"a threat to national security" - Translation from English to Arabic

    • تهديداً للأمن القومي
        
    • تهديدا للأمن الوطني
        
    • خطراً على الأمن القومي
        
    • تهديداً للأمن الوطني
        
    • خطرا على الأمن الوطني
        
    • خطرا على الأمن القومي
        
    • خطراً على الأمن الوطني
        
    • تهديد للأمن القومي
        
    • خطرا يهدد الأمن الوطني
        
    • تهديداً على الأمن القومي
        
    • تشكل تهديدا للأمن القومي
        
    • تهديد للأمن الوطني
        
    Subject matter: Holocaust denial - deportation of persons representing a threat to national security UN الموضوع: إنكار محرقة اليهود، إبعاد الأشخاص الذين يشكلون تهديداً للأمن القومي
    In each of these hearings, it was held that the Minister was taking steps to inquire whether reasonable grounds existed that the author was a threat to national security. UN وفي كل من تلك الجلسات ذُكر أن الوزير كان يتخذ خطوات لبحث ما إذا كانت هناك أسباب معقولة لاعتبار أن صاحب البلاغ يشكل تهديداً للأمن القومي.
    Military leaders called that a threat to national security. Open Subtitles قادة الجيوش سمّوا هذا تهديدا للأمن الوطني
    She also determined that the complainant posed a threat to national security. UN وخلصت أيضاً إلى أنه يشكل خطراً على الأمن القومي.
    However, the author was never provided with the reasons or evidence that led the authorities to the conclusion that he is a threat to national security or any specific explanation of why he could not receive any information on this subject. UN ولم يُبلَّغ صاحب البلاغ يوماً بالأسباب أو الأدلة التي جعلت الدولة الطرف تستنتج أنه يمثل تهديداً للأمن الوطني ولم يُعطَ تفسيراً محدداً بخصوص سبب عدم حصوله على معلومات بهذا الشأن.
    Expulsion was an exceptional measure applied to those who might represent a threat to national security or public order. UN فالطرد إجراء استثنائي يطبق على الأشخاص الذين قد يشكلون خطرا على الأمن الوطني أو النظام العام.
    They said it creates a threat to national security, undermines the economy and the stability of society and violates basic human rights and freedoms. UN وذكروا أنها تشكِّل خطرا على الأمن القومي وتقوض الاقتصاد واستقرار المجتمع وتنتهك حقوق الإنسان وحرياته الأساسية.
    According to counsel, the government has admitted that the case against him does not prove that he is a threat to national security. UN وطبقاً للمحامية فإن الحكومة أقرت بأن الدعوى المقامة ضده لا تثبت أنه يشكل تهديداً للأمن القومي.
    In his case, the purpose of his request did not pose a threat to national security, public order or the rights of third parties. UN وفي هذه الحالة، لا يشكل الغرض من طلب صاحب البلاغ تهديداً للأمن القومي أو النظام العام أو لحقوق أطراف ثالثة.
    In his case, the purpose of his request did not pose a threat to national security, public order or the rights of third parties. UN وفي هذه الحالة، لا يشكل الغرض من طلب صاحب البلاغ تهديداً للأمن القومي أو النظام العام أو لحقوق أطراف ثالثة.
    President Obama had shown a more supportive approach to Guam's right to selfdetermination, apparently not seeing it as a threat to national security. UN وقد أبدى الرئيس أوباما موقفاًً أكثر تأييداًً لبحق غوام في تقرير المصير، ويبدو أنه لا يرى في ذلك تهديداً للأمن القومي.
    Because it assured the public, there is no proof the phenomena represents a threat to national security. Open Subtitles لأنها أكدت للعامة ليس هناك دليل بأن الظاهرة تشكل تهديداً للأمن القومي.
    And not only is sharing information with outside personnel a threat to national security. Open Subtitles وليس فقط مشاركة المعلومات مع الأفراد الخارجيون هي تهديداً للأمن القومي
    56. International migration, in particular irregular migration, is described by some States as a threat to national security (A/HRC/20/24, para. 8). UN ٥٦ - تصف بعض الدول الهجرة الدولية، ولا سيما الهجرة غير النظامية، باعتبارها تهديدا للأمن الوطني (A/HRC/20/24، الفقرة 8).
    68. The First Schedule to the Immigration Act Cap 190 contains comprehensive provisions to prevent the lawful entry of categories of persons whose criminal record or activities might pose a threat to national security. UN 68 - ويتضمن الملحق الأول للباب 190 من قانون الهجرة أحكاماً شاملة تمنع الدخول غير القانوني لفئات من الأشخاص قد يشكلون بالنظر إلى سجلهم الجنائي أو أنشطتهم تهديدا للأمن الوطني.
    Moreover, a refugee may constitute a threat to national security even if he or she is not guilty of any crime. UN 839 - إضافة إلى ذلك، قد يشكل اللاجئ تهديدا للأمن الوطني حتى وإن لم يكن مدانا بأي جريمة.
    She also determined that the complainant posed a threat to national security. UN وخلصت أيضاً إلى أنه يشكل خطراً على الأمن القومي.
    The immigration judge found this memorandum unreliable and concluded that Mr. Ali was not a threat to national security. UN ووجد قاضي الـهجرة أن هذه المذكرة لا يعتمد عليها، وتوصل إلى استنتاج مؤداه أن السيد علي ليس خطراً على الأمن القومي.
    The Committee also observes that when deciding the removal of the author, the Court of Bosnia and Herzegovina and the Constitutional Court limited themselves to referring to the fact that the author was considered a threat to national security without properly assessing this reason for removal. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن محكمة البوسنة والهرسك والمحكمة الدستورية اكتفتا حين حكمتا بترحيل صاحب البلاغ بالإشارة إلى أنه يشكل تهديداً للأمن الوطني من دون أن تقيِّما سبب الترحيل هذا تقييماً سليماً.
    This power is used where an individual is judged to pose a threat to national security, public order, the rule of law, or the UK's relations with a third country, although its use is not confined to those sorts of cases. UN وتُستخدم هذه السلطة حين يُعتبر أن شخصا ما يشكل خطرا على الأمن الوطني أو النظام العام أو سيادة القانون أو علاقات المملكة المتحدة ببلد ثالث، مع أن ممارستها لا تقتصر على هذا التنوع من الحالات.
    He also noted that according to the information he received, the legislation permitted detention of individuals suspected of being a threat to national security without any charges or trial. UN ولاحظ كذلك أنه استناداً للمعلومات التي تلقاها يسمح التشريع باحتجاز الأفراد المشتبه في أنهم يشكلون خطراً على الأمن الوطني دون توجيه أي تهمة إليهم أو محاكمتهم.
    You posted a threat to national security on Facebook? Open Subtitles قمت بنشر تهديد للأمن القومي على الفيس بوك؟
    Despite the progress made, too many former combatants are still armed and unemployed, posing a threat to national security and the protection of civilians. UN ورغم ما أُحرز من تقدم، ما زال عدد كبير جدا من المقاتلين السابقين يحملون السلاح وعاطلون عن العمل، وذلك يشكل خطرا يهدد الأمن الوطني وحماية المدنيين.
    In addition, he adds that residence permits shall not be granted or shall be annulled where the individual in question is regarded as a threat to national security. UN وأضاف إلى ذلك قائلاً إن رخص الإقامة لا تُمنح، أو تلغى، إذا اعتُبر أن الشخص المعني يشكل تهديداً على الأمن القومي.
    CSIS is responsible for investigating incidents posing a threat to national security. UN وتتولى دائرة الاستخبارات الأمنية الكندية مسؤولية التحقيق في الحوادث التي تشكل تهديدا للأمن القومي.
    Human trafficking is a threat to national security, public health and democracy. UN إن الاتجار بالبشر تهديد للأمن الوطني والصحة العامة والديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more