"a thorough discussion" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة مستفيضة
        
    • مناقشة شاملة
        
    • مناقشة متعمقة
        
    • مناقشة وافية
        
    • لمناقشة مستفيضة
        
    • إجراء مناقشة كاملة
        
    • مناقشة دقيقة
        
    • نقاش شامل
        
    • ومناقشة مستفيضة
        
    a thorough discussion on definitions of fissile material and production would serve as a good first step in those discussions. UN ومن شأن إجراء مناقشة مستفيضة بشأن تعريف المواد الانشطارية والإنتاج أن يمثل خطوة إيجابية أولى في هذه المناقشات.
    It was felt that a thorough discussion regarding the aims and purposes of such a mechanism was a necessary starting point. UN وساد شعور بأن إجراء مناقشة مستفيضة بشأن أهداف تلك الآلية وأغراضها يُعّد نقطة انطلاق ضرورية لذلك.
    21. There was a thorough discussion of whether States should be able to refuse assistance based upon a lack of dual criminality. UN ١٢- وجرت مناقشة مستفيضة حول ما إذا كان بوسع الدول أن ترفض تقديم المساعدة على أساس عدم وجود تجريم مزدوج.
    The Committee should engage in a thorough discussion of priority areas for the medium-term plan as soon as possible. UN وينبغي للجنة أن تنهمك في مناقشة شاملة للمجالات ذات اﻷولوية للخطة المتوسطة اﻷجل في أقرب وقت ممكن.
    a thorough discussion of all aspects of the project must therefore take place at the Assembly's sixtieth session. UN وبالتالي يجب إجراء مناقشة متعمقة لجميع جوانب المشروع خلال الدورة الستين للجمعية.
    That, to a large extent, had made possible a thorough discussion during the session of the Committee. UN وقد مكن ذلك إلى حد كبير، من إجراء مناقشة وافية خلال دورة اللجنة.
    Thirdly, the review should subject its examination of consultative status arrangements to a thorough discussion of the various areas of competence and functions that are assumed by non-state actors in their relations with the United Nations. UN ثالثا، يتعين أن يُخضِع الاستعراض دراسته لترتيبات المركز الاستشاري لمناقشة مستفيضة لمختلف مجالات الاختصاص والوظائف، التي تُباشرها الكيانات المؤثرة من غير الدول، في علاقتها مع اﻷمم المتحدة.
    However, any deliberations or decisions concerning resources must be preceded by a thorough discussion of policy considerations. UN غير أن أية مداولات أو قرارات بشأن الموارد لا بد أن تسبقها مناقشة مستفيضة لاعتبارات السياسة العامة.
    This session allows the Inspectors to have a thorough discussion of each topic and to arrive at a well-developed and balanced work programme. UN وتتيح هذه الدورة للمفتشين إجراء مناقشة مستفيضة لكل موضوع والتوصل إلى برنامج عمل مكتمل ومتوازن.
    This session allows the Inspectors to have a thorough discussion of each topic and to arrive at a well-developed and balanced work programme. UN وتتيح هذه الدورة للمفتشين إجراء مناقشة مستفيضة لكل موضوع والتوصل إلى برنامج عمل مكتمل ومتوازن.
    However, the Conference on Disarmament has not yet seen a thorough discussion of the more technical details of a future treaty. UN ومع ذلك، فإن مؤتمر نزع السلاح لم يشهد بعد مناقشة مستفيضة للتفاصيل التقنية أكثر لوضع معاهدة في المستقبل.
    That item is on the provisional agenda of the Assembly's sixty-third session, and we look forward to a thorough discussion of it this fall. UN وذلك البند مدرج في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، ونتطلع إلى إجراء مناقشة مستفيضة بشأنه في الخريف القادم.
    Furthermore, it was suggested that a monitoring or follow-up mechanism would require a thorough discussion of issues such as confidentiality in respect of any reports containing sensitive operational information and involvement of non-governmental organizations. UN وأشير علاوة على ذلك الى أن انشاء آلية رصد أو متابعة يقتضي مناقشة مستفيضة بشأن مسائل كالسرية بخصوص أي تقارير تحتوي على معلومات عملياتية حساسة ، واشراك المنظمات غير الحكومية .
    Since the Special Committee was in effect open to any Member State which requested observer status, and acted as an open-ended committee, it could serve as the forum for a thorough discussion of peace-keeping issues. UN وبما أن اللجنة الخاصة مفتوحة عمليا أمام أي دولة عضو تطلب الحصول على مركز مراقب، وأنها تتصرف كلجنة مفتوحة العضوية، فإنها يمكن أن تكون محفلا ﻹجراء مناقشة شاملة لمسائل حفظ السلم.
    That is why the Government of Austria is of the opinion that a thorough discussion of the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council is necessary before decisions are taken. UN ولهذا، ترى حكومة النمسا أن مناقشة مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية مناقشة شاملة أصبحت ضرورية قبل اتخاذ أي قرارات.
    a thorough discussion of the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council should, therefore, be conducted before decisions on this question are taken. UN ومن ثم ينبغي إجراء مناقشة شاملة لمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية وذلك قبل اتخاذ مقررات بشأن هذه المسألة.
    It was important for Member States to hold a thorough discussion on the format of the medium-term plan. UN ومن المهم أن تجري الدول اﻷعضاء مناقشة متعمقة بشأن شكل الخطة المتوسطة اﻷجل.
    The proposal by Malta to convert it into a coordinator of the global commons was attractive, but more time was needed for a thorough discussion of the issue. UN وإن مقترح مالطة بتحويله إلى منسق للمشاعات العالمية جذاب، لكنه يلزم مزيد من الوقت ﻹجراء مناقشة وافية لهذه المسألة.
    The situation in Afghanistan was recently the subject of a thorough discussion at a meeting of the Group of 6+2, held at the level of Foreign Ministers. UN وكانت الحالة في أفغانستان مؤخرا موضوعا لمناقشة مستفيضة في اجتماع عقدته مجموعة الــ 6 + 2، على مستوى وزراء الخارجية.
    a thorough discussion of the agenda may be necessary. UN ولعله من الضروري إجراء مناقشة كاملة بشأن جدول اﻷعمال.
    a thorough discussion was held concerning the practice under this agenda item. UN وقد عقدت مناقشة دقيقة تتعلق بهذه الممارسة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    38. Many participants underlined the importance of having a thorough discussion on the mandates and modalities of the proposed new body prior to its creation, and agreed that hasty decisions should be avoided. UN 38- شدد العديد من المشاركين على أهمية الخوض في نقاش شامل بشأن ولايات الهيئة الجديدة المقترحة وإجراءاتها قبل إنشائها، واتفقوا في ضرورة تفادي القرارات المتسرعة.
    In view of the existing international mechanisms already dealing with the matter, including the International Criminal Court, there should be an in-depth study and a thorough discussion on the Commission's need to undertake work on the topic. UN وفي ضوء وجود الآليات الدولية القائمة، وهي التي تتعامل بالفعل مع المسألة بما في ذلك المحكمة الجنائية الدولية، لا بد من إجراء دراسة متعمِّقة ومناقشة مستفيضة بشأن حاجة اللجنة إلى الاضطلاع بالعمل في هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more