"a tad" - Translation from English to Arabic

    • بعض الشيء
        
    • صبي
        
    • بعض الشي
        
    You know, Eddie, that might be just a tad harsh. Open Subtitles أتدري يا إدي، قد يكون هذا قاسياً بعض الشيء
    I think he was a tad more upset about this. Open Subtitles أعتقد أنّه كان أكثر إنزعاجًا بعض الشيء بشأن هذا
    I think that things are getting a tad competitive. Open Subtitles أظن أن الأمور بدأت تصبح تنافسية بعض الشيء
    I notice miss pinky was looking a tad humdrum. Open Subtitles ألاحظ ملكة جمال الخنصر كان يبحث صبي رتابة.
    Looks like it's gonna get a tad crowded in there. Open Subtitles يبدو أنها ستعمل الحصول على صبي مزدحمة في هناك.
    Speaking of swinging the bat, you're a tad late on the fastball. Open Subtitles حديثه يتأرجح الخفافيش، وكنت صبي في وقت متأخر من الكرة السريعة.
    I am just gonna straighten up. Just a tad. Open Subtitles سوف أعدل المكان قليلاً ، بعض الشيء لن يعرف حتى أني كنت هنا
    Natural immunity, as it turns out, is a tad more common than I initially thought. Open Subtitles مناعة طبيعية، كما يظهر، أنه أكثر شيوعا بعض الشيء بعكس ما إعتقدت بالبداية
    I guess this must all be just a tad overwhelming, Mrs. Skillpa. Open Subtitles اعتقد ان هذا ربما يكون ساحق بعض الشيء سيدة سكيلبا
    Could you be a tad more specific with your modifiers? Open Subtitles أيمكن أن تكون بعض الشيء أكثر تحديداً بمعدّلاتك؟
    You've been acting a tad out of character, wouldn't you say? Open Subtitles تصرفك بعض الشيء فى غير محله، ألا ترى ذلك؟
    I feel a few of us pledges are being a tad lazy when it comes to our pledge duty. Open Subtitles أَشعرُ بأن القليل منّا من المتعهدين كسالى بعض الشيء عندما يتعلق الأمر بواجبَ تعهدِنا.
    It's quite smooth, actually, but as a concept, it's just a tad old-fashioned. Open Subtitles إنها مريحة في الواقع، لكن كمفهوم، إنها بدعة قديمة بعض الشيء
    I mean, you have been a, a tad bit critical of me. Open Subtitles أَعْني، لقد كنت تكْبحين النقد لي بعض الشيء
    You should know I get a tad bitchy from time to time. Open Subtitles يجب أن نعرف أن أحصل على صبي مشاكس من وقت لآخر.
    The last person I came clean with became a tad untethered. Open Subtitles آخر شخص جئت نظيفة مع أصبح صبي قررت الصين.
    Need I tell you that you're going just a tad over the speed limit? Open Subtitles تحتاج أقول لكم إن أنت ذاهب مجرد صبي أكثر من الحد الأقصى للسرعة؟
    But whose advice was, never the less, sometimes a tad too modern for me. Open Subtitles ولكن النصيحة التي كانت، لم أقل، وأحيانا صبي الحديثة جدا بالنسبة لي.
    'Cause I, uh, I might be a tad underdressed. Open Subtitles لأنني، اه، وأنا قد يكون صبي أونديردريسيد.
    Of course, he does do it anonymously, which is a tad more noble. Open Subtitles بالطبع يفعل ذلك في الخفاء، ولكنّه صبي أكثر نبلاً
    That's so sweet and a tad condescending. Open Subtitles أوه، ذلك حلوُّ جداً. ومُتَعاطف بعض الشي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more