"a third set of" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة ثالثة من
        
    • المجموعة الثالثة من
        
    a third set of measures is aimed at enhancing the welfare obtained by a given level of consumption. UN وتهدف مجموعة ثالثة من التدابير إلى تعزيز الرفاه الذي يتحقق عند مستوى معين من الاستهلاك.
    a third set of issues relates to the interrelationship between stages of industrial development and the role of international trade. UN وتتصل مجموعة ثالثة من القضايا بالعلاقة المتبادلة بين مراحل التنمية الصناعية ودور التجارة الدولية.
    As to the possibility of building a third set of locks in 2010, the Administrator said that UN وفيما يتعلق بإمكانية إنشاء مجموعة ثالثة من اﻷهوسة في عام ٢٠١٠، قال المدير إنه:
    The police found a third set of prints in the trunk that didn't match with either King or Toro. Open Subtitles الشرطة عثرت على مجموعة ثالثة من البصمات فى حقيبة السيارة ولا تتطابق مع اى من كينج و تورو
    We shall soon begin the construction of a third set of locks to expand the capacity of the Panama Canal, thereby opening an important gateway for international trade. UN وسوف نبدأ قريبا في بناء المجموعة الثالثة من الأهوسة لتوسيع قدرة قناة بنما، وسيتم بذلك فتح بوابة هامة للتجارة الدولية.
    The Board received a third set of unsigned financial statements on 8 May 2006. UN وتلقى المجلس، في 8 أيار/مايو 2006 مجموعة ثالثة من البيانات المالية غير الموقعة.
    In the light of the experience gained from the latter, a third set of functions of an operational character has taken shape, involving the need to review and elaborate on some of the Bulletin's standards. UN وفي ضوء الخبرة المكتسبة في هذا الجانب تبلورت مجموعة ثالثة من المهام تتصل بالجانب التنفيذي مما يستتبع ضرورة استعراض بعض المعايير الواردة في النشرة وتناولها بالتفصيل.
    The existence of a third set of human rights principles, alongside those embodied in the Constitution and the European Convention, might prove more confusing than helpful. UN وقد يبرهن وجود مجموعة ثالثة من مبادئ حقوق الإنسان، إلى جانب تلك التي يجسّدها الدستور والاتفاقية الأوروبية، أنه أشدّ تشويشاً من أن ينطوي على أي نفع.
    Another issue to be taken up was the construction of a third set of locks, which, because of the magnitude of the project, would require a multinational effort by all countries that include the Panama Canal in their transportation and external commerce infrastructure. UN وثمة مسألة أخرى كانت ستناقش هي إنشاء مجموعة ثالثة من اﻷهوسة تتطلب، بسبب ضخامة المشروع، جهدا متعدد الجنسيات تبذله جميع البلدان التي تستعمل قناة بنما في أغراض النقل وتُدرجها في هياكل تجارتها الخارجية. ــ ــ ــ ــ ــ
    263. The Commission would like to make a third set of recommendations that are directly related to this problem of impunity and which concern the following six points: UN 264 - وترى اللجنة مجموعة ثالثة من التوصيات، لها بالتحديد علاقة مباشرة بمشكلة انعدام العقاب المشار إليه أعلاه.
    Well, I must admit that having a third set of experienced hands would be useful in picking up the slack, but know this... you come back, you come back as subordinate to me with the full respect and deference that implies. Open Subtitles حسناً ، علىّ الإعتراف بأن إمتلاك مجموعة ثالثة من الأيادي الخبيرة سيكون مُفيداً للقضاء على فترة الركود لكن عليك معرفة هذا
    Another issue to be taken up was the construction of a third set of locks, which, because of the magnitude of the project, would require a multinational effort by all countries that include the Panama Canal in their transportation and external commerce infrastructure. UN وثمة مسألة أخرى كانت ستناقش هي إنشاء مجموعة ثالثة من اﻷهوسة، التي تتطلب، بسبب ضخامة المشروع، جهدا متعدد الجنسيات من قبل جميع البلدان التي تستخدم قناة بنما في أغراض النقل وفي هياكلها التجارية الخارجية.
    Building on the experiences of the first two questionnaires, consideration will be given to devising a third set of questions before the end of the monitoring period. UN وستتم استشارة الوكالات المتخصصة، لا سيما منظمة العمل الدولية واليونسكو بشأن المجالات ذات الصلة بولاياتها واستنادا الى تجربتي الاستبيانين اﻷولين سيتم التفكير في تصميم مجموعة ثالثة من اﻷسئلة قبل نهاية فترة الرصد.
    14. a third set of comments from NGOs did not correspond to reality and demonstrated a lack of knowledge about Uzbek law. UN 14 - ومضى يقول إن مجموعة ثالثة من التعليقات التي وردت من المنظمات غير الحكومية لا تتطابق مع الواقع وتظهر عدم معرفة بالقانون الأوزبكي.
    84. a third set of technical instructions was issued to improve the procedures for estimating access and utilization rates of UNRWA health services by registered refugees. UN 84 - وصدرت مجموعة ثالثة من مناهج الإجراءات التقنية لتحسين الإجراءات المتبعة في تقدير معدلات حصول اللاجئين المسجلين على الخدمات الصحية للأونروا، ومعدل استفادتهم منها.
    Once the CTC has no further comments/questions for a State on stage B issues, it will address a third set of priorities. UN ما إن يتبين أنه لم تعد لدى لجنة مكافحة الإرهاب أي تعليقات/أسئلة أخرى تعرضها على دولة ما بشأن مواضيع المرحلة باء، تقوم بمعالجة مجموعة ثالثة من الأولويات.
    This is to be followed by a third set of measures yet to be agreed between the Islamic Republic of Iran and IAEA, and to be implemented by 20 August. UN ومن المقرر أن يعقب ذلك مجموعة ثالثة من التدابير التي لم يتم بعد التوصل إلى اتفاق بشأنها بين جمهورية إيران الإسلامية والوكالة، وتنفيذها بحلول 20 آب/أغسطس.
    3.9 The author claims that article 14, paragraph 3 (c), was violated because he was judged twice for malpractice in office and a third set of criminal proceedings was still pending at the time of submission of the present communication, on the same grounds. UN 3-9 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 3(ج) من المادة 14 لأنه حوكم مرتين عن سوء التصرف المهني ولأن مجموعة ثالثة من الإجراءات الجنائية لا تزال معلقة في وقت تقديم هذا البلاغ، استناداً إلى التهم نفسها.
    281. a third set of problems included: the continuing adverse economic situation prevailing in certain parts of the region; the geographical configuration of certain countries; and the resource constraints on law-enforcement agencies. UN 281 - وقال إن هنــــاك مجموعة ثالثة من المشاكل تشمل ما يلي: (أ) استمرار الحالة الاقتصادية السيئة السائدة في بعض أرجاء المنطقة؛ (ب) الشكل الجغرافي لبعض البلدان؛ (ج) وشحة الموارد المتاحة لوكالات الإنفاذ.
    22. a third set of policies would be to support the development of the ``green economy'', which recognizes the important interlinkages between the environmental resource base, economic systems and social development and which focuses on the building blocks of sustainable development -- from food and nutrition security to sustainable energy and universal access to safe drinking water and sanitation for all. UN 22 - وثمة مجموعة ثالثة من السياسات تتمثل في دعم تطوير " الاقتصاد الأخضر " الذي يقر بأهمية الترابط بين قاعدة الموارد البيئية، والنظم الاقتصادية والتنمية الاجتماعية، ويركز على اللبنات الأساسية للتنمية المستدامة - بدءا بالأمن الغذائي والتغذوي ومرورا بالطاقة المستدامة وانتهاء بإتاحة مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية للجميع.
    68. a third set of measures concerns data collection and analysis, in addition to more targeted research, in relation to freedom of expression and hate speech. UN 68 - تتعلق المجموعة الثالثة من التدابير بعملية جمع البيانات وتحليلها، وذلك إضافة إلى إجراء بحوث هادفة على نحو أكبر، في ما يتعلق بحرية التعبير وخطاب الكراهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more