The 1911 Constitution abolished it for all crimes, but it was re-introduced in 1916 for crimes committed in a theatre of war. | UN | وقد ألغاها دستور 1911 على جميع الجرائم، ولكن أعيد تطبيقها في عام 1916 على الجرائم المرتكبة في مسرح العمليات الحربية. |
With such expert play-acting, you make this very room a theatre. | Open Subtitles | مع هذا التمثيل الجيد فأنك تجعل هذة الغرفة الصغيرة مسرح |
It is no secret to you that laxity with respect to this right will put our country at risk of once again becoming a theatre of regional and international conflicts. | UN | ولا يخفى عليكم أن التساهل في أمر هذا الحق يعرّض بلادنا لأن تصبح من جديد ساحة للصراعات الإقليمية والدولية. |
The Review Conference must not be reduced to a theatre in which delegations played at nuclear non-proliferation. | UN | وليس من الجائز لمؤتمر الاستعراض أن يتحول إلى مسرح تقوم فيه الوفود بالتمثيل في ساحة عدم الانتشار النووي. |
For 60 years the illegal Israeli occupation has made the region a theatre of tension and violence. | UN | فقد أنقضى ستون عاما على الاحتلال الإسرائيلي غير الشرعي الذي جعل المنطقة مسرحا للتوتر والعنف. |
For more than 60 years, the illegal Israeli occupation has made the region a theatre of tension and violence. | UN | ولأكثر من 60 عاماً، جعل الاحتلال الإسرائيلي غير القانوني المنطقة مسرحاً للتوتر والعنف. |
81. The Centre raised funds for a theatre presentation by a well-known indigenous actress at the United Nations Day Book Fair. | UN | ٨١- جمع المركز أموالا لعرض مسرحي قدمته ممثلة مشهورة من السكان اﻷصليين في معرض الكتاب بمناسبة يوم اﻷمم المتحدة. |
In 2003, the Higher Council for Childhood, supported a theatre play that focused on the rights of working children. | UN | وفي عام 2003 عمل المجلس الأعلى للطفولة على دعم مسرحية يتمحور موضوعها حول حقوق الطفل العامل. |
a theatre headquarters, known as United Nations Peace Forces headquarters (UNPF-HQ), had been retained in Zagreb. | UN | وأقيم في زغرب مقر لمسرح العمليات يعرف باسم مقر قوات اﻷمم المتحدة للسلام. |
Second, BOTAS alleges the pipeline was shut down due to its location in a theatre of actual or threatened military operations. | UN | ثانياً، تدعي شركة بوتاس أن أنبوب النفط أُغلق بسبب موقعه في مسرح عمليات عسكرية فعلية أو احتمال تعرضه لخطر هذه العمليات. |
A film's content may mean that only certain age groups may see it in a theatre or rent the video from a retail outlet. | UN | وقد يعني مضمون فيلم من اﻷفلام أن فئات عمرية معينة يمكنها فحسب مشاهدته في مسرح أو استئجار شريط الفيديو من محل بيع بالتجزئة. |
The Feminist Group in Belgrade seeks to set up a theatre with disabled persons as actors. | UN | وتلتمس جماعة المساواة بين الجنسين في بلغراد تأسيس مسرح يمثل فيه أشخاص معوقون. |
The people of the Middle East are tired of living in a theatre of conflict. | UN | لقد سئم شعب الشرق الأوسط العيش في مسرح الصراع. |
Up to 2003 each year sums were allocated to the reconstruction of a theatre building. | UN | وحتى عام 2003، كانت المبالغ تُخصص سنوياً لإعادة بناء مسرح. |
The Review Conference must not be reduced to a theatre in which delegations played at nuclear non-proliferation. | UN | وليس من الجائز لمؤتمر الاستعراض أن يتحول إلى مسرح تقوم فيه الوفود بالتمثيل في ساحة عدم الانتشار النووي. |
They recognized the principle of noninterference in Iraq's internal affairs, and the necessity to prevent Iraq becoming a theatre for settling scores among them. | UN | كما أقروا بمبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية وضرورة تجنيب العراق أن يكون ساحة لتصفية الحسابات بينهم. |
It must progress and transform itself from being a theatre for the concert of a few powerful nations into an effective and representative vehicle for global governance. | UN | ويجب عليها أن تتقدم وتحول نفسها من ساحة تلتقي فيها حفنة من اﻷمم القوية الى أداة فعالة وتمثيلية ﻹدارة شؤون العالم. |
It has been virtually reduced to a theatre of chronic rivalry between warlords with ever-shifting alliances. | UN | ولقد أصبح الصومال بالفعل مسرحا لتنافس مزمن بين أمراء الحرب الذين ما انفكوا يحولون ولاءاتهم. |
Despite a court decision calling for the restitution of a synagogue to the Jewish community, the building was allegedly still being used as a theatre by the occupants. | UN | وعلى الرغم من صدور قرار قضائي برد كنيس للطائفة اليهودية، يقال إن هذا المبنى لا يزال يستخدم مسرحا. |
We are concerned about outer space being used as a theatre of operations for war in the context of an arms race. | UN | ويساورنا القلق إزاء استخدام الفضاء الخارجي مسرحا للعمليات الحربية في إطار سباق للتسلح. |
Making outer space a theatre for military actions is fraught with the most serious consequences. | UN | فإن جعل الفضاء الخارجي مسرحاً للأعمال العسكرية هو أمر تترتب عليه أخطر العواقب. |
He is just a theatre director. It's not his fault. | Open Subtitles | إنه مجرد مخرج مسرحي ليس له ذنب في ما حصل |
I was at a theatre workshop, I must be very chameleonic. | Open Subtitles | كنت في ورشة عمل مسرحية يجب ان اكون متأقلمة |
a theatre headquarters, known as United Nations Peace Forces headquarters (UNPF-HQ), was retained in Zagreb. | UN | وأقيم مقر لمسرح العمليات - يعرف باسم مقر قوات اﻷمم المتحدة للسلام - في زغرب. |