"a terrorist offence" - Translation from English to Arabic

    • جريمة إرهابية
        
    • الجريمة الإرهابية
        
    • بجريمة إرهابية
        
    • جريمة إرهاب
        
    • جريمة الإرهاب
        
    • ارتكاب جرم إرهابي
        
    • جريمة من جرائم الإرهاب
        
    For an to constitute an offense, it is not necessary that funds actually be used to carry out a terrorist offence. UN وليس من الضروري أن تستخدم الأموال فعلا في ارتكاب جريمة إرهابية حتى يشكِّل العمل المرتكب جريمة بالمعنى المبين أعلاه.
    While marine pollution was punishable under Monegasque law, it was not considered to be a terrorist offence unless there was a deliberate intention to terrorize the population. UN وفي حين أن التلوث البحري يعاقب عليه بموجب قانون موناكو فإنه لا يعتبر جريمة إرهابية ما لم يكون القصد العمدي منها هو إرهاب السكان.
    Under Polish law, such action would be treated as aiding to commit a terrorist offence. UN فبموجب القانون البولندي، يُعامل هذا الفعل على أنه مساعدة على ارتكاب جريمة إرهابية.
    a terrorist offence should under no circumstances be considered a political offence; UN :: ينبغي ألا تعتبر الجريمة الإرهابية بأي حال من الأحوال جريمة سياسية؛
    Clause 35 would enable the forfeiture of property used in the commission of terrorist acts or property obtained as proceeds of crime where a person has been convicted of a terrorist offence. UN ويسمح البند 35 بمصادرة الممتلكات التي تستخدم في ارتكاب أعمال إرهابية، أو تلك المتأتية من عائدات الجريمة، عند إدانة أحد الأفراد بجريمة إرهابية.
    These provisions could be applied in cases where the property was proceeds of a terrorist offence or related to such an offence. UN ويمكن تطبيق هذه الأحكام على القضايا التي تكون فيها الملكية من عائدات جريمة إرهابية أو تتصل بهذه الجريمة.
    For an act to constitute an offence as describe above it is not necessary that funds actually be used to carry out a terrorist offence. UN ولكي يشكل فعل ما جريمة على النحو الوارد وصفه أعلاه، لا يلزم بالضرورة أن تستخدم الأموال فعلا لارتكاب جريمة إرهابية.
    Hence, any offence enlisted therein is considered to be a terrorist offence and punishable accordingly. UN ومن ثم فإن أي جريمة مدرجة في هذه الفقرة تعتبر جريمة إرهابية ويعاقب عليها وفقا لذلك.
    It is therefore possible to penalize the planning of a terrorist offence and even other activities which precede those related to actual execution. UN ويتيح ذلك فرض عقوبة على التخطيط لارتكاب جريمة إرهابية وعلى أنشطة أخرى تسبق تنفيذها.
    Furthermore, the Syrian Arab Republic reported that Legislative Decree No. 20 of 2013 criminalized abduction as a terrorist offence. UN وإضافة إلى ذلك، أفادت الجمهورية العربية السورية بأن المرسوم التشريعي رقم 20 لسنة 2013 قد أثَّم الغصب باعتباره جريمة إرهابية.
    Article 6 provides for the death penalty or life imprisonment for anyone who manages an entity, association or private organization that is established in accordance with the law, and who takes advantage of the management thereof to advocate the commission of a terrorist offence. UN وتنص المادة 6 على عقوبة الإعدام أو الحبس المؤبد لكل من أدار كيانا أو جمعية أو مؤسسة خاصة أنشئت طبقاً للقانون، واستغل إدارته لها في الدعوة إلى ارتكاب جريمة إرهابية.
    - Incitement to commit a terrorist act or acts constitutes a terrorist offence under articles 11 and 12 of the 2003 Act mentioned above. UN - يشكل التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية جريمة إرهابية استنادا إلى الفصلين 11 و 12 من قانون سنة 2003 .
    If the provocation or direct incitement to commit a terrorist offence is followed by the perpetration of such an offence, the person is regarded as an instigator and punished as a principal perpetrator, in accordance with article 28 of the Penal Code. UN وإذا نجم عن التحريض أو الحث المباشرين على ارتكاب جريمة إرهابية ارتكابها بالفعل، يعتبر الشخص محرضا ويعاقب باعتباره فاعلا رئيسيا، وفقا للمادة 28 من قانون العقوبات.
    Under Act No. 26.508 of 20 July 1995 any beneficiary of the Repentance Act who commits a terrorist offence is guilty of treason. UN وبموجب القانون رقم 26-508 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1995، يكون مذنبا بارتكاب الخيانة أي شخص استفاد من قانون التوبة واقترف جريمة إرهابية.
    empowering a Court, where a person has been convicted of a terrorist offence to order the forfeiture of property used or intended for use in the commission of a crime or is unlawfully in a person's possession; UN :: تمكين المحكمة، حيثما أُدين شخص ما في جريمة إرهابية من أن تأمر بالاستيلاء على الممتلكات المستخدمة أو التي كان يعتزم استخدامها في ارتكاب الجريمة أو الموجودة بصورة غير مشروعة في حيازة ذلك الشخص؛
    The effect of the definitions of terrorist activity and terrorist-linked activity will be to require proof of the commission of the relevant underlying offence together with proof of the specific intent for that to become a terrorist offence or terrorist-linked offence as the case may be. UN وتطبيقا لتعاريف الأنشطة الإرهابية والأنشطة المتصلة بالإرهاب يشترط إثبات ارتكاب الجريمة الأساسية ذات الصلة وإثبات وجود نية محددة لكي تصبح، حسب الاقتضاء، جريمة إرهابية أو جريمة متصلة بالإرهاب.
    The Sudan also tried the person named Al-Khalifi, an alien who committed a terrorist offence that involved the killing of a number persons praying in a Khartoum mosque. He was condemned to death and the sentence was executed; UN كما قام السودان بمحاكمة المدعو الخليفي وهو أجنبي ارتكب جريمة إرهابية أدت لمقتل عدد من المصلين بأحد مساجد الخرطوم وحكم عليه بالإعدام ونفذ الحكم بالفعل.
    The Terrorism (Combating) Act also provides that it is applicable to any person suspected of committing, attempting to commit or inciting a terrorist offence either within or outside the Sudan. UN :: وينص قانون مكافحة الإرهاب أيضا على انطباقه على كل شخص يتهم بارتكاب جريمة إرهابية أو الشروع في ارتكابها أو التحريض عليها داخل السودان أو خارجه..
    Under the Terrorism (Combating) Act, a terrorist offence against the State, the security of its society, citizens or property is punishable by death or life imprisonment. The same applies to anyone who plots, instigates, attempts, facilitates or participates in the direction of an organized network planning to commit terrorist offences, whether the network operates in the Sudan or abroad. UN :: قانون مكافحة الإرهاب يعاقب الجريمة الإرهابية على الدولة أو أمنها الاجتماعي أو رعاياها أو ممتلكاتها بالإعدام أو بالسجن المؤبد، وكذلك من يدبر أو يحرض أو يشرع أو يشارك في إدارة أو يسهل إدارة شبكة منظمة ومخططه لارتكاب جرائم إرهابية سواء كانت هذه الشبكة تعمل على نطاق السودان أو على النطاق الخارجي.
    It enables the Court on an application by the Director of Public Prosecutions to make an order to freeze, without delay, the funds and other financial assets or economic resources in possession or in the control of a person charged or about to be charged with a terrorist offence. UN ويمكِّـن القانون المحكمة بناء على طلب من مدير الادعاء العام من إصدار أمر بتجميد الأموال بدون تأخير، وغير ذلك من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية التي يمتلكها أو يتحكم فيها شخص متهم أو هو على وشك أن يتهم بجريمة إرهابية.
    (8) Any person who receives credible information about a terrorist offence being prepared and does not report this to the authorities commits a crime and shall be punishable by a sentence of imprisonment up to three years. UN (8) أي شخص يتلقى معلومات موثوق بها عن جريمة إرهاب يجري التحضير لها ولا يبلغ ذلك إلى السلطات يكون مرتكبا لجريمة ويُعاقب بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    For an act to constitute an offence as described above, it is not necessary that the funds are actually used to carry out a terrorist offence (see article 2, paragraph 3, of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism). UN حسب المبين آنفا، ليس من الضروري أن يشكل الفعل جريمة أن تستعمل الأموال في ارتكاب جريمة الإرهاب (انظر الفقرة 3 من المادة 2 من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب).
    Regarding further steps, some changes could be undertaken in the Portuguese criminal legislation, as a result of the future ratification of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism, of 16 May 2005, which includes, among others, a provision designated as public provocation to commit a terrorist offence. UN وفيما يتعلق باتخاذ خطوات جديدة، من الممكن إدخال بعض التغييرات على التشريعات الجنائية البرتغالية عند تصديق المجلس الأوروبي في المستقبل على اتفاقية مكافحة الإرهاب المؤرخة 16 أيار/مايو 2005، والتي تشتمل، من بين ما تشتمل عليه، على مادة تعتبر ارتكاب جرم إرهابي بمثابة تحريض للجماهير.
    (a) Financing the commission of a terrorist offence. Depending on the circumstances of the case, persons who engage in such conduct are currently punishable as perpetrators of, or at least as accomplices in, the terrorist offence (by application of articles 15, no. 3, and 16 of the Penal Code, whose provisions cover perpetration and participation). UN (أ) تمويل ارتكاب جريمة من جرائم الإرهاب - تبعا لظروف القضية، يعاقب حاليا من يسلك هذا السلوك بوصفه مرتكبا لجريمة من جرائم الإرهاب، أو على أقل تقدير بوصفه من المتواطئين على ارتكابها، (وذلك تطبيقا للمادتين 15، رقم 3، و 16 من قانون العقوبات، اللتين تغطي أحكامهما ارتكاب الجريمة والمشاركة في ارتكابها).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more