"a total amount of" - Translation from English to Arabic

    • مبلغ مجموعه
        
    • مبلغا إجماليه
        
    • مبلغ إجماليه
        
    • مبلغا مجموعه
        
    • بمبلغ إجمالي قدره
        
    • قيمتها الإجمالية
        
    • مبلغا كليا
        
    • بمبلغ مجموعه
        
    • مبلغ إجمالي
        
    • مبلغا إجماليا
        
    • إجمالية تبلغ
        
    • يصل مجموعها
        
    • مبلغا اجماليه
        
    • مبلغاً إجماليه
        
    • يبلغ مجموعها
        
    In this regard, a total amount of $1,673,200 is requested. UN وفي هذا الصدد، يطلب مبلغ مجموعه ٢٠٠ ٦٧٣ ١ دولار.
    The Advisory Committee notes that a total amount of $195,348,200 has been approved by the General Assembly thus far, comprising $20,000,000 in 2008-2009 and $175,348,200 in 2010-2011. UN وتلاحظ اللجنة أن الجمعية العامة قد اعتمدت حتى الآن مبلغا إجماليه
    It was considered that a total amount of $460,400 could be absorbed. UN واعتُبر أنه يمكن استيعاب مبلغ إجماليه 400 460 دولار.
    The fraud was reportedly committed by a staff member on three different occasions involving a total amount of $1,650. UN وذُكر أن موظفا قام بعملية الغش في ثلاث مناسبات مختلفة، شملت مبلغا مجموعه ٦٥٠ ١ دولارا.
    Austria is one of the largest voluntary contributors to the TPB and has supported it with a total amount of $2,514,668 since its establishment. UN والنمسا هي واحد من أكبر المساهمين الطوعيين في فرع منع الإرهاب، وقد دعمته بمبلغ إجمالي قدره 668 514 2 دولارا منذ إنشائه.
    Between 2004 and 2006, 14 programmes were approved for a total amount of Euro186,462. UN وجرت الموافقة بين عامي 2004 و 2006 على 14 برنامجا بلغت قيمتها الإجمالية 462 186 يورو.
    5. In its resolution 53/212, the General Assembly also decided to appropriate to the Special Account for the International Tribunal for the Former Yugoslavia a total amount of $103,437,600 gross ($94,103,800 net) for 1999. UN ٥ - وقررت الجمعية العامة أيضا، في قرارها ٥٣/٢١٢، أن تعتمد للحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة مبلغا كليا إجماليه ٦٠٠ ٤٣٧ ١٠٣ دولار )صافيه ٨٠٠ ١٠٣ ٩٤ دولار( لعام ١٩٩٩.
    In summary, the Commission resolved 6,584 claims and awarded a total amount of compensation of $2,393,555,799.01 during the period under review. UN وباختصار، سوت اللجنة 584 6 مطالبة ومنحت تعويضات بمبلغ مجموعه 799.01 555 393 2 دولارا خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    19. a total amount of $191,600 is requested for general temporary assistance for a Legal Officer at the P-4 level for 12 months. UN 19 - ويُطلب مبلغ مجموعه 600 191 دولار من أجل المساعدة المؤقتة العامة لوظيفة موظف قانوني برتبة ف-4 لمدة 12 شهرا.
    24. a total amount of Fmk 77 million was used for regional activities in 1992. UN ٢٤ - واستخدم مبلغ مجموعه ٧٧ مليون مارك فنلندي في اﻷنشطة الاقليمية في عام ١٩٩٢.
    4. a total amount of $151 million was transferred to the new account in 2010. UN 4 - وتم تحويل مبلغ مجموعه 151 مليون دولار إلى الحساب الجديد في عام 2010.
    The Executive Board has allocated a total amount of $13.5 million core resources for the implementation of the framework, 2009-2011. UN 38 - خصص المجلس التنفيذي مبلغا إجماليه 13.5 مليون دولار من الموارد الأساسية لتنفيذ إطار التعاون للفترة 2009-2011.
    The Executive Board has allocated a total amount of $13.5 million core resources for the implementation of the framework, 2009-2011. UN 50 - خصص المجلس التنفيذي مبلغا إجماليه 13.5 مليون دولار من الموارد الأساسية لتنفيذ إطار التعاون للفترة 2009-2011.
    The four cases, involving a total amount of $294,117, were perpetrated by four surviving family members, who forged the signatures of deceased beneficiaries on certificates of entitlement and succeeded in collecting the amount involved. UN وقد ارتكبت الحالات اﻷربع، التي شملت مبلغا إجماليه قدره ٧١١ ٤٩٢ دولارا أربعة ورثة من أفراد أسر مستفيدين متوفين قاموا بتزوير توقيعات المستفيدين المتوفين على شهادات استحقاق وتمكنوا من تحصيل المبلغ.
    It is considered that a total amount of $460,400 could be absorbed as follows: UN ويُرى أنه يمكن استيعاب مبلغ إجماليه 400 460 دولار على النحو التالي:
    a total amount of $62,300 per annum, or $124,600 per biennium, will be required to implement the activities, as follows: UN وسوف يلزم مبلغ إجماليه 300 62 دولار سنويا أو 600 124 دولار كل سنتين من أجل تنفيذ الأنشطة، على النحو التالي:
    The fraud was reportedly committed by a staff member on three difference occasions involving a total amount of $1,650. UN وذُكر أن موظفا قام بعملية الغش في ثلاث مناسبات مختلفة، شملت مبلغا مجموعه ٦٥٠ ١ دولارا.
    During the period 2005-2007, UNFPA made an ex gratia payment to one staff member for a total amount of $10,000. UN وخلال الفترة 2005-2007، دفع الصندوق إلى أحد الموظفين، على سبيل الهبة، مبلغا مجموعه 000 10 دولار.
    By virtue of such legislative measure, from 2001 onwards, 459 projects have been approved for a total amount of approx. 30 million Euros. UN وبموجب هذا التدبير التشريعي، جرى، ابتداء من عام 2001 فصاعدا، إقرار 459 مشروعا بمبلغ إجمالي قدره نحو 30 مليون يورو.
    As part of these services, the author had filed a civil claim against another company for a total amount of Euro36,000. UN ومن جملة هذه الخدمات، رفع صاحب البلاغ دعوى مدنية ضد شركة أخرى، تبلغ قيمتها الإجمالية 000 36 يورو.
    Whereas a total amount of $6.8 million is requested this year - an increase of $1.8 million when compared with 1996 - the real needs of the projects submitted to the Fund are $25 million. UN وفي حين أن مبلغا كليا قدره ٦,٨ ملايين دولار مطلوب في هذا العام - زيادة قدرها ١,٨ مليون دولار بالمقارنة بعام ١٩٩٦ - فإن الاحتياجات الحقيقية للمشاريع المقدمة الى الصندوق تبلغ ٢٥ مليون دولار.
    Twenty-five disbursements were made in 2004 and 17 in 2005 for a total amount of $59,184, as against $73,697 in the previous biennium. UN وأجريت 25 حالة صرف في عام 2004 و 17 في عام 2005 بمبلغ مجموعه 184 59 دولارا مقابل 697 73 دولارا لفترة السنتين السابقة.
    a total amount of $628,200 is provided for the six-month period. UN ورصد لفترة اﻷشهر الستة مبلغ إجمالي قدره ٢٠٠ ٦٢٨ دولار.
    The Board selected a sample of 60 cases involving a total amount of $11.33 million. UN وقد اختار المجلس عينة من ٦٠ حالة تتضمن مبلغا إجماليا قدره ١١,٢٣ مليون دولار.
    Thirty-three joint programmes are under development, for a total amount of about $80 million. UN ويجري حاليا إعداد ثلاثة وثلاثين برنامجا مشتركا بقيمة إجمالية تبلغ حوالي 80 مليون دولار.
    Upon completing negotiations with Benin, Zambia, Madagascar, Mozambique, Tanzania and Ethiopia, we plan to cancel their debts to a total amount of about $547 million. UN وحالما نكمل المفاوضات ذات الصلة مع إثيوبيا وبنن وتنزانيا وزامبيا ومدغشقر وموزامبيق، نزمع إلغاء ديونها التي يصل مجموعها إلى 547 مليون دولار تقريبا.
    Decides also to appropriate to the Special Account for the United Nations Mission in Haiti, in accordance with the oral recommendation of the Advisory Committee, 2/ a total amount of 143,700 dollars gross (138,100 dollars net) for the operation of the Mission in Haiti for the period from 23 March to 30 June 1994; UN ٦ - تقرر أيضا أن تخصص للحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وفقا للتوصية الشفوية المقدمة من اللجنة الاستشارية)٢(، مبلغا اجماليه ٧٠٠ ١٤٣ دولار )صافيه ١٠٠ ١٣٨ دولار( لتشغيل البعثة في هايتي للفترة من ٢٣ آذار/مارس الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛
    In 2008, a total amount of MOP 240,000 was granted to NGOs to carry out a variety of activities. UN وفي عام 2008، مُنحت المنظمات غير الحكومية مبلغاً إجماليه 000 240 من باتالات ماكاو للاضطلاع بطائفة من الأنشطة.
    129. Audit certificates representing a total amount of $498.6 million were to be communicated by 30 April 2009. UN 129- وكان يتعين تقديم شهادات مراجعة حسابات يبلغ مجموعها 498.6 مليون دولار قبل 30 نيسان/أبريل 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more