"a taste" - Translation from English to Arabic

    • طعم
        
    • تذوق
        
    • تذوقه
        
    • قضمة
        
    • نكهة
        
    • التذوق
        
    • رشفة
        
    • مذاق
        
    • حس
        
    • تذوقت
        
    • نبذة
        
    • تذوقها
        
    • تذوّقها
        
    • يتذوق
        
    • التمتع
        
    Why,'cause I'm back in prison after a taste of freedom? Open Subtitles لماذا، ألانني عدتُ إلى السجن بعد أن تذوّقت طعم الحريّة؟
    Deny me, and, well, you've had a taste of my power. Open Subtitles رفض لي، و، حسنا، هل كان لديك طعم بلدي السلطة.
    Don't you think that they deserve a taste of their own medicine? Open Subtitles ألا تعتقد أنهم , يستحقون تذوق طعم الدواء الخاص بهم ؟
    People do surprising things once they get a taste of it. Open Subtitles يقوم الناس بفعل أمور مفاجئة بمجرّد تذوقه
    They're hungry for it so we'll give them a taste. Open Subtitles إنهم نهمون للمال، لمَ لا نعطيهم إذاً قضمة منه؟
    Come give mama a taste of that sweet chocolate. Open Subtitles تعال و أعطي خليلتكَ نكهة من تلك الشكولاتة
    I highly doubt that S. is enrolled at Vassar, and she's certainly not signed for a taste testing at the Culinary Institute. Open Subtitles أشك بشدة أن سيرينا قد إلتحقت بجامعة فاسير, وبالتأكيد لم تسجل لإختبار التذوق بمعهد الطهي.
    a taste of water from the River of Lost Souls. Open Subtitles رشفة ماء مِنْ نهر الأرواح التائهة
    Scrounging around for magical spirits just to get a taste of life. Open Subtitles أن ألهو في حياتي و أتغذى على الأرواح لأتذوق طعم الحياة
    You see, our machines and our games are carefully designed to let every gambler have a taste of victory. Open Subtitles كما ترون , فإنّ آلاتنا و ألعابنا تمّ تصميمها بعناية للسماح بكل مقامر أن يتذوق طعم النصر
    But when it's a great white angry mother with a taste ofhuman blood on its tongue, now, that's a different story. Open Subtitles إذاً ربما قد يكون مجرد سمكه كبيرة لكن لو كان أم كبيرة غاضبة لها طعم الدماء البشرية على لسانها
    Don't tell me you haven't wanted a taste of that yourself. Open Subtitles لا تقُل لي بأنك لم تكن تريد تذوق ذلك بنفسك
    Once people got a taste, word spread. Open Subtitles مجرد ما تذوقه الناس، انتشر الأمر.
    Once they get a taste of you, they want more and more and more! Open Subtitles بمجرد أن يحصلوا على قضمة منك، يريدون المزيد والمزيد والمزيد
    Yeah, a flesh-eating ghoul with a taste for camper blood. Open Subtitles نعم , غول أكل للحوم مع نكهة دم المخيمين
    I'm not gonna give you too much, just just a taste, just a little taste. Open Subtitles لنأعطيكِالمزيد،فقط .. فقط القليل من التذوق.
    Just give me a little bit. Give me a taste. Open Subtitles ،اعطني القليل فحسب مجرد رشفة
    As you can see, I'm in perfect health, so we at McCabe-Grey... are glad to be given a taste of our own medicine. Open Subtitles كما ترون، أنا بصحة جيدة، لذا نحن في الشركة، سعيدون بتجربة مذاق دوائنا، ومذاقه ممتاز.
    I got a taste of danger, and I want more. Open Subtitles لدىّ حس رائع لتذوق الخطر وأود الحصول على المزيد
    Enough to get a taste for it, let's hope. Open Subtitles تذوقت ذلك بمافيه الكفية . دعنا نتمنى ذلك
    And coming up now is a taste of what you can expect over the next ten - yes, ten - weeks. Open Subtitles وسأعطيكم نبذة لما سترونه بالبرنامج الذي استمر لعشرة اسابيع
    Want a taste? Open Subtitles أتُريد تذوقها ؟
    I said you could have a taste. Open Subtitles لقد قُلت لكِ يمكنك تذوّقها فقط
    I'm sure we'd all enjoy hearing just a taste of one of your lectures. Open Subtitles أنا متأكد من أننا جميعا التمتع سماع مجرد طعم واحد من المحاضرات الخاصة بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more