As a third speaker put it, his experience on the Council made him realize how important every aspect of the Council's work was. | UN | وذكر متكلم ثالث أنّ تجربته كعضو في المجلس جعلته يدرك مدى أهمية كل جانب من جوانب عمل المجلس. |
a third speaker defended the utility of a briefing on all of the preventive initiatives being undertaken by the Department of Political Affairs, adding that perhaps it should be followed by a question-and-answer session. | UN | ودافع متكلم ثالث عن جدوى الاستماع إلى إحاطة عن جميع المبادرات الوقائية التي تتخذها إدارة الشؤون السياسية. |
a third speaker suggested a vigorous examination of the mandates of other agencies as part of this exercise. | UN | واقترح متكلم ثالث إجراء بحث متعمق يتناول ولايات الوكالات اﻷخرى كجزء من هذه العملية. |
a third speaker agreed with the decision to use conservative forecasts in connection with the slow-down in growth of the world economy. | UN | واتفق متحدث ثالث مع القرار باستخدام توقعات متحفظة فيما يتصل بالتباطؤ في نمو الاقتصاد العالمي. |
The work of groups of experts could be quite expensive, added a third speaker. | UN | وأضاف متحدث ثالث بأن عمل أفرقة الخبراء يمكن أن يكون مكلفاً جدا. |
a third speaker said that while the country-level approach was valid, many problems stemmed from administrative problems at headquarters. | UN | وقال متكلم ثالث إنه رغم فعالية نهج المستوى القطري، ثمة عدد كبير من المشاكل الناجمة عن مشاكل المقر اﻹدارية. |
Having spent two " intense and productive " years on the Council, a third speaker found it to be a " unique " and " fascinating " experience. | UN | وقال متكلم ثالث إنه بعد أن أمضى سنتين " مكثفتين ومثمرتين " في المجلس وجد أنها تجربة " فريدة " و " رائعة " . |
In the view of a third speaker, the Council should be commended for its timely and effective response in Mali, as well as for its larger strategy towards the Sahel region. | UN | ويرى متكلم ثالث أنه ينبغي الإشادة بالمجلس لاستجابته السريعة والفعالة في مالي، فضلا عن استراتيجيته الأوسع نحو منطقة الساحل. |
a third speaker contended that the concepts of the responsibility to protect and the protection of civilians had been under siege in 2011 because they had come to be associated with regime change and other objectives that had not been agreed previously. | UN | ودفع متكلم ثالث بأن مفهومي مسؤولية الحماية وحماية المدنيين كان محظور استخدامهما في عام 2011، وذلك لما صار من ربط بينهما وبين هدف تغيير النظام الحاكم وأهداف أخرى لم يكن متفقاً عليها في السابق. |
a third speaker commented that internal strife almost always constituted a threat to international peace and security and underlined the need for further reflection on the nature of such threats. | UN | وعلق متكلم ثالث قائلاً إن الصراع الداخلي يكاد يشكل في جميع الأحيان تهديداً للسلم والأمن الدوليين، وأكد ضرورة مواصلة النظر في طابع هذه التهديدات. |
Commending the debate on women and peace and security, a third speaker stressed the importance of increasing the Council's awareness of how thematic issues could have an impact on peace and security. | UN | وتأييداً للنقاش بشأن المرأة والسلام والأمن، شدد متكلم ثالث على أهمية ازدياد إدراك المجلس للطريقة التي يمكن من خلالها أن يكون للمسائل المواضيعية أثر على السلم والأمن. |
a third speaker urged incoming members to reach out to the regional organizations to which they belonged to help redefine their working relationships with the Council. | UN | وحث متكلم ثالث الأعضاء الجدد على الاتصال بالمنظمات الإقليمية التي ينتمون إليها للمساعدة في إعادة تحديد علاقات عملها مع المجلس. |
a third speaker saw the thematic debates on the implications for security of economic factors, climate change and dialogue among civilizations and cultures as indications of a broader understanding of the many elements of prevention. | UN | ورأى متكلم ثالث أن المناقشات المواضيعية بشأن آثار العوامل الاقتصادية وتغير المناخ والحوار بين الحضارات والثقافات على الأمن هي بمثابة مؤشرات لفهم العديد من عناصر الوقاية على نحو أوسع نطاقاً. |
a third speaker said that his country believed the Committee on Information should direct special attention to the establishment of " new and just international information " , as a priority. | UN | وقال متكلم ثالث إن بلده يعتقد أن لجنة الإعلام ينبغي أن تولي اهتماما خاصا لإقامة " إعلام دولي جديد وعادل " ، باعتبار ذلك من الأمور ذات الأولوية. |
At the same time, a third speaker pointed out that " Arria-formula " meetings have sometimes failed to create a value added. | UN | وفي الوقت ذاته، أشار متكلم ثالث إلى أن اجتماعات " صيغة آريا " فشلت في بعض الأحيان في إحداث قيمة مضافة. |
a third speaker, representing a country that is implementing SWAps in several sectors, commended UNICEF for its efforts in strengthening national ownership. | UN | وقام متكلم ثالث يمثل بلدا ينفذ النهج الإنمائية القطاعية في عدة قطاعات، بالإشادة باليونيسيف لما تبذله من جهود في تعزيز الملكية الوطنية للنهج المذكورة. |
a third speaker, representing a country that is implementing SWAps in several sectors, commended UNICEF for its efforts in strengthening national ownership. | UN | وقام متكلم ثالث يمثل بلدا ينفذ النهج الإنمائية القطاعية في عدة قطاعات، بالإشادة باليونيسيف لما تبذله من جهود في تعزيز الملكية الوطنية للنهج المذكورة. |
a third speaker suggested that the chairman summarize the points made and decisions taken at every session, with those summaries constituting the reports. | UN | واقترح متحدث ثالث أن يقوم الرئيس بإيجاز اﻵراء المعلنة والقرارات المتخذة بكل دورة، على أن تشكل هذه الموجزات التقارير ذات الصلة. |
a third speaker requested further information on the development of a " United Nations House " in South Africa. | UN | وطلب متحدث ثالث مزيدا من المعلومات عن آخر التطورات بشأن " بيت اﻷمم المتحدة " في جنوب أفريقيا. |
a third speaker contended that merit, not geographical rotation, should be the chief criterion for selection of the next Secretary-General, a critical choice at a critical point in the life of the Organization. | UN | وقال متحدث ثالث إن الجدارة، وليس التناوب الجغرافي، ينبغي أن تكون المعيار الرئيسي لاختيار الأمين العام التالي، وذلك لأنه اختيار حاسم الأهمية في مرحلة بالغة الأهمية من حياة المنظمة. |