Other speakers supported a thematic approach at the regional level so that trends could be analysed. | UN | وأيّد متكلّمون آخرون اتّباع نهج مواضيعي على الصعيد الإقليمي لكي يتسنّى تحليل الاتجاهات. |
Consequently, the Commission recommended the adoption of a thematic approach to address the region’s development challenges. | UN | ونتيجة لذلك، أوصت اللجنة باعتماد نهج مواضيعي للتصدي للتحديات اﻹنمائية التي تواجه المنطقة. |
(ii) It may be necessary to employ a thematic approach within the core in order to focus the discussion on areas such as environment, health and education, or cross-cutting issues such as gender and poverty. | UN | ' ٢` وقد يكون من الضروري استعمال نهج مواضيعي في إطار المجموعة اﻷساسية من أجل تركيز المناقشة على مجالات مثل البيئة والصحة والتعليم، أو قضايا شاملة لعدة مجالات مثل الجنسين والفقر. |
The book would take a thematic approach to the Convention, rather than covering each article separately. | UN | وسيعتمد هذا الكتاب نهجا مواضيعيا في تناوله للاتفاقية عوضا عن تغطية كل بند منها بشكل منفصل. |
692. At ESCAP, the reform process led to the institutionalization of a thematic approach. | UN | 692- وأدت عملية الإصلاح في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى تأسيس نهج موضوعي. |
UNODC should adopt and implement a thematic approach for the formulation of operational programmes and the provision of voluntary contributions, within the framework of the priorities established in the strategy for the period 2008-2011 for UNODC. | UN | 13- ينبغي للمكتب أن يعتمد وينفذ نهجاً مواضيعياً لصياغة البرامج العملياتية وتقديم التبرّعات، ضمن إطار الأولويات المحدّدة في استراتيجية المكتب المتوسطة الأجل للفترة 2008-2011. |
a thematic approach mainstreaming anti-racism in existing technical cooperation projects should also be envisaged. | UN | وينبغي كذلك التفكير في اتباع منهج مواضيعي يعمِّم مكافحة العنصرية في مشاريع التعاون التقني القائمة. |
194. Some members suggested that a thematic approach to the work, rather than a strictly temporal approach, could be useful. | UN | 194- واقترح بعض الأعضاء أنه ربما يكون من المفيد اتباع نهج مواضيعي في العمل، بدلاً من النهج الزمني البحت. |
99. It is further proposed that a thematic approach be adopted for the work of the Main Committees. | UN | ٩٩ - ومن المقترح كذلك اتباع نهج مواضيعي ﻷعمال اللجان الرئيسية. |
9. Mr. Amor said that the adoption of a thematic approach, as had been done in paragraphs 38 ff., might cause the Committee to make arbitrary choices. | UN | 9- السيد عمر رأى أن اعتماد نهج مواضيعي قد يؤدي إلى اعتماد خيارات تعسفية. |
The programme has therefore been designed on the basis of a thematic approach to address the concept of leadership in relation to United Nations issues such as climate change, human rights, accountability and conflict resolution. | UN | ولهذا السبب، أعد هذا البرنامج وفق نهج مواضيعي لمعالجة مفهوم القيادة في ما يتصل بقضايا الأمم المتحدة من قبيل تغير المناخ وحقوق الإنسان والمساءلة أو حل النزاعات. |
For this reason, several speakers suggested that the technical assistance matrix be reformulated so as not to look at the technical assistance needs identified by individual States parties under each article of the Convention, but rather to provide for a thematic approach with a regional focus. | UN | ولهذا السبب، اقترح عدّة متكلّمين أن تُعاد صياغة مصفوفة المساعدة التقنية بحيث لا تنظر إلى ما تحدّده فرادى الدول الأطراف من احتياجات في مجال المساعدة التقنية في إطار كل مادة من مواد الاتفاقية، بل تنص على نهج مواضيعي مركّز على بعد إقليمي. |
36. As a methodological point, the Forum intends to adopt a thematic approach to build up a three-year programme of work and to focus on implementation. | UN | 36 - يعتزم المنتدى، كنقطة منهجية، تطبيق نهج مواضيعي لوضع برنامج عمل لمدة ثلاث سنوات ويعتزم التركيز على التنفيذ. |
He explained that the CBD encouraged States to adopt a thematic approach in presenting reports on water and biodiversity, for example, and that CBD's Source Book presented this information as well as a case-study database on its website. | UN | وأوضح أن الاتفاقية تشجع الدول على اعتماد نهج مواضيعي لدى تقديم التقارير عن المياه والتنوع الأحيائي مثلا، وأن الكتاب المرجعي للاتفاقية يعرض هذه المعلومات إلى جانب قاعدة بيانات عن دراسات الحالة على موقعها على الشبكة العالمية. |
As the Committee of the Whole proceeds with this work, I would propose the convening of informal working groups, as needed, to address any issues that appear to be more suited to a thematic approach. | UN | وبينما تشرع اللجنة الجامعة في هذا العمل، أود أن أقترح عقد الأفرقة العاملة غير الرسمية، عند الاقتضاء، بغية معالجة أي مسائل تبدو أكثر ملاءمة لاتخاذ نهج مواضيعي. |
The Council identified cross-cutting themes and adopted a thematic approach to the follow-up to the major conferences of the 1990s. | UN | وقد حدد المجلس المواضيع العامة المشتركة واعتمد نهجا مواضيعيا لمتابعة المؤتمرات الرئيسية في حقبة التسعينات. |
I hasten to add that this process need not detain us unduly if we adopt a thematic approach — dealing with the problem issue by issue, with each one as compartmentalized as possible — rather than following a seriatim approach, dealing with each proposal in turn. | UN | وأسارع بأن أضيف أن هذه العملية لن تؤخرنا بلا داع إذا انتهجنا نهجا مواضيعيا يعالج مختلف المسائل التي تتكون منها المشكلة، فيتناول كلا منها على حدة، ويقسمها إلى إجزاء بقدر اﻹمكان، بدلا من أن ننتهج نهجا متسلسلا يعالج اقتراحا تلو اﻵخر. |
Under the leadership of its new Executive Secretary, the Commission had made an effort to reorient the main areas of priority in its programme of work and to follow a thematic approach in order to avoid excessive fragmentation of programmes. | UN | وقال إن اللجنة، بقيادة أمينها التنفيذي الجديد، قد بذلت جهدا ﻹعادة توجيه المجالات الرئيسية ذات اﻷولوية في برنامج عملها واتباع نهج موضوعي بغية تجنب تجزئة البرامج بصورة مفرطة. |
However, recent information indicated that serious problems were being experienced in implementing the change from a sectoral to a thematic approach. | UN | ومع هذا، فإن المعلومات اﻷخيرة تفيد بأن ثمة مشاكل كبيرة تظهر في الوقت الراهن في مجال تنفيذ التحول من نهج قطاعي إلى نهج موضوعي. |
UNODC should adopt and implement a thematic approach for the formulation of operational programmes and the provision of voluntary contributions, within the framework of the priorities established in the strategy for the period 2008-2011 for UNODC. | UN | 13- ينبغي للمكتب أن يعتمد وينفّذ نهجاً مواضيعياً لصياغة البرامج العملياتية وتقديم التبرّعات، ضمن إطار الأولويات المحدّدة في استراتيجية المكتب المتوسطة الأجل للفترة 2008-2011. |
Following a thematic approach may also have the effect of reducing the numbers of articles on which discussion and negotiation will be necessary. | UN | وربما يسمح اتباع النهج المواضيعي أيضا بالتقليل من عدد المواد التي يتعين مناقشتها والتفاوض عليها. |
It was agreed that the Declaration should address the ordinary people of all countries; should not be grandiose; should be substantive in nature; and should reflect a thematic approach. | UN | واتفق على أن يكون اﻹعلان موجها إلى عامة الناس في جميع البلدان؛ وأن تستخدم في صياغته لغة بسيطة خالية من العبارات الطنانة، وأن يكون ذات طبيعة مضمونية، ويعكس النهج الموضوعي. |