"a third letter" - Translation from English to Arabic

    • رسالة ثالثة
        
    In a third letter dated 5 May 1994 the Government stated that the Lima Higher Court had ordered his release on 28 April 1994. UN وفي رسالة ثالثة مؤرخة في ٥ أيار/مايو ٤٩٩١ ذكرت الحكومة أن محكمة ليما العليا أمرت بالافراج عنه في ٨٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١.
    (c) On 6 May 1993, the Sudanese military authorities received from the Egyptian authorities a third letter, the text of which read as follows: UN ج( وفي ٦ مايو ١٩٩٣م تلقت السلطات العسكرية السودانية رسالة ثالثة من السلطات المصرية نصها كاﻵتي: )يبدأ(:
    a third letter will be sent if no response is received to the second letter, confirming that the Committee will proceed to review the implementation of the Covenant in the State party at the session communicated in the earlier letter in light of all available information. UN `3` تُبعث رسالة ثالثة في حالة عدم تلقِّي أي ردّ على الرسالة الثانية، تؤكد على أن اللجنة ستعمد إلى استعراض تنفيذ العهد في الدولة الطرف المعنية في الدورة المحددة في الرسالة السابقة، في ضوء كافة المعلومات المتاحة؛
    On 9 January 1997, the Special Rapporteur addressed a third letter to the Minister for Foreign Affairs of Myanmar in which he reiterated his request for cooperation and to visit Myanmar. UN ٨- وفي ٩ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص رسالة ثالثة إلى وزير خارجية ميانمار أعاد فيها طلبه بأن يحظى بتعاون ميانمار وبأن يزورها.
    Since the number of additional responses obtained by that date was low, a third letter was sent to all those Permanent Representatives to the United Nations whose Governments had not provided their views in response to the 1995 appeal or the 1997 request. UN وبما أن عدد الردود اﻹضافية التي وصلت في ذلك التاريخ كان منخفضا، تم إرسال رسالة ثالثة إلى جميع الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة الذين لم تبد حكوماتهم آراءها سواء للرد على نداء عام ١٩٩٥ أو على الطلب الموجــه في عام ١٩٩٧.
    6. a third letter from the Secretary-General of the Conference to the Permanent Missions, dated 16 September 1993, was a reminder of the deadline for submission of the national reports, and enclosed a set of complementary information forms. UN ٦ - وقامت اﻷمينة العامة للمؤتمر، في رسالة ثالثة المؤرخة ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بالتذكير بالموعد النهائي لتقديم التقارير الوطنية وأرفقت بالرسالة مجموعة من الاستمارات المتعلقة بالمعلومات التكميلية.
    (iii) a third letter would be sent if no response was received to the second letter, confirming that the Committee would proceed to review the implementation of the Covenant in the State party, in the absence of a report, at the session communicated in the earlier letter in the light of all available information; UN تُبعث رسالة ثالثة في حالة عدم تلقِّي ردّ على الرسالة الثانية، تؤكد أن اللجنة ستعمد إلى استعراض تنفيذ العهد في الدولة الطرف المعنية، دون وجود تقرير، في خلال الدورة التي حُددت في الرسالة السابقة، وذلك في ضوء كافة المعلومات المتاحة؛
    (iii) a third letter will be sent if no response is received to the second letter, confirming that the Committee will proceed to review the implementation of the Covenant in the State party at the session communicated in the earlier letter in light of all available information; UN تُبعث رسالة ثالثة في حالة عدم تلقِّي أي ردّ على الرسالة الثانية، تؤكد أن اللجنة ستعمد إلى استعراض تنفيذ العهد في الدولة الطرف المعنية في الدورة التي حُددت في الرسالة السابقة، في ضوء كافة المعلومات المتاحة؛
    (iii) a third letter will be sent if no response is received to the second letter, confirming that the Committee will proceed to review the implementation of the Covenant in the State party at the session communicated in the earlier letter in light of all available information; UN تُبعث رسالة ثالثة في حالة عدم تلقِّي أي ردّ على الرسالة الثانية، تؤكد أن اللجنة ستعمد إلى استعراض تنفيذ العهد في الدولة الطرف المعنية في الدورة التي حُددت في الرسالة السابقة، في ضوء كافة المعلومات المتاحة؛
    (iii) a third letter will be sent if no response is received to the second letter, confirming that the Committee will proceed to review the implementation of the Covenant in the State party, in the absence of a report, at the session communicated in the earlier letter in the light of all available information; UN تُبعث رسالة ثالثة في حالة عدم تلقِّي أي ردّ على الرسالة الثانية، تؤكد أن اللجنة ستعمد إلى استعراض تنفيذ العهد في الدولة الطرف المعنية، في غياب تقرير عنها، في الدورة التي حُددت في الرسالة السابقة، وذلك في ضوء كافة المعلومات المتاحة؛
    (iii) a third letter will be sent if no response is received to the second letter, confirming that the Committee will proceed to review the implementation of the Covenant in the State party at the session communicated in the earlier letter in light of all available information; UN تُبعث رسالة ثالثة في حالة عدم تلقِّي أي ردّ على الرسالة الثانية، تؤكد أن اللجنة ستعمد إلى استعراض تنفيذ العهد في الدولة الطرف المعنية في الدورة التي حُددت في الرسالة السابقة، في ضوء كافة المعلومات المتاحة؛
    There's a third letter here. Open Subtitles هناك رسالة ثالثة هنا.
    13. On 7 January 1998, the Special Rapporteur transmitted a third letter to the Government of Nigeria requesting the communication of a decision by 12 January 1998, in light of the 31 January deadline for the submission of the report to the Commission on Human Rights. UN ٣١- وفي ٧ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، أرسل المقرر الخاص رسالة ثالثة إلى حكومة نيجيريا يطلب ابلاغه بالقرار المتخذ بحلول ٢١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، وذلك في ضوء الموعد النهائي لتقديم التقرير إلى لجنة حقوق اﻹنسان وهو ١٣ كانون الثاني/يناير.
    9. The Secretary-General of the Conference, in a third letter to the permanent missions, dated 16 September 1993, reminded countries of the 30 September 1993 deadline for the submission of the national reports to the Conference secretariat and enclosed a set of complementary information forms. UN ٩ - وقامت اﻷمينة العامة للمؤتمر، في رسالة ثالثة إلى البعثات الدائمة مؤرخة ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بتذكير البلدان بأن ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ هو الموعد النهائي لتقديم التقارير الوطنية إلى أمانة المؤتمر، وأرفقت طي الرسالة مجموعة استمارات المعلومات التكميلية.
    In March 1999, as requested by General Assembly resolution 52/189 of 18 December 1997, a third letter was sent to all Governments, inviting especially those who had not responded yet to the letters sent in 1995 and 1997 to express their views. UN وفي آذار/ مارس 1999، وعلى نحو الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 52/189 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997، وُجِّهت رسالة ثالثة إلى جميع الحكومات، تدعو على وجه الخصوص الحكومات، التي لم تُجب على الرسالتين الموجهتين في عامي 1995 و 1997، إلى إبداء وجهات نظرها.
    144. In a letter dated 12 April 2011, the Monitoring Group requested information regarding the domestic buyer(s) of the devices in question and sent a third letter to China after documenting additional devices. UN 144 - وفي رسالة مؤرخة 12 نيسان/أبريل 2011، طلب فريق الرصد معلومات عن المشتري المحلي (أو المشترين المحليين) للأجهزة محلّ السؤال، وأرسل رسالة ثالثة إلى الصين بعد توثيق العثور على أجهزة إضافية.
    In December 2005, the complainant wrote a third letter to the President, in which he strongly criticized the authorities and the army, denouncing the army and holding it responsible for two massacres of the civilian population, questioning the way former President Boudiaf had been assassinated and revealing the names of the persons responsible for the attack on a commuter train (RER) in Paris. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، وجّه صاحب الشكوى رسالة ثالثة إلى رئيس الدولة تضمنت توجيه نقد لاذع إلى السلطات والجيش ونددت به حيث اعتبرته مسؤولاً عن مذبحتين ذهب ضحيتهما سكان مدنيون، وشكّك في رواية اغتيال الرئيس الراحل بوضياف وأفشى أسماء المسؤولين عن الهجوم على قطار المسافرين التابع لشبكة القطارات الإقليمية السريعة في باريس.
    In December 2005, the complainant wrote a third letter to the President, in which he strongly criticized the authorities and the army, denouncing the army and holding it responsible for two massacres of the civilian population, questioning the way former President Boudiaf had been assassinated and revealing the names of the persons responsible for the attack on a commuter train (RER) in Paris. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، وجّه صاحب الشكوى رسالة ثالثة إلى رئيس الدولة تضمنت توجيه نقد لاذع إلى السلطات والجيش ونددت به حيث اعتبرته مسؤولاً عن مذبحتين ذهب ضحيتهما سكان مدنيون، وشكّك في رواية اغتيال الرئيس الراحل بوضياف وأفشى أسماء المسؤولين عن الهجوم على قطار المسافرين التابع لشبكة القطارات الإقليمية السريعة في باريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more