"a third international decade" - Translation from English to Arabic

    • عقد دولي ثالث
        
    • للعقد الدولي الثالث
        
    • عقد ثالث
        
    It would be unfortunate to have to declare a Third International Decade for the eradication of colonialism after 2011. UN وقال أنه من المؤسف أن نضطر إلى إعلان عقد دولي ثالث للقضاء على الاستعمار بعد عام 2011.
    a Third International Decade for the eradication of colonialism should also be declared without delay. UN وينبغي أيضا إعلان عقد دولي ثالث للقضاء على الاستعمار، دون تأخير.
    Costa Rica supported the recommendations made by the Special Committee in its report and hoped that the General Assembly would declare a Third International Decade. UN وتؤيد كوستاريكا التوصيات التي تقدمت بها اللجنة الخاصة في تقريرها وتأمل في أن تعلن الجمعية العامة عن عقد دولي ثالث.
    It regretted that the proposal to hold a Third International Decade of the world's indigenous peoples had not received general support and had not been included in the outcome document of the World Conference. UN وهي تأسف لكون الاقتراح الداعي إلى إعلان عقد دولي ثالث للسكان الأصليين في العالم لم يلق الدعم العام، ولم يُدرج في الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي.
    74. The Islamic Republic of Iran welcomed the Secretary General's proposal to establish a Third International Decade of the world's indigenous people. UN 74 - وأعلن ترحيب جمهورية إيران الإسلامية بمقترح الأمين العام الداعي إلى إعلان عقد دولي ثالث للشعوب الأصلية في العالم.
    His delegation supported the establishment of a Third International Decade of the world's indigenous people and endorsed the need to institutionalize mechanisms for international coordination and cooperation on issues relating to indigenous peoples. UN وقال إن وفد بلده يؤيد إنشاء عقد دولي ثالث للشعوب الأصلية في العالم ويؤكد ضرورة إضفاء الطابع المؤسسي على آليات التنسيق والتعاون الدوليين بشأن المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    It was regrettable that a Third International Decade for the Eradication of Colonialism had been necessary. The primary onus for decolonization fell on the administering Powers, which were the main cause of the persistence of the status quo. UN وأعرب عن أسفه لأن تكون هناك ضرورة لوجود عقد دولي ثالث للقضاء على الاستعمار؛ مؤكداً أن العبء الأولي لإنهاء الاستعمار يقع على عاتق الدول القائمة بالإدارة باعتبار أنها السبب الرئيسي لاستمرار بقاء الوضع الراهن.
    If we are to enter a Third International Decade for the eradication of colonialism, at least it should be with fewer Territories on the Committee's list. UN وإذا كان ولا بد من بدء عقد دولي ثالث للقضاء على الاستعمار، فيجب على الأقل أن تكون الأقاليم المدرجة في قائمة اللجنة أقل عددا.
    His delegation supported the declaration of a Third International Decade for the Eradication of Colonialism and sincerely hoped that the entire international community would recommit itself to bringing about a complete end to the scourge of colonization during that Decade. UN وإن وفده يؤيد إعلان عقد دولي ثالث للقضاء على الاستعمار وإنه يأمل صادقاً في أن يلتزم المجتمع الدولي بأكمله مجددا بإنهاء آفة الاستعمار خلال هذا العقد.
    The Movement of Non-Aligned Countries was backing the declaration of a Third International Decade for the Eradication of Colonialism in the hope that all States would take swift action to eradicate colonialism completely. UN مضى قائلاً إن بلدان عدم الانحياز تؤيد إعلان عقد دولي ثالث للقضاء على الاستعمار ويحدوها الأمل في أن تقوم جميع البلدان على وجه السرعة، بالعمل من أجل استئصال شأفة مع للقضاء على الاستعمار تماماً.
    In that context, the conclusions and recommendations of the 2010 Pacific regional seminar on the implementation of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism and, in particular, the proposal that the General Assembly should consider the proclamation of a Third International Decade for the eradication of colonialism deserve support. UN وفي هذا السياق، يجدر دعم الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن الحلقة الدراسيـة الإقليمية لمنطقـة المحيط الهادئ بشأن تنفيذ العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، التي عُقدت في عام 2010، وبخاصة، الاقتراح الذي يدعو الجمعية العامة إلى النظر في إمكانية إعلان عقد دولي ثالث للقضاء على الاستعمار.
    However, even with fewer than 2 million people currently living under colonial rule, the decolonization process, notwithstanding two International Decades for the Eradication of Colonialism, remained incomplete and that was why a draft resolution on a Third International Decade had been submitted. UN ولكن حتى مع وجود أقل من مليونين من السكان يعيشون حالياً تحت الحكم الاستعماري، إلا أن عملية إنهاء الاستعمار، برغم مرور عقدين دوليين للقضاء على الاستعمار، لا تزال غير مكتملة وهذا هو السبب في تقديم مشروع قرار عن عقد دولي ثالث.
    FLNKS supported the adoption by the General Assembly of a draft resolution on a Third International Decade for the Elimination of Colonialism and suggested that the parties concerned in each Non-Self-Governing Territory, together with the administering Powers, should draw up a constructive programme of work for the Decade. UN وأن جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني تؤيد اعتماد الجمعية العامة لمشروع قرار بشأن عقد دولي ثالث لإنهاء الاستعمار، وأنها تقترح أن تقوم الأطراف المعنية في كل إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي والدول القائمة بالإدارة فيه بوضع برنامج عمل بناء للعقد.
    Mr. Morales Morales noted that 2014 would also mark the end of the Second International Decade of the World's Indigenous People, and the Chairperson-Rapporteur called for the establishment of a Third International Decade. UN 22- ولاحظ السيد موراليس موراليس أن عام 2014 سيشهد أيضاً نهاية العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، ودعا الرئيس - المقرر إلى إعلان عقد دولي ثالث.
    30. Because it had proved necessary to embark on a Third International Decade for the Eradication of Colonialism, it was important to identify what had prevented the United Nations from achieving the established targets. UN 30 - وأضاف قائلاً إنه الآن ولما كان قد ثبتت ضرورة الاتفاق على عقد دولي ثالث للقضاء على الاستعمار، فقد بات من المهم تحديد العقبات التي ما يتحول دون تحقيق الأمم المتحدة اللأهدافها المقررة.
    He hoped that in the future, steps to respond to the needs and demands of indigenous peoples would be taken without delay and that a Third International Decade of the world's indigenous people would be established to ensure the full implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وأعرب عن أمله أن تُتَّخَذ مستقبلاً خطوات لتلبية احتياجات ومطالب الشعوب الأصلية دون تأخير، وأن يُكرَّس عقد دولي ثالث للشعوب الأصلية في العالم لكفالة التنفيذ الكامل لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    30. Mr. Tsykarev noted that 2014 will also mark the end of the Second International Decade of the World's Indigenous Peoples and called for the establishment of a Third International Decade. UN 30- وأشار السيد تسيكاريف إلى أن عام 2014 سيشكل أيضاً نهاية العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم ودعا إلى إنشاء عقد دولي ثالث.
    (a) Establish a Third International Decade of the world's indigenous people, in pursuance of the goal of fully and effectively implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; UN (أ) استهلال عقد دولي ثالث للشعوب الأصلية في العالم بغية تحقيق الهدف المنشود المتمثل في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية تنفيذاً كاملاً وفعالاً؛
    43. Her Government did not agree with the recommendation made in the report of the Secretary-General (A/69/271) that a Third International Decade of the world's indigenous people should be established. UN 43 - وأضافت قائلة إن حكومتها لا توافق على التوصية المقدمة في تقرير الأمين العام (A/69/271) والداعية إلى إعلان عقد دولي ثالث للشعوب الأصلية في العالم.
    The development and implementation of a plan of action for a Third International Decade could contribute to that process. UN ولا بد لوضع خطة عمل للعقد الدولي الثالث وتنفيذها من أن يساهما في هذه العملية.
    As I said when I assumed the chairmanship of this Committee earlier this year, there must not be a Third International Decade to Eradicate Colonialism. UN وكما سبق لي القول عندما توليت رئاسة اللجنة في أوائل هذه السنة، يجب ألا يكون هناك عقد ثالث للقضاء على الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more