This palace now needs a man, a name, a title. | Open Subtitles | هذا القصر يحتاج إلى رجل الآن, يحتاج أسم, لقب. |
That's quite a title for a guy with such ill-fitting pants. | Open Subtitles | يا له من لقب لشخص يرتدي بنطال اكبر من مقاسه |
-Her mother is about to marry my son and gain a title and all that goes with it. | Open Subtitles | أمها على وشك الزواج من إبنى و تحصل على لقب و هذا ما يهمها فى الأمر |
They've landed on a title for the Times article. | Open Subtitles | لقد اتفقوا على عنوان مقالة صحيفة ذا تايمز |
32. The CHAIRPERSON said that paragraph 2 should have a title, which might be the same as that of paragraph 1. | UN | ٢٣- الرئيسة قالت إنه يجب وضع عنوان للفقرة ٢ وإن هذا العنوان قد يكون نفس العنوان الموضوع للفقرة ١. |
Because she married the brother you loved but wouldn't stoop to wed because you wanted a title, if not the man who came with it. | Open Subtitles | لإنها تزوجت الأخ الذي أحببتيه ولم يصل الأمر إلى الزواج لإنكِ أردتِ لقباً إذا لم يكُن الرجُل الذي جاء معها |
There's one around here somewhere. We don't have a title yet. | Open Subtitles | لدينا واحدا هنا فى مكان ما لا يوجد لدينا عنوانا حتى الان |
And tonight is a big one indeed, with a title bout in the offing for the winner. | Open Subtitles | والليلة ثمّـة لقـاء كبير في الحقيقة، مع مبـاراة الحفـاظ على اللقب لحفظ مـاء وجـه الفـائز |
Appeals for annulment of an application for a title of nobility which, based on discriminatory legislation, is awarded to men. | UN | التماسات لإلغاء تطبيق لقب نِبالة كان قد مُنح إلى رجال، استناداً إلى تشريع تمييزي. |
It further argues that the possession of a title of nobility is without legal effects. | UN | وتذهب إلى القول كذلك بأن حمل لقب النبالة ليست له أي آثار قانونية. |
The Committee notes the State party's assertion that the possession of a title of nobility is without legal effect. | UN | وتلاحظ اللجنة تأكيد الدولة الطرف على إن حيازة لقب نبالة ليس له أثر قانوني. |
It further argues that the possession of a title of nobility is without legal effects. | UN | وتذهب إلى القول كذلك بأن حمل لقب النبالة ليست له أي آثار قانونية. |
The Committee notes the State party's assertion that the possession of a title of nobility is without legal effect. | UN | وتلاحظ اللجنة تأكيد الدولة الطرف أن حيازة لقب النبالة ليس له أثر قانوني. |
She states that a title of nobility has material existence since it is embodied in a provision issued by the Executive. | UN | وتقول صاحبة البلاغ إن لقب النبالة لـه وجود مادي إذ إنه مجسد في حكم أصدرته الهيئة التنفيذية. |
Some participants suggested that each of the articles should have a title to enable easy reading of the policy. | UN | واقترح بعض المشاركين أن يكون لكل مادة عنوان مستقل لتيسير الاطلاع على السياسة. |
The last chapter isn't written yet, but there is a title. "Tragedy: | Open Subtitles | لم تتم كتابة الفصل الأخير حتى الآن, ولكن هناك عنوان |
You know, this is a title, because you're gonna go beyond it. | Open Subtitles | تعلم، هذا عنوان الفيلم لأنك ستذهب إلى ما وراء الوادي. |
Of course, if she were to be received at court, she would need a title. | Open Subtitles | بالطبع, لو انها ارادت الظهور في القصر ستحتاج لقباً |
Since 1864 each law in Venezuela has borne a title that refers only to that text, and when a law is reformed, it must be republished entirely. | UN | فمنذ عام ٨٦٤١، فإن كل قانون فــي فنزويلا حمل عنوانا لا يشير إلا إلى نص ذلك القانــون. وحين يتم إصلاح قانون ما، فإنه يجب إعادة نشره كاملا. |
He ain't gettin'a title shot without us. You tell him. | Open Subtitles | لن يحصل على اللقب بدوننا ، لا يمكنه ذلك إنكفتىذكي،أخبرهبهذاالأمر.. |
As described before, a foreign lender will often require the transfer of a title of ownership in order to accept commodities in local warehouses as collateral. | UN | وكما ذكر قبلاً فإن المقرض اﻷجنبي يشترط غالبا تحويل حق الملكية حتى يقبل السلع الموجودة في المستودعات ضماناً تبعياً. |
The Commission also, in the light of the consideration of interpretative declarations, adopted a new version of draft guideline 1.1.1 [1.1.4] and of the draft guideline without a title or number (which has become draft guideline 1.6 (Scope of definitions)). | UN | 320- كما اعتمدت اللجنـة، على ضوء النظر في الإعلانات التفسيرية، نصـاً جديداً لمشروع المبدأ التوجيهي 1-1-1 [1-1-4] ومشروع المبدأ التوجيهي الذي لا يحمل عنواناً ولا رقماً (والذي أصبح مشروع المبدأ التوجيهي 1-6 (نطاق التعاريف)). |
a title registry functions as a source of positive information about the current state of title to specific assets. | UN | ويعمل سجل شهادة الملكية بوصفه مصدرا للمعلومات الإيجابية بشأن الحالة الراهنة لشهادة ملكية أصول معينة. |
I'm saying give him a title fight. | Open Subtitles | وإنّي أرد عليك: أعطه قتالاً على حزام بطولة. |
I think the people would appreciate it if the Duchess were given a title that reflects her position. | Open Subtitles | اعتقد ان الناس سيحبون لو ان الدوقه اعطيت لقبا يناسب مقامها |
Registration in a specialized registry or notation on a title certificate | UN | التسجيل في سجل متخصّص أو التأشير على شهادة ملكية |