"a telephone conversation" - Translation from English to Arabic

    • مكالمة هاتفية
        
    • هاتفي أجراه
        
    • وكان يتحدث هاتفيا
        
    • محادثة هاتفية جرت
        
    • محادثة هاتفية مع
        
    I am pleased to inform you that, during a telephone conversation that I had with Prime Minister Siniora yesterday, he welcomed the idea and agreed in principle to the mission. UN ويسرني أن أبلغكم أنه، خلال مكالمة هاتفية أجريتها مع رئيس الوزراء السنيورة البارحة، رحب بالفكرة ووافق على مبدأ البعثة.
    During a telephone conversation with Col. Kabirigi, the Group was invited to the United Republic of Tanzania to meet with him. UN وقد وجهت إلى الفريق، في مكالمة هاتفية مع السيد كابيريغي، الدعوة لزيارة جمهورية تنزانيا المتحدة للاجتماع به.
    She met with the President of the Democratic Republic of the Congo, the President of Uganda and the President of Burundi, Pierre Nkurunziza, and had a telephone conversation with the President of Rwanda, who was out of the country at the time of her visit. UN واجتمعت مع رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورئيس جمهورية أوغندا، والرئيس بيير نكورونزيزا رئيس بوروندي، وأجرت مكالمة هاتفية مطولة مع رئيس رواندا الذي كان خارج البلد في وقت زيارتها.
    Furthermore, during a telephone conversation with the complainant's counsel, the lawyer of Mohamed Jelouali, a defendant in the same case, said that his client claimed to have been assaulted by the customs officials who had arrested him, then tortured by police officers at the Goulette police station, to whom he had been handed over on the same day. UN وعلاوة على ذلك، فقد أخبر محامي السيد محمد جلوالي، المتهم في القضية نفسها، محامي صاحبة الشكوى في اتصال هاتفي أجراه معه بتعرّض موكله للاعتداء على يد موظفي الجمارك الذين أوقفوه، ثم تعرضه للتعذيب على أيدي أفراد شرطة مركز حلق الوادي الذين سلم إليهم في اليوم نفسه.
    On that day, Lorenzo Páez, who is also an independent journalist, was at the home of another member of the opposition, Santiago Alonso Pérez, having a telephone conversation with a representative of exiles in Miami when police officers arrived to carry out a search. UN ففي ذلك اليـوم، كان لورنزو باييس، وهـو أيضا صحفي مستقل، في منزل عضو آخر من أعضاء المعارضة، هو سانتياغو ألونسو بيريس وكان يتحدث هاتفيا مع ممثل الجماعات المنفية في ميامي عندما وصل أفراد من الشرطة لإجراء تفتيش.
    43. In a telephone conversation on 16 November, Lt. General Amer Rashid made it clear to the Chairman that the Iraqi side was not prepared to change its position and that the matter should await his next visit to Baghdad. UN ٤٣ - وفي محادثة هاتفية جرت في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، أوضح الفريق عامر رشيد لرئيس اللجنة أن الجانب العراقي ليس على استعداد لتغيير موقفه وأنه ينبغي إرجاء المسألة حتى زيارته القادمة لبغداد.
    In June, the Group listened to a telephone conversation in which “Col.” Rusagara stated that he regularly spoke with Col. Makenga. UN وفي حزيران/يونيه، استمع الفريق إلى مكالمة هاتفية ذكر فيها ”العقيد“ روزاغارا أنه يتكلم بانتظام مع العقيد ماكينغا.
    In the course of a telephone conversation with an acquaintance in the security services, my uncle was advised to forget about his son. " UN وأجرى عمي مكالمة هاتفية مع أحد معارفه في الأجهزة الأمنية، الذي نصحه بأن ينسى أمر ابنه. "
    Having a telephone conversation with Mr. Alasania, Commander of the Russian Peacekeeping Forces Sergei Chaban stated that the situation in the security zone is stable and nothing endangers the fulfilment of functions by the peacekeeping forces. UN وبعد مكالمة هاتفية مع السيد ألاسانيا، أفاد قائد قوات حفظ السلام الروسية، سيرغي شابان، أن الوضع في المنطقة الأمنية مستقر ولا شيء يعرض للخطر اضطلاع قوات حفظ السلام بمهامها.
    Today, State Minister for Conflict Resolution Merab Antadze and First Deputy Minister for Foreign Affairs Valeri Chechelashvili held a telephone conversation with First Deputy Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation Andrei Denisov. UN وأجرى اليوم وزير الدولة لحل الصراع، مراب أنتادزي، والنائب الأول لوزير خارجية جورجيا، فاليري شيشيلاشفيلي، مكالمة هاتفية مع النائب الأول لوزير خارجية الاتحاد الروسي، أندري دنيسوف.
    I'm sure you'll keep a telephone conversation. Open Subtitles أَنا متأكّدُ أنت سَتَبقي مكالمة هاتفية.
    You could, for example, have a telephone conversation... with an alleged buyer and make sure I'd listen to it. Open Subtitles يمكنكما على سبيل المثال إجراء مكالمة هاتفية... مع مشتري وهمي وتجعلاني انصت للمكالمة بطريقة ما
    On 17 April 1996, after the High Court dismissed the application for special leave to appeal, counsel initiated a telephone conversation with Mr. Y through an interpreter, of which he attaches the transcript. UN وفي 17 نيسان/أبريل 1996، وبعد أن رفضت المحكمة العليا طلب الحصول على إذن خاص للاستئناف، أجرى المحامي مكالمة هاتفية مع السيد ي.
    On 17 April 1996, after the High Court dismissed the application for special leave to appeal, counsel initiated a telephone conversation with Mr. Y through an interpreter, of which he attaches the transcript. UN وفي 17 نيسان/أبريل 1996، وبعد أن رفضت المحكمة العليا طلب الحصول على إذن خاص للاستئناف، أجرى المحامي مكالمة هاتفية مع السيد ي.
    On 16 June 1987, during a telephone conversation with a representative of RCMP, he was told that only RCMP members with several years' experience could apply for the post of " personnel agent " . UN وفي مكالمة هاتفية جرت يوم ١٦ حزيران/يونيه ١٩٨٧، أبلغه ممثل عن تلك القوة أن الترشح لتلك الوظيفة غير مفتوح إلا ﻷفراد القوة المتمتعين بخبرة عدة سنوات.
    He said that the Secretary-General had a telephone conversation with President Bashar al-Assad on 6 August and urged the latter to put an end to violence and grant access to humanitarian agencies. UN وقال إن الأمين العام أجرى مكالمة هاتفية مع الرئيس بشار الأسد في 6 آب/أغسطس حثه خلالها على وضع حد للعنف وإتاحة وصول وكالات المساعدة الإنسانية.
    He said that the Secretary-General had had a telephone conversation with President Bashar al-Assad on 6 August and had urged him to put an end to violence and grant access to humanitarian agencies. UN وقال إن الأمين العام أجرى مكالمة هاتفية مع الرئيس بشار الأسد في 6 آب/أغسطس حثه خلالها على وضع حد للعنف وإتاحة وصول وكالات المساعدة الإنسانية.
    Immediately after the incident, the Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, in a telephone conversation with his Yemeni counterpart, expressed serious concern over the horrible crime and asked the Yemeni authorities to take every measure to rescue the abducted member of the Iranian Embassy. UN وبعد الحادث مباشرة، أجرى وزير الشؤون الخارجية في جمهورية إيران الإسلامية مكالمة هاتفية مع نظيره اليمني أعرب له فيها عن قلقه الشديد إزاء هذه الجريمة البشعة، وطلب من السلطات اليمنية اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إنقاذ عضو السفارة الإيرانية المختطف.
    A word-for-word transcript of a telephone conversation Open Subtitles أي كلمة لنسخةِ الكلمةِ a مكالمة هاتفية
    Furthermore, during a telephone conversation with the complainant's counsel, the lawyer of Mohamed Jelouali, a defendant in the same case, said that his client claimed to have been assaulted by the customs officials who had arrested him, then tortured by police officers at the Goulette police station, to whom he had been handed over on the same day. UN وعلاوة على ذلك، فقد أخبر محامي السيد محمد جلوالي، المتهم في القضية نفسها، محامي صاحبة الشكوى في اتصال هاتفي أجراه معه بتعرّض موكله للاعتداء على يد موظفي الجمارك الذين أوقفوه، ثم تعرضه للتعذيب على أيدي أفراد شرطة مركز حلق الوادي الذين سلم إليهم في اليوم نفسه.
    On that day, Lorenzo Páez, who is also an independent journalist, was at the home of another member of the opposition, Santiago Alonso Pérez, having a telephone conversation with a representative of exiles in Miami when police officers arrived to carry out a search. UN ففي ذلك اليـوم، كان لورنزو باييس، وهـو أيضا صحفي مستقل، في منزل عضو آخر من أعضاء المعارضة، هو سانتياغو ألونسو بيريس وكان يتحدث هاتفيا مع ممثل الجماعات المنفية في ميامي عندما وصل أفراد من الشرطة لإجراء تفتيش.
    Last evening (5 April), the Secretary-General had a telephone conversation with the Chief Executive, during which this understanding was reconfirmed. UN ففي الأمسيـــــة الماضيــة (5 نيسان/أبريل) تأكد هذا التفاهم من جديد في محادثة هاتفية جرت بين الأمين العام ورئيس الجهاز التنفيذي.
    I was engaged in a telephone conversation with my Minister, who is actually in Paris, so I came a little bit late to join you. UN لقد كنت منهمكاً في محادثة هاتفية مع وزيري الموجود حالياً في باريس، لذلك فقد أتيت متأخراً قليلاً للانضمام إليكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more