A National Partnership Agreement on Remote Indigenous Housing reflects a ten-year funding strategy. | UN | ويشمل اتفاق شراكة وطنية لتوفير السكن للسكان الأصليين في المناطق النائية استراتيجية تمويل مدتها عشر سنوات. |
To that end, it had drawn up a ten-year plan of action which, among other things, called for legislative reform. | UN | وقد وضعت لهذا الغرض خطة عمل مدتها عشر سنوات وتقضي على وجه الخصوص بإصلاح التشريعات. |
The initial PIF was a ten-year plan from 1995 to 2005. | UN | وكان إطار السياسة العامة والاستثمار الأولي عبارة عن خطة لمدة عشر سنوات من 1995 إلى 2005. |
It builds on the 2001 Backing Australia's Ability package to establish a ten-year commitment to science and innovation. | UN | وهي التي تستند إلى حزمة تعزيز قدرة أستراليا لعام 2001 لترسيخ التزام لمدة عشر سنوات بالعلم والابتكار. |
It creates a ten-year framework programme to promote sustainable forms of production and consumption. | UN | وهو ينشئ برنامجا إطاريا مدته عشر سنوات لتعزيز أشكال مستدامة للإنتاج والاستهلاك. |
79. a ten-year review of WSIS outcomes will take place within this context. | UN | 79- وسيُجرى استعراض عشري لنتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات ضمن هذا السياق. |
We caught the guy, he's doing a ten-year bit in Halawa. | Open Subtitles | أمسكنا بالرجل, وهو يمضي عُقوبة السجن لعشر سنوات في "هاليوا". |
SADC was also implementing a ten-year Strategic Plan of Action on Combating Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | كما تنفذ الجماعة خطة عمل استراتيجية عشرية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال. |
48. His Government's adoption of a ten-year comprehensive national plan of action on human rights had reinforced other related efforts to ensure the enjoyment of human rights by all its citizens, without discrimination. | UN | 48 - واستطرد قائلا إن اعتماد حكومته خطة عمل وطنية شاملة مدتها عشر سنوات بشأن حقوق الإنسان قد عزز الجهود الأخرى ذات الصلة لضمان تمتع جميع مواطنيها بحقوق الإنسان، بدون تمييز. |
Moldova had committed itself to settling its debts in a ten-year payment plan and on 12 June 2007 it had made its first instalment, indicative of its determination to regain the voting rights it had lost in 1995. | UN | وقال إن مولدوفا تعهّدت بتسديد ديونها بحسب خطة سداد مدتها عشر سنوات وإنها سددت في 12 حزيران/يونيه 2007 قسطها الأول، مما يشير إلى عزمها على استرداد حقها في التصويت الذي فقدته في عام 1995. |
Each unit can fly up to 25 times over a ten-year period and will support the space station logistics in both the assembly and utilization phases. | UN | ويمكن استخدام كل وحدة في ٥٢ رحلة خلال فترة مدتها عشر سنوات ، وستدعم الوحدات لوجستيات المحطة الفضائية في مرحلتي التجميع والاستخدام كلتيهما . |
This included a four-year Priority Road Maintenance Programme 1994/1995-1997/1998 and a ten-year Highway Maintenance and Development Plan. | UN | ويشمل ذلك برنامجا لصيانة الطرق ذات اﻷولوية مدته أربع سنوات ١٩٩٤/١٩٩٥-١٩٩٧/١٩٩٨، وخطة لصيانة وتطوير الطرق الرئيسية مدتها عشر سنوات. |
In this respect, it rejected an argument contending that as some Canadian provinces apply a ten-year limitation period to the recognition and enforcement of arbitral awards, Alberta was prevented by Art. III NYC from applying a shorter limitation period. Referring to Art. | UN | وفي هذا الصدد، رفضت المحكمة حجّة فحواها أنه لمّا كانت بعض المقاطعات الكندية تطبّق فترة تقادم مدتها عشر سنوات فيما يتعلق بالاعتراف بقرارات التحكيم وتنفيذها فإن المادة الثالثة من اتفاقية نيويورك تمنع ألبيرتا من تطبيق فترة تقادم أقصر مدّة. |
(b) We support the development and implementation of a ten-year plan for capacity-building with the African Union. | UN | (ب) ندعم وضع وتنفيذ خطة مدتها عشر سنوات لبناء القدرات مع الاتحاد الأفريقي. |
They hold office for a ten-year term and may not be reelected until after the expiration of a period equal to that during which they served. | UN | ويتولون مناصبهم لمدة عشر سنوات ولا يجوز إعادة انتخابهم إلا بعد انقضاء فترة معادلة للفترة التي خدموا خلالها. |
This resolved a ten-year deadlock to improve access to retirement savings by non-working spouses and provides more flexible financial options in the event of marital breakdown; | UN | وأدي ذلك إلي حل جمود لمدة عشر سنوات من أجل تحسين حصول الزوجات غير العاملات على مدخرات التقاعد، وقدم خيارات مالية أكثر مرونة في حالة توقف الزواج؛ |
To propel further the effort to negotiate a comprehensive test ban treaty, the United States had extended its moratorium on nuclear tests, and a previous proposal for a ten-year withdrawal provision had been withdrawn. | UN | ولزيادة تحريك جهد التفاوض بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب مددت الولايات المتحدة تعليقها المفروض على التجارب النووية، وسحب مقترح سابق بالانسحاب لمدة عشر سنوات. |
The Government had also adopted a ten-year food security and nutrition programme to overcome hunger and provide food security nationally by 2017, in a manner that was gender-sensitive and respected social justice. | UN | كما اعتمدت الحكومة برنامجا للأمن الغذائي والتغذية مدته عشر سنوات للتغلب على الجوع وتوفير الأمن الغذائي على الصعيد الوطني بحلول عام 2017، بطريقة تراعي الاعتبارات الجنسانية وتحترم العدالة الاجتماعية. |
Together with UNDP and the World Bank, UNESCO extended assistance in 1998 to the Government of Senegal in the preparation of a ten-year programme on basic education to be submitted for donor support at a round-table meeting. | UN | وفـي عـام ١٩٩٨ قدمـت منظمة اليونسكو بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي المساعدة لحكومة السنغال فـي إعداد برنامج مدته عشر سنوات للتعليم اﻷساسي بغرض طرحه للحصول علـى الدعـم مــن المانحين فــي اجتماع مائدة مستديرة. |
a ten-year educational development programme had been implemented to achieve Millennium Development Goal No. 2 and was demonstrating increasingly good results. | UN | ووُضع برنامج عشري لتطوير التعليم سعياً من البلد إلى تحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، ويحقق هذا البرنامج تقدماً متزايداً. |
I'm listening, but I wanna see the math and I wanna see a ten-year projection. | Open Subtitles | أنا أستمع لكن أريد أن أرى الخريطة و اريد أن أرى مشروع لعشر سنوات |