"a technical guide" - Translation from English to Arabic

    • دليل تقني
        
    • لدليل تقني
        
    a technical guide on sustainable management of hazardous waste in industry through life-cycle management of toxic substances was developed. UN وضع دليل تقني بشأن الإدارة المستدامة للنفايات الخطرة في الصناعة من خلال إدارة دورة حياة المواد السامة.
    It also presents an outline for a technical guide on methods for conducting time-use activities and the conclusions of an expert group relating to the guide. UN كما يقدم مخطط دليل تقني لطرائق إدارة أنشطة استخدام الوقت، والنتائج التي توصل إليها فريق خبراء فيما يتصل بهذا الدليل.
    To conclude the project, a report will be published to serve as a technical guide for future actions, together with awareness-raising material. UN ورئي اختتام هذا المشروع بإصدار مذكرة تكون بمثابة دليل تقني للإجراءات القادمة ومادة للتوعية.
    Meeting of the Open-ended Intergovernmental Group of Experts on a technical guide for Strengthening Judicial Integrity and Capacity UN اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإعداد دليل تقني لتدعيم نزاهة القضاء وقدرته
    Following the review of the draft commentary, the Secretariat presented, in accordance with Economic and Social Council resolution 2006/23, an outline for a technical guide to be used in providing technical assistance aimed at strengthening judicial integrity and capacity. UN 12- وعقب استعراض مشروع التعليق، عرضت الأمانة، وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/23، الخطوط العريضة لدليل تقني يُستخدم لتوفير المساعدة التقنية التي تستهدف تدعيم نزاهة القضاء وقدرته.
    It has also published a technical guide to assist States in their implementation efforts. UN وقامت اللجنة أيضا بنشر دليل تقني لمساعدة الدول في جهودها التنفيذية.
    Governance of tenure: a technical guide on land, fisheries and forests UN إدارة الحيازة: دليل تقني بشأن الأراضي ومصائد الأسماك والغابات
    Support was expressed for the request for UNODC to continue working on the development of a technical guide to be used in providing technical assistance aimed at strengthening judicial integrity and capacity. UN وأُعرب عن تأييد الطلب المقدّم إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لمواصلة العمل على وضع دليل تقني ليستخدم في تقديم المساعدة التقنية الرامية إلى تعزيز نزاهة السلطة القضائية وقدراتها.
    Support was expressed for the request for UNODC to continue working on the development of a technical guide to be used in providing technical assistance aimed at strengthening judicial integrity and capacity. UN وأُعرب عن تأييد الطلب المقدّم إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لمواصلة العمل على وضع دليل تقني ليستخدم في تقديم المساعدة التقنية الرامية إلى تعزيز نزاهة السلطة القضائية وقدراتها.
    III. Meeting of the Open-ended Intergovernmental Group of Experts on a technical guide for Strengthening Judicial Integrity and Capacity UN ثالثا- اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإعداد دليل تقني لتدعيم نزاهة القضاء وقدرته
    He outlined relevant activities, such as taking account of projected climatic changes when developing infrastructure, and preparing a technical guide to help countries integrate adaptation into their planning processes. UN ولخصّ أنشطة ذات صلة بذلك مثل أخذ التغيرات المناخية المتوقعة في الاعتبار عند إنشاء الهياكل الأساسية، وإعداد دليل تقني لمساعدة البلدان على جعل التكيُّف في صُلب عمليات التخطيط لديها.
    UNICRI and UNODC are developing and maintaining a technical guide to support the Legislative Guide, with the contribution of procurement-related material from expert consultants and the UNCITRAL Secretariat. UN 33- ويقوم اليونيكري والمكتب حالياً بوضع وتعهد دليل تقني لدعم الدليل التشريعي، يسهم فيه بالمواد المتصلة بالاشتراء خبراء استشاريون وأمانة الأونسيترال.
    UNODC, again in collaboration with UNICRI, launched a project for the development of a technical guide to promote the implementation of the Convention against Corruption. UN 65- وشرع المكتب، بالتعاون كذلك مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، في مشروع لإعداد دليل تقني للترويج لتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    In collaboration with the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, UNODC prepared a draft of a technical guide to promote the implementation of the Convention against Corruption. UN 65- بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، أعدّ المكتب مشروع دليل تقني لترويج تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    (a) Technical guide on housing, land and property issues in the context of crisis (1) UN (أ) دليل تقني عن قضايا الإسكان والأراضي والملكية في سياق الأزمة (1)
    In December 2007, a technical guide for the care of non-criminal abortions was approved under the programme, indicating clinical and surgical procedures recommended by the WHO for the interruption of pregnancy, including drug-induced abortion. UN وجرت الموافقة في كانون الأول/ديسمبر 2007 على دليل تقني لرعاية حالات الإجهاض غير الجنائي في إطار البرنامج، مشيرا إلى الإجراءات الإكلينيكية والجراحية التي توصي بها منظمة الصحة العالمية لإسقاط الحمل، بما في ذلك الإجهاض باستعمال الأدوية.
    The Legislative Guide for the Implementation of the United Nations Convention against Corruption was finalized, and significant progress has been made on developing a technical guide to complement the legislative guide. UN وقد أنجز الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،() وأحرز تقدّم كبير في وضع دليل تقني يكمّل الدليل التشريعي.
    5. Based on a proposal from the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, the Committee will begin to prepare a technical guide to Security Council resolution 1373 (2001) that will focus on steps for implementing the provisions of the resolution. UN 5 - استنادا إلى اقتراح تقدمه المديرية التنفيذية، سوف تشرع اللجنة بإعداد دليل تقني لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) سوف تركز فيه على الخطوات اللازمة لتنفيذ أحكام القرار.
    7. The Committee will begin discussion on a proposal for a technical guide to resolution 1373 (2001), to be prepared by the Executive Directorate, that would set out the requirements and necessary steps for implementing the provisions of the resolution and the standards for measuring States' implementation of the resolution. UN 7 -ستشرع اللجنة في مناقشة مقترح لوضع دليل تقني لتنفيذ القرار 1373 (2001)، تعده المديرية التنفيذية، يحدد متطلبات تنفيذ أحكام القرار والخطوات اللازمة لذلك ومعايير لقياس تنفيذ الدول لهذا القرار.
    Recently, the Ministry of Health sought the opinion of the Ombudsman's Office on the draft version of a technical guide on the provision of comprehensive care in the event of the voluntary termination (with informed consent) of a pregnancy before 22 weeks for therapeutic reasons. UN وطلبت وزارة الصحة مؤخراً من مكتب أمين المظالم إبداء رأيه في مشروع نص لدليل تقني عن تقديم الرعاية الشاملة في حالة الإنهاء الطوعي للحمل (بالموافقة المستنيرة) لأسباب علاجية قبل انقضاء 22 أسبوعاً على الحمل(6).
    5. The Executive Directorate will finalize a technical guide to resolution 1373 (2001), which will set out the requirements and steps for implementing the provisions of the resolution and help to ensure full consistency and even-handedness in the work of the Executive Directorate and the Committee. UN 5 - وستضع المديرية التنفيذية الصيغة النهائية لدليل تقني عن القرار 1373 (2001) سيحدد المتطلبات والخطوات اللازمة لتنفيذ أحكام القرار والمساعدة في ضمان الاتساق التام والحياد في عمل المديرية التنفيذية وعمل اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more