"a terrorist attack" - Translation from English to Arabic

    • هجوم إرهابي
        
    • لهجوم إرهابي
        
    • هجوم ارهابي
        
    • الهجوم الإرهابي
        
    • هجوما إرهابيا
        
    • الهجمات الإرهابية
        
    • بهجوم إرهابي
        
    • هجوماً إرهابياً
        
    • أي هجمات إرهابية
        
    • هجمة إرهابية
        
    • هجوم إرهابيّ
        
    • الاعتداءات الإرهابية
        
    • من هجومٍ إرهابي
        
    • وقوع هجمات إرهابية
        
    Just last month, a terrorist attack in northern Baglon province led to the death of more than 50 children. UN وفي الشهر الماضي فحسب أدى هجوم إرهابي في محافظة بغلون الشمالية إلى وفاة أكثر من 50 طفلا.
    Memento Mori, he was planning a terrorist attack on the district. Open Subtitles تذكار موري، وقال انه كان يخطط هجوم إرهابي على المنطقة.
    Each team will be assigned a terrorist attack to study. Open Subtitles مهم أيضاً سيوكل إلى كل فريق هجوم إرهابي لدراستة
    We're not taking the fall for this. You're more worried about covering your ass than stopping a terrorist attack. Open Subtitles هل تهتم من أجل حماية مهنتك على أن تتصدى لهجوم إرهابي
    Mr Sheikh.. we think you're a suspect in a terrorist attack. Open Subtitles سيد شيخ .. نحن نعتقد بأنك متهم في هجوم ارهابي
    The ISSP are treating it as a terrorist attack. Open Subtitles الـ اي.اس.اس.بي تحقق بهذا الحادثه وكأنه هجوم إرهابي
    Is excluded I do not be a terrorist attack, andfederalagenciessuspect... supremacy here does not differ from that in America. Open Subtitles مع استبعاد أنا لا يكون هجوم إرهابي والفدراليون يتوقعون التفوق هنا لا يختلف عن ذلك في أمريكا.
    The risk of an accident or a terrorist attack on one of these shipments poses a grave threat to the environmental and economic sustainability of the region. UN إن خطورة وقوع أي حادث أو أي هجوم إرهابي على إحدى هذه الشحنات يشكل تهديدا جسيما للاستقرار البيئي والاقتصادي في المنطقة.
    A specific plan of action to be implemented in the event of a terrorist attack with conventional weapons. UN خطة خاصة لمواجهة أي هجوم إرهابي محتمل بوسائل تقليدية.
    On 13 November, a terrorist attack took place against the Serb National Union regional office in Bijeljina. UN وفي ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر وقع هجوم إرهابي على المكتب اﻹقليمي للاتحاد الوطني الصربي في بييلينا.
    To say that we seek to prevent future acts of terrorism and that we seek better responses in the event of a terrorist attack does not amount to a strategy. UN فالقول بأننا نسعى إلى منع أعمال الإرهاب مستقبلا وأننا نسعى إلى تحسين التصديات في حالة هجوم إرهابي لا يعد استراتيجية.
    One can only shudder to imagine the terrible consequences of a terrorist attack on a large urban centre with the use of nuclear weapons or components. UN ولا يملك المرء إلا أن يرتعد عندما يتصور العواقب الوخيمة لوقوع هجوم إرهابي على مركز حضري كبير تستخدم فيه الأسلحة النووية أو مكوناتها.
    One recently declared that it might use these weapons to respond to a terrorist attack. UN وأعلنت إحداها مؤخرا أنها قد تستخدم هذه الأسلحة للرد على هجوم إرهابي.
    This high-risk practice poses grave danger to our region in the event that there is an accident, a natural disaster or a terrorist attack. UN فهذه الممارسة الشديدة الخطورة تشكل خطراً جسيماً على منطقتنا إذا وقع حادث أو كارثة طبيعية أو هجوم إرهابي.
    You and the six others we have here were planning a terrorist attack. Open Subtitles أنت وستة آخرين لدينا هنا كانوا يخططون لهجوم إرهابي
    Which means the blackout is not a prelude to a terrorist attack. Open Subtitles مما يعني أن انقطاع الكهرباء ليس تمهيدا لهجوم إرهابي
    It'll be timed to follow a terrorist attack on U.S. soil. Open Subtitles سوف يكون توقيتها وإلى اتباع هجوم ارهابي على الاراضي الاميركية.
    A stroke stemming from injuries sustained as the result of a terrorist attack. Open Subtitles السكتة الدماغية الناجمة عن الإصابات التي لحقت نتيجة الهجوم الإرهابي
    There can be no way to describe this attack as anything other than a terrorist attack that the Assembly should condemn. UN ولا يمكن أن يوصف هذا الهجوم سوى بأنه كان هجوما إرهابيا يتعين على هذه الجمعية أن تدينه.
    In addition, the International Civil Aviation Compensation Fund was created in order to provide compensation to victims of a terrorist attack. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيُنشأ صندوق لتعويضات الطيران المدني الدولي من أجل تعويض ضحايا الهجمات الإرهابية.
    Correct and timely medical diagnosis as well as linking the outbreak of disease to a terrorist attack may be delayed. UN وقد يتأخر التشخيص الطبي الصحيح والملائم وكذا ربط تفشي المرض بهجوم إرهابي.
    An attack against the security forces of a State was not a terrorist attack but was still criminal. UN وبالتالي، فإن شن هجوم على قوات الأمن أو على دولة لا يعتبر هجوماً إرهابياً لكنه يظل عملاً إجرامياً.
    It is worth recalling at this point that, to date, the Principality of Monaco has never suffered a terrorist attack on its territory, nor has it identified any freezable funds linked to terrorism. UN لعله من المفيد التذكير هنا بأن إمارة موناكو لم تشهد حتى الآن أي هجمات إرهابية في أراضيها ولم تكتشف حتى الآن أي أصول مالية لها صلة بالإرهاب يتحتم تجميدها.
    It is not the case that a terrorist attack is a reaction, an inappropriate reaction, to something. UN القضية ليست أن شنْ هجمة إرهابية يمثل رد فعل، رد فعل غير مناسب، على شيء ما.
    He was researching a terrorist attack on some space station. Open Subtitles كان يبحث بأمر هجوم إرهابيّ على محطّة فضاء.
    1.19 Please outline the legal and administrative procedures utilised by the UK to protect port facilities, ships, persons, cargo, cargo transport units and ships stores from the risks of a terrorist attack. UN 1-19 يرجى عرض الإجراءات القانونية والإدارية التي تتبعها المملكة المتحدة لحماية الموانئ والسفن والأشخاص والبضائـع والوحدات المسؤولة عن الشحن ومخازن السفن من مخاطر الاعتداءات الإرهابية.
    Ben, you survived a terrorist attack. You're a hero now. Open Subtitles قد نجوتَ من هجومٍ إرهابي يا (بين) إنّك بطل الآن.
    In view of the speed and flexibility required to prevent new terrorist attacks within the United States, the task of determining whether communications between private individuals were part of the preparations for a terrorist attack had been entrusted to intelligence service experts rather than to the courts. UN ونظراً للسرعة والمرونة المطلوبتين لمنع وقوع هجمات إرهابية جديدة داخل الولايات المتحدة، فإن مهمة تحديد ما إذا كانت الاتصالات بين خواص تندرج في إطار الإعداد لهجوم إرهابي قد أُسندت إلى خبراء وكالات الاستخبارات بدلاً من المحاكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more