرأة في المشاريع التي تتعاقد عليها الوزارة في الفترة بين 2004-2008، أظهرت أهمية تعزيز و/أو إيجاد الأدوات اللازمة لضمان اهتمام برنامج تقديم المساعدة التقنية والإرشاد الزراعي بالمرأة الريفية.
    40. Through its subregional development centre in Lusaka, the Economic Commission for Africa (ECA) provided advisory services and cooperated in a survey to assess skill deficiencies in the subregion with the SADC Mining Sector Coordinating Unit and its Human Resources Development Subcommittee. UN ٤٠ - قدمت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا خدمات استشارية عن طريق مركزها اﻹنمائي دون اﻹقليمي الموجود في لوساكا وتعاونت من خلاله مع وحدة تنسيق قطاع التعدين التابعة للجماعة ومع اللجنة الفرعية المعنية بتنمية الموارد البشرية التابعة للوحدة، وذلك في إجراء دراسة استقصائية لتقييم أوجه النقص في المهارات في المنطقة دون اﻹقليمية.
    27. In preparation for the imminent completion of the MDRP-funded Special Project for Demobilization, Reintegration and Recruitment Prevention of Former Child Combatants, the MDRP secretariat commissioned a survey to assess the situation of project beneficiaries and recommend requisite follow-up actions required. UN 27 - وفي إطار التحضير للانتهاء الوشيك من المشروع الخاص لتسريح المقاتلين الأطفال السابقين وإعادة إدماجهم ومنع تجنيدهم الذي يموله البرنامج المتعدد البلدان للتسريح وإعادة الإدماج، أصدرت أمانة هذا البرنامج تكليفا بإجراء دراسة استقصائية لتقييم حالة المستفيدين من المشروع والتوصية بإجراءات المتابعة المطلوبة.
    The Minister of Counter Narcotics, the United Nations Office on Drugs and Crime and partners are conducting a survey to assess the extent of the blight and its impact on harvest and opium prices. UN ويُجري وزير مكافحة المخدرات، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والجهات الشريكة، مسحاً لتقييم مدى انتشار الآفة الزراعية وأثرها على المحصول والأسعار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more