"a territorial unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة إقليمية
        
    • وحدة اقليمية
        
    • الوحدة الإقليمية
        
    Information flow reaches a territorial unit and thence it is connected to the information base of the National Health Information Centre. UN وتصل المعلومات المتدفقة إلى وحدة إقليمية ثم توصل بقاعدة المعلومات التابعة للمركز الوطني للمعلومات الصحية.
    The real issue was not that the connecting factors were in a contracting State but that the places mentioned in the relevant articles would not be considered to be in a contracting State if they were located in a territorial unit excluded from the convention. UN والقضية الواقعية ليست أن العوامل الرابطة موجودة في دولة متعاقدة ولكن أن الأماكن المذكورة بالمواد ذات الصلة لا تعتبر في دولة متعاقدة إذا كانت موجودة في وحدة إقليمية مستبعدة من الاتفاقية.
    According to this concept, Nagorny Karabakh would have the status of a state and a territorial unit in the form of a republic, which, together with Azerbaijan, would constitute the common state within the internationally recognized borders of Azerbaijan. UN ووفقاً لهذا المفهوم، يكون لناغورني كاراباخ وضع دولة، ووضع وحدة إقليمية في شكل جمهورية، تشكلِّ، مع أذربيجان، الدولة المشتركة في إطار الحدود المعترف بها دولياً لأذربيجان.
    Secondly, under the current Constitutions of the Republics of Serbia and of Montenegro, " sanjak " is not a territorial unit nor has it ever been one. UN ثانيا، بموجب الدستورين الحاليين لجمهوريتي صربيا والجبل اﻷسود، " سنجق " ليست وحدة اقليمية ولم تكن كذلك قط.
    3. If, by virtue of a declaration under this article, this Convention does not extend to all territorial units of a State and the place of business of the guarantor/issuer or of the beneficiary is located in a territorial unit to which the Convention does not extend, this place of business is considered not to be in a Contracting State. UN ٣ - إذا لم تسر هذه الاتفاقية، بموجب اعلان صادر وفقا لهذه المادة، على جميع الوحدات الاقليمية للدولة وكان مكان عمل الكفيل/المصدر أو المستفيد كائنا في وحدة اقليمية لا تسري عليها هذه الاتفاقية، لا يعتبر مكان العمل المذكور كائنا في دولة متعاقدة.
    The National District is a territorial unit in which the country's capital is situated and in which the central government is located. UN والدائرة الوطنية هي الوحدة الإقليمية التي توجد بها عاصمة البلد والحكومة المركزية.
    The law should provide that the law of a territorial unit applies if: UN 222- ينبغي أن ينص القانون على أن قانون الوحدة الإقليمية ينطبق إذا:
    24. Paragraph 3 makes it clear that, for the purposes of the Convention, a place of business is not considered to be located in a Contracting State when that place of business is located in a territorial unit of a Contracting State to which unit that State has not extended the Convention. UN 24- توضّح الفقرة 3 أنّه، لأغراض الاتفاقية، لا يعتبر مقر العمل واقعا في دولة متعاقدة إذا كان ذلك المقر واقعا في وحدة إقليمية لدولة متعاقدة لم تجعلها تلك الدولة خاضعة للاتفاقية.
    (a) Under recommendations 206 (alternative B) and 221, the designated law is that of a territorial unit of a multi-unit State; UN (أ) كانت التوصيتان 206 (البديل باء) و221 تقضيان بأن يكون القانون المسمى هو قانون وحدة إقليمية من دولة متعددة الوحدات؛ و
    (a) Under recommendations 207 (alternative B) and 223, the designated law is that of a territorial unit of a multi-unit State; UN (أ) كانت التوصيتان 207 (البديل باء) و223 تقضيان بأن يكون القانون المسمى هو قانون وحدة إقليمية من دولة متعددة الوحدات؛ و
    Location in a territorial unit UN وقوع المقر في وحدة إقليمية
    4. If, by virtue of a declaration under this article, this Convention does not extend to all territorial units of a State and the law governing the original contract is the law in force in a territorial unit to which this Convention does not extend, the law governing the original contract is considered not to be the law of a Contracting State. UN 4 - إذا كانت هذه الاتفاقية لا تسري، بمقتضى إعلان صادر وفقا لهذه المادة، على جميع الوحدات الإقليمية للدولة وكان القانون الذي يحكم العقد الأصلي هو القانون النافذ في وحدة إقليمية لا تسري عليها هذه الاتفاقية، لا يعتبر قانون الدولة المتعاقدة هو القانون الذي يحكم العقد الأصلي.
    " 3. If, by virtue of a declaration under this article, this Convention does not extend to all territorial units of a State and the assignor or the debtor is located in a territorial unit to which the Convention does not extend, this location is considered not to be in a Contracting State. UN " 3- إذا كانت هذه الاتفاقية، بمقتضى إعلان صادر وفقاً لهذه المادة، لا تسري على جميع الوحدات الإقليمية للدولة وكان مقر المحيل أو المدين واقعاً في وحدة إقليمية لا تسري عليها هذه الاتفاقية، يعتبر المقر المذكور غير واقع في دولة متعاقدة.
    3. If, by virtue of a declaration under this article, this Convention extends to one or more but not all of the territorial units of a Contracting State, and if the place of business of a party is located in that State, this place of business, for the purposes of this Convention, is considered not to be in a Contracting State, unless it is in a territorial unit to which the Convention extends. UN 3- إذا كانت هذه الاتفاقية، بحكم إعلان صادر بمقتضى هذه المادة، تسري على واحدة أو أكثر من الوحدات الإقليمية للدولة المتعاقدة ولكن لا تسري عليها جميعا، وكان مكان عمل الطرف واقعا في تلك الدولة، لا يعتبر مكان العمل هذا واقعا في دولة متعاقدة ما لم يكن واقعا في وحدة إقليمية تسري عليها الاتفاقية.
    3. If, by virtue of a declaration under this article, this Convention does not extend to all territorial units of a State and the place of business of the guarantor/issuer or of the beneficiary is located in a territorial unit to which the Convention does not extend, this place of business is considered not to be in a Contracting State. UN ٣ - إذا لم تسر هذه الاتفاقية، بموجب اعلان صادر وفقا لهذه المادة، على جميع الوحدات الاقليمية للدولة وكان مكان عمل الكفيل/المصدر أو المستفيد كائنا في وحدة اقليمية لا تسري عليها هذه الاتفاقية، لا يعتبر مكان العمل المذكور كائنا في دولة متعاقدة.
    3. If, by virtue of a declaration under this article, this Convention does not extend to all territorial units of a State and the assignor or the debtor is located in a territorial unit to which this Convention does not extend, this location is considered not to be in a Contracting State. UN 3- اذا كانت هذه الاتفاقية، بمقتضى اعلان صادر وفقا لهذه المادة، لا تسري على جميع الوحدات الاقليمية للدولة وكان مقر المحيل أو المدين واقعا في وحدة اقليمية لا تسري عليها هذه الاتفاقية، يعتبر المقر المذكور غير واقع في دولة متعاقدة.
    3. If, by virtue of a declaration under this article, this Convention does not extend to all territorial units of a State and the assignor or the debtor is located in a territorial unit to which this Convention does not extend, this location is considered not to be in a Contracting State. UN 3- اذا كانت هذه الاتفاقية، بمقتضى اعلان صادر وفقا لهذه المادة، لا تسري على جميع الوحدات الاقليمية للدولة وكان مقر المحيل أو المدين واقعا في وحدة اقليمية لا تسري عليها هذه الاتفاقية، يعتبر المقر المذكور غير واقع في دولة متعاقدة.
    The effect of a declaration under article 36 is that a party located in a territorial unit, to which the draft Convention is not to be applied by virtue of the declaration, is not considered to be located in a Contracting State (paragraph 3). UN وأثر الاعلان الصادر بموجب المادة 36 هو أن الطرف الذي يقع مقره في وحدة اقليمية لا ينطبق عليها مشروع الاتفاقية بحكم الاعلان لا يعتبر مقره واقعا في دولة متعاقدة (الفقرة 3).
    In addition, another part of the Federal Republic of Yugoslavia is referred to as “Sandjak”, which is a Turkish word, meaning a “territorial unit in the Ottoman Empire”, while the accurate name of this territory is the “Raska region”. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك جزء آخر من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يشار إليه باعتباره " سنجق " وهي كلمة تركية تعني " وحدة اقليمية في الامبراطورية العثمانية " في حين أن الاسم السليم لهذا الاقليم هو " منطقة راسكا " .
    The law should provide that the law of a territorial unit is the applicable law if: UN 224- ينبغي أن ينص القانون على أن قانون الوحدة الإقليمية ينطبق إذا:
    (b) Under the law of that State the law of a territorial unit applies only if the depositary bank has an office within that territorial unit which satisfies the condition specified in the second sentence of recommendation 206 (alternative B); and UN (ب) كان قانون تلك الدولة يقضي بألا ينطبق قانون الوحدة الإقليمية إلا إذا كان للمصرف الوديع مكتب داخل تلك الوحدة الإقليمية يفي بالشرط المنصوص عليه في الجملة الثانية من التوصية 206 (البديل باء)؛ و

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more