"a technical meeting" - Translation from English to Arabic

    • اجتماع تقني
        
    • اجتماع فني
        
    • اجتماعا فنيا
        
    • اجتماعاً فنياً
        
    a technical meeting on food security and markets was organized in Italy with the participation of partners including the World Bank. UN وتم تنظيم اجتماع تقني بشأن الأمن الغذائي والأسواق في إيطاليا بمشاركة من الجهات الشريكة، بما في ذلك البنك الدولي.
    Talks had recently been initiated with Serbia on the subject and a technical meeting was envisaged to establish the exact number of refugees involved. UN وبدأت مؤخراً محادثات مع صربيا بشأن هذا الموضوع كما يزمع عقد اجتماع تقني لتحديد عدد اللاجئين المعنيين على وجه الدقة.
    a technical meeting was held in Colombia with governmental counterparts and experts from these countries. UN وعقد اجتماع تقني في كولومبيا مع النظراء الحكوميين والخبراء من هذه البلدان.
    UNFPA planned to convene a technical meeting of experts, including private sector representatives, to explore the issue further. UN وذكرت أن صندوق السكان يخطط لعقد اجتماع تقني للخبراء، بما في ذلك ممثلو القطاع الخاص لزيادة بحث هذه القضية.
    a technical meeting of the AHWG will then be convened between CRIC 5 and COP 8 in order to facilitate progress and prompt completion of work. UN وسيُعقد بعدها اجتماع فني للفريق العامل بين الدورة الخامسة للجنة والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف بغية تيسير تقدم الأعمال وسرعة إنجازها.
    Pursuant to Sub—Commission resolution 1996/37, the High Commissioner/Centre for Human Rights organized, on 6 and 7 March 1997, a technical meeting of representatives of the United Nations agencies. UN وعملاً بقرار اللجنة الفرعية ٦٩٩١/٧٣، نظم المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان، في ٦ و٧ آذار/مارس ٧٩٩١، اجتماعا فنيا لممثلي وكالات اﻷمم المتحدة.
    As a first step, a technical meeting will be organized to determine the content and scope of the training materials to be developed, based on actual demand in developing countries. UN وكخطوة أولى، سينظم اجتماع تقني لتحديد مضمون ونطاق مواد التدريب المزمع إعدادها بحسب الحاجة الفعلية في البلدان النامية.
    We also proposed a temporary secretariat for the convening of a technical meeting to develop an operational plan. UN وقد اقترحنا أيضا إنشاء أمانة مؤقتة لعقد اجتماع تقني لوضع خطة تطبيقية.
    Parties could be invited to submit proposals in that regard or alternatively a technical meeting could be convened to draft a proposed reporting format. UN ويمكن دعوة اﻷطراف إلى تقديم مقترحات أو عقد اجتماع تقني بدلا من ذلك لوضع مشروع اقتراح بنموذج تبليغ.
    It was agreed that a technical meeting would be held to finalize the implementation modality. UN وتم الاتفاق على عقد اجتماع تقني من أجل وضع الصيغة النهائية لطريقة التنفيذ.
    a technical meeting on NAPs, which took place from 24 to 26 February 2014, was also supported. UN وقدم الدعم أيضاً لتنظيم اجتماع تقني بشأن خطط التكيف الوطنية، عُقد في الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 2014؛
    a technical meeting between the Secretariat and representatives of the Government of the Syrian Arab Republic was also held in Beirut from 14 to 15 July 2014. UN وعُقد كذلك اجتماع تقني بين الأمانة وممثلي حكومة الجمهورية العربية السورية في بيروت يومي 14 و 15 تموز/يوليه 2014.
    15. In a letter dated 28 August 2014, Iran, inter alia, indicated its readiness to host a technical meeting with the Agency in Tehran on 31 August 2014. UN 15 - وفي رسالة مؤرخة 28 آب/أغسطس 2014، ذكرت إيران، جملة أمور، منها استعدادها لاستضافة اجتماع تقني مع الوكالة في طهران في 31 آب/أغسطس 2014.
    At a technical meeting in Tehran on 16 August 2014, the Agency asked for additional clarifications, certain of which Iran provided. UN وفي اجتماع تقني في طهران في 16آب/أغسطس 2014، طلبت الوكالة معلومات إضافية، قدمت إيران معلومات معيَّنة منها.
    An indigenous representative from Japan suggested that a technical meeting be held during the next session of the Working Group in order to review progress made during the Decade and to evaluate specific obstacles to the realization of indigenous rights. UN واقترحت ممثلة للشعوب الأصلية في اليابان أن يُعقد اجتماع تقني أثناء انعقاد الدورة المقبلة للفريق العامل بغية استعراض التقدم المحرز خلال العقد وتقييم صعوبات محددة تحول دون إعمال حقوق الشعوب الأصلية.
    UNEP has indicated that it is planning to convene a technical meeting in 1999 to establish steering or technical implementation groups for the central clearing house mechanism. UN وأشار برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى أنه ينوي عقد اجتماع تقني في عام ١٩٩٩ من أجل إنشاء أفرقة تنفيذ توجيهية أو تقنية ﻵلية تبادل المعلومات المركزية.
    In November 1998 there would also be a technical meeting on reproductive health services in emergency situations. UN ومن المقرر أيضا عقد اجتماع تقني في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ عن خدمات الصحة اﻹنجابية في الحالات الاستعجالية.
    a technical meeting between staff of both the Division and the Office will review the current status of activities in the Division and the Office with regard to national institutions and develop a project proposal for joint activities in this field. UN وسيقوم اجتماع تقني لموظفين من الشعبة ومن المفوضية باستعراض الحالة الراهنة ﻷنشطة الشعبة والمفوضية فيما يتعلق بالمؤسسات الوطنية ووضع مقترح مشروع ﻷنشطة مشتركة في هذا الميدان.
    At the same time, national and international indigenous meetings and workshops, including a technical meeting of indigenous experts, were held to inform and prepare indigenous representatives. GE.02-41093 (E) 230402 UN وفي الوقت نفسه، عُقدت اجتماعات وحلقات عمل وطنية ودولية للسكان الأصليين، منها اجتماع تقني للخبراء من السكان الأصليين، لإعلام ممثلي السكان الأصليين بذلك وإعدادهم له.
    It was also suggested that a technical meeting of law enforcement and legal experts could precede a high-level conference in order to identify ways of facilitating and coordinating the implementation of measures to eliminate terrorism and to formulate an agenda for the conference. UN واقترح أيضا عقد اجتماع فني لخبراء إنفاذ القوانين وخبراء القانون قبل عقد المؤتمر الرفيع المستوى، وذلك لتحديد سبل تيسير وتنسيق تنفيذ التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب، ولوضع جدول أعمال للمؤتمر.
    21. The Population Division, in cooperation with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), convened a technical meeting on the Demographic Impact of HIV/AIDS on 10 November 1998 at United Nations Headquarters, New York. UN ١٢ - عقدت شعبة السكان، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب، اجتماعا فنيا بشأن التأثير الديمغرافي لفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ في مقر اﻷمم المتحدة، في نيويورك.
    Pursuant to SubCommission resolution 1996/37, the High Commissioner/Centre for Human Rights organized, on 6 and 7 March 1997, a technical meeting of representatives of the United Nations agencies. UN وعملاً بقرار اللجنة الفرعية 1996/37، نظم المفوض السامي/مركز حقوق الإنسان، في 6 و7 آذار/مارس 1997، اجتماعاً فنياً لممثلي وكالات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more