"a thing like that" - Translation from English to Arabic

    • شيئاً كهذا
        
    • شيء كهذا
        
    • شئ كهذا
        
    • شيئا كهذا
        
    • شيء مثل ذلك
        
    • شيئا من هذا القبيل
        
    • شيئ كهذا
        
    • شىء كهذا
        
    • بشئ كهذا
        
    Not easy getting a thing like that up here, I tell you. Open Subtitles ليس من السهل أحضار شيئاً كهذا الى هنا , ها أنا أخبرك
    I should have realised a thing like that couldn't be true. Open Subtitles كان عليّ إدراك أن شيئاً كهذا لا يمكن أن يكون صحيحاً
    Someone like you could never understand a thing like that. Open Subtitles شخصٌ مثلك لا يمكنه فهم شيء كهذا على الأطلاق.
    You know, a thing like that can't make its way here without serious help. Open Subtitles كما تعلم, شيء كهذا لا يمكنه الوصول الى هنا بدون مساعدة.
    When you say a thing like that it makes me think you don't love me anymore. Open Subtitles عندما تقول لي شئ كهذا اعتقد انك لم تعد تحبي بعد الان
    How dare you think I'd do a thing like that! Open Subtitles كيف تجرأ على التفكيرأنني قد أفعل شيئا كهذا ؟
    a thing like that... should never be allowed to happen again. Open Subtitles شيء مثل ذلك... لا ينبغي أن يحدث مرة أخرى أبداً.
    What did you have to go and do a thing like that for? Open Subtitles ماذا عليك أن تذهب وتفعل شيئا من هذا القبيل ل؟
    I'd never repeat or report a thing like that. Open Subtitles لا يُمكن أن أُردّد أو أُذكر شيئاً كهذا أبداً
    In my day, we would've never done a thing like that. Open Subtitles في أيامي ، لم نكن لنفعلَ شيئاً كهذا
    I'd never do a thing like that without checking with you first. Open Subtitles لن أفعل شيئاً كهذا بدون موافقتك أولاً
    What did you bring a thing like that up... at a time like this for, Hermine? Open Subtitles ماالذي يجعلك تذكرين شيئاً كهذا في وقت مثل هذا "هرماني"؟
    Don't be ridiculous. Why would I do a thing like that? Open Subtitles لا تكن سخيفاً لم سأفعل شيئاً كهذا ؟
    Oh, yes, yes. It's bound to take it out of you, a thing like that. Open Subtitles نعم،نعم، من المتوقع أن ترهقك أو شيء كهذا
    "Washing can be done without a thing like that," she says. Open Subtitles "الغسيل يمكن أن يتم بدون شيء كهذا" كما هي تقول
    D'you know, there are some men who would make money out of a thing like that. Open Subtitles أتعرف أن بعض الناس يجنون مالاً من شيء كهذا
    I know the Professor, Rembrandt, he's not going to leave a thing like that in a science lab. Open Subtitles أنا أعرف البروفيسور يا رمبرانت إنه لن يترك شئ كهذا في معمل علمي
    I couldn't buy a thing like that. Too silly. Open Subtitles يكون عليك الإستماع إلى هذه الأغنية لا يمكننى شراء شئ كهذا ، إنه أبله
    If we're infected, so are they up there, and I want to think you wouldn't do a thing like that, - Open Subtitles لو أننا مصابون، فهم في الأعلى كذلك وأريد أن أعتقد أنك لم تكن لتفعل شيئا كهذا
    With a father from the North of Ireland... with his funny manner and his Protestant ways. You could go to hell saying a thing like that. Open Subtitles بإسلوبه المضحك وطرقه البروتستانتية قد تذهب إلى الجحيم لقول شيء مثل ذلك
    I just don't understand what would make Dave do a thing like that. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا يفعل (ديف) شيئ كهذا
    No, but a man who does a thing like that... has often developed a taste for it over time. Open Subtitles لا .لكن رجل فعل شىء كهذا... يمتلك عادة حاسة تذوق يطورها بمرور الوقت هذا ما خطر لى
    Good God, Captain. How could you let a thing like that happen? Open Subtitles يا الهى , كيف كان باستطاعتك السماح بشئ كهذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more