"a technical working group" - Translation from English to Arabic

    • فريق عامل تقني
        
    • فريق عامل فني
        
    • فريق عمل تقني
        
    • فريقا عاملا تقنيا
        
    • الفريق العامل التقني
        
    • لفريق عامل تقني
        
    Where necessary, it can directly appraise projects and be assisted in that task by a technical working group. UN ويمكنها إذا اقتضت الضرورة، إجراء تقييم مباشر للمشروعات والمساعدة في هذه المهمة بواسطة فريق عامل تقني.
    Participants formed a technical working group to organize a national workshop to develop a code of conduct for the media during the elections. UN وقام المشاركون بتشكيل فريق عامل تقني لتنظيم حلقة عمل وطنية لوضع مدونة لقواعد سلوك وسائل الإعلام أثناء الانتخابات.
    :: Organize a technical working group and accelerate the formulation and implementation of action plans for health sector reform for better health services in 15 countries. UN :: تشكيل فريق عامل تقني وتعجيل صياغة وتنفيذ خطط العمل لإصلاح القطاع الصحي من أجل تقديم خدمات صحية أفضل في 15 بلدا.
    One of these is the improvement of United Nations logistics and, on behalf of the co-chairmen of the Group, we have the honour to provide you with a discussion paper on logistics prepared by a technical working group of the Friends. UN وأحد هذه الاحتمالات هو تحسين سوقيات اﻷمم المتحدة، ونتشرف، بالنيابة عن الرؤساء المشاركين للمجموعة، بأن نقدم إليكم ورقة مناقشة بشأن السوقيات أعدها فريق عامل فني تابع لﻷصدقاء.
    a technical working group might be established to ensure the integrity of the reports. UN وأضاف أنه من الممكن تشكيل فريق عمل تقني ليضمن سلامة التقارير.
    Barbados commissioned a technical working group on the management of hazardous wastes, and has developed a programme of action for sustainably disposing of hazardous wastes. UN وكونت بربادوس فريقا عاملا تقنيا معنيا بإدارة النفايات الخطرة، وأعدت برنامج عمل للتخلص من هذه النفايات بشكل مستدام.
    :: Organization of a technical working group to work out formulation and implementation arrangements. UN :: تشكيل فريق عامل تقني لوضع ترتيبات الصياغة والتنفيذ.
    Organization of a technical working group to work out formulation and implementation arrangements. UN تشكيــل فريق عامل تقني لوضع ترتيبــات الصياغة والتنفيذ.
    114. a technical working group on Child Protection with main role to deal with law reform has also been established. UN 114- وأُنشئ أيضاً فريق عامل تقني معني بحماية الطفل يتلخص دوره الرئيسي في العمل على إصلاح القانون.
    a technical working group on migration has been established to identify the key issues that should be examined in the development of the national migration policy, and UNFPA has been actively participating in its work. UN وأنشئ فريق عامل تقني معني بالهجرة لتحديد المسائل الرئيسية التي ينبغي دراستها في عملية وضع السياسة الوطنية للهجرة، ويشارك الصندوق مشاركة فعالة في عمله.
    In order to make the Human Security Act of 2007 a more effective tool in the fight against terrorism, a technical working group under the leadership of the Philippine Antiterrorism Council met recently to amend the Act. UN بغية جعل قانون الأمن البشري لعام 2007 أداة أكثر فعالية في مكافحة الإرهاب، عقد فريق عامل تقني بقيادة مجلس مكافحة الإرهاب في الفلبين مؤخرا اجتماعا لتعديل القانون.
    The Bureau also participated in a training seminar on radiation handling in Italy, and a technical working group was formed to establish a national training committee. UN وشارك المكتب أيضا في حلقة دراسية تدريبية بشأن التعامل مع الإشعاعات في إيطاليا، وشُكل فريق عامل تقني لإنشاء لجنة تدريب وطنية.
    That led to the creation of a technical working group on improving the relevance and reliability of food data from the Household Consumption and Expenditure Surveys. UN وقد أدى ذلك إلى إنشاء فريق عامل تقني معني بتحسين جدوى وموثوقية بيانات الأغذية المستفاة من الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالاستهلاك والإنفاق على مستوى الأسر المعيشية.
    Through its participation in a technical working group on security sector reform, UNIOGBIS provided technical assistance to the defence sector legislative package and the internal regulations of the Pension Fund Follow-up Commission. UN ومن خلال مشاركته في فريق عامل تقني معني بإصلاح القطاع الأمني، قدَّم المكتب المساعدة التقنية لمجموعة التشريعات المتعلقة بقطاع الدفاع والنظام الداخلي للجنة متابعة صندوق المعاشات التقاعدية.
    Disarmament, demobilization rehabilitation and reintegration project activities are now managed through a technical working group, which is chaired by the National Commission, and includes UNDP, the UNMIL Recovery, Rehabilitation and Reintegration Section and UNICEF, as well as line ministries and other partners UN ويدير أنشطة المشروع الآن فريق عامل تقني تترأسه اللجنة الوطنية ويشمل البرنامج الإنمائي وقسم الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج بالبعثة واليونيسيف، فضلا عن الوزارات المختصة والشركاء الآخرين
    Phase three: included a technical working group to write the new HIV/AIDS strategy and to develop implementation plans for the districts; UN المرحلة الثالثة: وشملت إنشاء فريق عامل تقني لكتابة الاستراتيجية الجديدة بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وصياغة خطط تنفيذ للمقاطعات؛
    It continued to believe that there was an urgent humanitarian need to update the third Hague Declaration and therefore proposed the establishment of a technical working group to look into the matter. UN وفي هذا الخصوص، ما تزال سويسرا مقتنعة بأن تحديث إعلان لاهاي الثالث يلبي ضرورة إنسانية ملحة. وبناء عليه فهي تقترح إنشاء فريق عامل تقني تسند إليه مهمة التعمق في هذه المسألة.
    a technical working group of representatives of both sides met under United Nations auspices in January. UN وقد اجتمع فريق عامل فني يتألف من ممثلين من كلا الجانبين تحت رعاية اﻷمم المتحدة في كانون الثاني/يناير.
    a technical working group is to be established for follow-up and implementation; the Government of Mexico has been requested to continue to support this group as its executive secretariat. UN ومن المقرر إنشاء فريق عامل فني للمتابعة والتنفيذ؛ وقد طُلب إلى حكومة المكسيك أن تواصل دعم هذا الفريق باعتبارها أمانته التنفيذية.
    The Ministry of Justice established a technical working group to support those initiatives and to develop a new police law. UN وأنشأت وزارة العدل فريق عمل تقني لدعم هذه المبادرات، وسيكون من مهامه أيضا إعداد قانون جديد للشرطة.
    Barbados has commissioned a technical working group on the management of hazardous wastes, and has also developed a programme of action for the disposal of hazardous wastes. UN وأنشأت بربادوس فريقا عاملا تقنيا ﻹدارة النفايات الخطرة كما وضعت برنامج عمل للتخلص من النفايات الخطرة.
    A member expressed doubt over the need for such a technical working group. UN وأعرب أحد الأعضاء عن شكوك في ما يخص الحاجة إلى هذا الفريق العامل التقني.
    Establishment by the Government of the Democratic Republic of the Congo of a technical working group on security sector reform, which would meet on a regular basis UN إنشاء حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لفريق عامل تقني معني بإصلاح القطاع الأمني يجتمع بشكل منتظم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more