"a technical expert" - Translation from English to Arabic

    • خبير تقني
        
    • خبراء تقني
        
    • للخبراء التقنيين
        
    • من الخبراء التقنيين
        
    • خبير فني
        
    Hiring a technical expert to support the negotiators; UN استخدام خبير تقني لتقديم الدعم للمفاوضين؛
    9. Assignment of a technical expert to the two-month course given by Prege/World Bank in project development and evaluation. UN 9 - انتداب خبير تقني لحضور دورة مدتها شهران يقدمها مصرف بريغي/البنك الدولي في مجال وضع المشاريع وتقييمها.
    This practice has not changed and several subcommissions have appointed a technical expert, also a member of the Commission, to provide assistance in his area of expertise. UN ولم تتغير هذه الممارسة، وتعمل لجان فرعية عديدة على تعيين خبير تقني يكون، أيضا عضوا في اللجنة، لتقديم المساعدة في مجال تخصصه.
    85. It is recommended that the Executive Board be supported by a technical expert group. UN 85 - ويوصى بأن يدعم فريقُ خبراء تقني المجلسَ التنفيذي.
    In response to a recommendation made at the eighth session, ILO, OHCHR and the secretariat of the Permanent Forum organized a technical expert meeting on indicators of the well-being of indigenous peoples. UN واستجابة لتوصية صدرت في الدورة الثامنة، قامت منظمة العمل الدولية ومفوّضية حقوق الإنسان وأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بتنظيم اجتماع للخبراء التقنيين عن مؤشرات رفاه الشعوب الأصلية.
    In this context, a technical expert from the Office for Outer Space Affairs was temporarily assigned to UNODC to provide technical assistance to Member States. UN وفي هذا السياق انتُدب خبير تقني من مكتب شؤون الفضاء الخارجي للعمل بصفة مؤقتة في المكتب المعني بالمخدرات والجريمة لتزويد الدول الأعضاء بالمساعدة التقنية.
    The defence is likely to make the testing seem very complex. The best response is to use a technical expert to explain quickly why the collection and testing were reliable. UN وقد يجعل الدفاع عملية الاختبار تبدو شديدة التعقيد وأفضل رد على ذلك هو استخدام خبير تقني لكي يشرح على وجه السرعة لماذا كانت عملية جمع العينات واختبارها موثوق بها.
    That method had been followed in the Delimitation of the Maritime Boundary in the Gulf of Maine Area case, when Canada and the United States of America had requested the Chamber in their Special Agreement to appoint a technical expert nominated jointly by them to assist the Court in the preparation of the description of the maritime boundary and of the charts indicating its course. UN وقد اتُبع ذلك الأسلوب في قضية تعيين الحد البحري في منطقة خليج مين، عندما طلبت كندا والولايات المتحدة الأمريكية إلى الدائرة الابتدائية في اتفاقهما الخاص تعيين خبير تقني يسميانه مشتركين لمساعدة المحكمة في إعداد مواصفة الحد البحري والخرائط التي تبيّن المجرى.
    As of 1994, one UNCTAD staff member was assigned to work as a technical expert in Bangkok with representatives of civil society there on the establishment of a trade point for Thailand and to use that as a base for the development of the project globally. UN واعتبارا من عام ١٩٩٤، كلف أحد موظفي اﻷونكتاد للعمل بصفة خبير تقني في بانكوك للعمل مع ممثلي المجتمع المدني هناك على إقامة مشروع للنقاط التجارية في تايلند واستخدام ذلك المشروع كأساس لتطويره على الصعيد العالمي.
    Likewise, a technical expert from UNODC was temporarily assigned to the Office for Outer Space Affairs to support the establishment of technical support for Member States in the context of UN-SPIDER. UN كذلك انتُدب خبير تقني من المكتب المعني بالمخدرات والجريمة للعمل بصفة مؤقتة في مكتب شؤون الفضاء الخارجي بهدف دعم تقديم الدعم التقني إلى الدول الأعضاء في سياق برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    Setting errors carried forward during the installation stage need to be rectified fully in order to produce accurate reports from CarLog, thus a technical expert is required to amalgamate the CarLog system with the Fleet Management System without any effect on the Mission's operations. UN وهناك أخطاء محددة رُحلت خلال مرحلة التركيب لا بد من تصحيحها بشكل كامل من أجل إصدار تقارير دقيقة من نظام مراقبة حركة السيارات، وعليه يلزم خبير تقني لإدماج نظام مراقبة حركة السيارات في نظام إدارة أسطول المركبات دون أي تأثير على عمليات البعثة.
    14. The European Union has provided the services of a technical expert within the framework of its cooperation programme with Cote d'Ivoire to facilitate cooperation in the area of the electoral and the identification processes. UN 14 - وقدم الاتحاد الأوروبي خدمات خبير تقني في إطار برنامج تعاونه مع كوت ديفوار لتيسير التعاون في مجال العملية الانتخابية وعملية تحديد الهوية.
    In addition, policies on the allocation and approval by senior management of resources for quick-impact projects at the start of the year, and on the approval of projects with regard to which there is only a technical expert on the ground, have been adapted and are being implemented. UN وإضافة إلى ذلك، تم تكييف السياسات المتعلقة بتخصيص وإقرار الموارد للمشاريع السريعة الأثر في بداية السنة من قِبل الإدارة العليا، وكذلك المتعلقة بالموافقة على المشاريع التي لا يعمل معها سوى خبير تقني في الميدان، ويجري تنفيذها.
    Further efforts included seconding a technical expert to the Customs Surveillance Unit and providing technical advice to international donors. MINUSTAH continues to press the Government of Haiti to set up a technical border commission and has been engaging Parliament to pass the new customs code. UN وشملت الجهود الإضافية إعارة خبير تقني إلى وحدة المراقبة الخاصة بالجمارك وتقديم المشورة الفنية للجهات المانحة الدولية وتواصل بعثة الأمم المتحدة الضغط على حكومة هايتي لإنشاء لجنة تقنية معنية بالحدود وقامت بالتواصل مع البرلمان لإقرار القانون الجمركي الجديد.
    The Co-Chairs subsequently reiterated the urgency of the matter with officials of the Republic of the Congo in Brazzaville and the willingness of the ISU to deploying a technical expert to visit the area of concern with a view to assisting Congo in assessing the situation and, if necessary, in preparing an extension request. UN وكرر الرئيسان المشاركان لاحقاً لمسؤولي جمهورية الكونغو في برازافيل أن المسألة ملحة، كما أكدوا لهم رغبة وحدة الدعم في إيفاد خبير تقني لزيارة المنطقة المثيرة للقلق قصد مساعدة الكونغو على تقييم الوضع، وعند الاقتضاء، إعداد طلب للتمديد.
    Norway noted that the equipment that has been purchased under the Norwegian grant is in the process of being installed, and that the following week the Norwegian Ambassador and a technical expert from the GICHD would make a second visit to look at the equipment and procedures that should be in place to ensure its effective and efficient use. UN ولاحظت النرويج أنه يجري تركيب المعدات التي اشتُريت بالاستفادة من المنحة النرويجية. وذكرت أن السفير النرويجي سيقوم بزيارة ثانية بصحبة خبير تقني من مركز جنيف لإزالة الألغام لمعاينة المعدات والوقوف على الإجراءات التي ينبغي وضعها لكفالة عمل هذه المعدات بكفاءة وفعالية.
    37 sexies. The open-ended group of experts shall produce a technical expert group report on the issues relevant to its mandate in each year of the cycle. UN 37 مكرراً خامساً- يُعدّ فريق الخبراء المفتوح العضوية تقرير فريق خبراء تقني عن المسائل ذات الصلة بولايته في كل سنة من سنوات دورة الاستعراض.
    4. a technical expert group on the CPI was set up and had its first meeting in February 1999. UN ٤ - وأنشئ فريق خبراء تقني معني باﻷرقام القياسية ﻷسعار الاستهلاك، وعقد أول اجتماع له في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    6. a technical expert group on the producer price index was formed under the coordination of IMF. UN ٦ - وشُكل فريق خبراء تقني معني باﻷرقام القياسية ﻷسعار اﻹنتاج ويتولى صندوق النقد الدولي تنسيق أعماله.
    States parties will be invited by the High Commissioner and the chairpersons of the treaty bodies to a technical expert consultation in the spring of 2011. UN وستدعى الدول الأطراف من قبل المفوضة السامية ورؤساء هيئات المعاهدات إلى المشاركة في مشاورة للخبراء التقنيين ستعقد في ربيع عام 2011.
    9. An important element in the success of the work was the establishment of a technical expert Group for updating ISCO to provide ILO with advice on and assistance in the updating work. UN 9 - ومن العناصر المهمة التي أسهمت في نجاح الأعمال إنشاء فريق من الخبراء التقنيين من أجل تحديث التصنيف، مهمته إسداء المشورة لمنظمة العمل الدولية ومدها بالمساعدة في أعمال التحديث.
    It should be pointed out that the process is underway to recruit a technical expert who will be jointly funded by UNCCD and CBD. UN وجدير بالذكر أن المساعي جارية لانتداب خبير فني ستشارك اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي في تمويل تكاليفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more