"a total value of" - Translation from English to Arabic

    • قيمتها الإجمالية
        
    • يبلغ مجموع قيمتها
        
    • بقيمة إجمالية
        
    • قيمتها الكلية
        
    • قيمتها الاجمالية
        
    • مجموع قيمة
        
    • قيمته الاجمالية
        
    • تبلغ قيمتها اﻹجمالية
        
    • القيمة الكلية
        
    • القيمة اﻹجمالية
        
    • القيمة الاجمالية
        
    • قيمة إجمالية
        
    • بقيمة إجماليها
        
    • بقيمة يبلغ مجموعها
        
    • يصل مجموع قيمتها
        
    The Board examined 24 projects with a total value of some $308 million according to the original project documents. UN وبحث المجلس 24 مشروعا تبلغ قيمتها الإجمالية نحو 308 ملايين دولار،، كما يبدو في وثائق المشاريع الأصلية.
    Included in this figure were 15,711 items with a total value of $63.72 million, or 52 per cent both in quantity and in value, which had been pending disposal for a period of more than six months. UN ويضم هذا الرقم 711 15 صنفاً تبلغ قيمتها الإجمالية 63.72 مليون دولار، أي ما يمثل 52 في المائة على صعيد الكم والقيمة في آن معاً، وكانت أصنافاً قيد التصرف منذ فترة تتجاوز ستة أشهر.
    There were 95 various vehicles with a total value of $8.38 million which were kept in stock for more than 12 months. UN واحتُفظ في المخزون لأكثر من 12 شهراً بـ 95 مركبة متنوعة تبلغ قيمتها الإجمالية 8.38 ملايين دولار.
    During the period under review, however, there were 10 cases in which the Mission did not claim liquidated damages with a total value of $29,959. UN ومع ذلك، كانت هناك 10 حالات لم تطالب فيها البعثة بتعويضات مقطوعة يبلغ مجموع قيمتها 959 29 دولارا.
    To date, it has awarded grants to 12 countries, with a total value of $481 million, under two calls for proposals. UN وقدّم البرنامج حتى الآن منحا لـ 12 بلدا تبلغ قيمتها الإجمالية 481 مليون دولار، وذلك بموجب إصدار دعوتين لتقديم طلبات.
    Among them were 230 items, with a total value of $818,926, which could not be located. UN وبين هذه الممتلكات، لم يكن ممكناً تحديد مكان 230 صنفاً، تبلغ قيمتها الإجمالية 926 818 دولاراً.
    In addition, 985 vehicles, with a total value of $30.7 million, were kept in stock. UN وعلاوة على ذلك، احتُفظ في المخزون بـ 985 مركبة تبلغ قيمتها الإجمالية 7.30 مليون دولار.
    There were 95 various vehicles with a total value of $8.38 million which were kept in stock for more than 12 months. UN واحتُفظ في المخزون لأكثر من 12 شهراً بـ 95 مركبة متنوعة تبلغ قيمتها الإجمالية 8.38 ملايين دولار.
    During phase VIII, 495 contracts were notified, with a total value of $1.6 billion. UN وخلال المرحلة الثامنة، تم الإخطار عن 495 عقدا قيمتها الإجمالية 1.6 بليون دولار.
    In addition, 1,699 applications, with a total value of $3.71 billion, were placed on hold in the Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك 699 1 طلبا، قيمتها الإجمالية 3.71 بليون دولار، تم تعليقها من جانب اللجنة.
    During the reporting period, 892 applications were released from hold with a total value of $2,046,118,433. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير، رُفع تعليق892 طلبا قيمتها الإجمالية 433 118 046 2 دولار.
    From the beginning of the programme to 30 June 2001, 8,303 applications have been approved with a total value of $17,129,389,149. UN ومن بداية البرنامج حتى 30 حزيران/يونيه 2001، ووفق على 303 8 طلبات قيمتها الإجمالية 149 389 129 17 دولار.
    These were estimated by the Secretariat to number at least 93, with a total value of over $492 million. UN وقدّرت الأمانة العامة عددها بما لا يقل عن 93 خطاب اعتماد تزيد قيمتها الإجمالية عن 492 مليون دولار.
    Vouchers per month, on average, for expendables with a total value of $1.9 million and 42 vouchers per month for non-expendables for a total value of $4.1 million issued UN قسيمة صرف، في المتوسط، صدرت شهريا لأصناف مستهلكة قيمتها الإجمالية 1.9 مليون دولار، و 42 قسيمة صرف شهريا لأصناف غير مستهلكة قيمتها الإجمالية 4.1 ملايين دولار
    During the reporting period, 365 applications were released from hold, with a total value of US$ 1.39 billion. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير، رفع التعليق عن 365 طلبا قيمتها الإجمالية 1.39 بليون دولار.
    Its current portfolio consists of 95 grants for projects in 75 countries and territories, for a total value of $56,311,108. UN وتتألف حافظته الحالية من 95 منحة لصالح مشاريع في 75 بلدا وإقليما، يبلغ مجموع قيمتها 108 311 56 دولارات.
    Local contractors were awarded 68 per cent of the projects for a total value of $5.3 million. UN وحصل المقاولون المحليون على 68 في المائة من المشاريع بقيمة إجمالية بلغت 5.3 ملايين دولار.
    Table 2 shows that, for the period under review, UNITAR processed 45 separate purchase orders with a total value of $58,196. UN ويبين الجدول ٢ أن المعهد قام في الفترة قيد الاستعراض بتجهيز ٤٥ أمر شراء مستقل قيمتها الكلية ١٩٦ ٥٨ دولارا.
    By mid-1996, 370 loans had been awarded with a total value of $373,167. UN ومع منتصف عام ١٩٩٦، كان قد تم منح ٣٧٠ قرضا، قيمتها الاجمالية ١٦٧ ٣٧٣ دولارا.
    The purchase order was for a total value of DEM 2,649,100 on a C & F (cost and freight) basis. UN وكان مجموع قيمة طلب الشراء 100 649 2 مارك ألماني على أساس الكلفة وأجور الشحن.
    There were 2,535 permits issued for a total value of $853 million. UN فقد اصدرت ٥٣٥ ٢ تصريحا بما تبلغ قيمته الاجمالية ٨٥٣ مليون دولار.
    There remain 73 applications, with a total value of $82 million, which have not yet been circulated because of insufficient information provided by the applicants. UN ولم يُعمم بعد ٧٣ طلبا، تبلغ قيمتها اﻹجمالية ٨٢ مليون دولار، بسبب عدم كفاية المعلومات الواردة من مقدميها.
    The rate of expansion of their trade had decelerated significantly in 2012, with a total value of exports of goods and services equal to $232.7 billion. UN وقد حدث تباطؤ شديد في توسع تجارتها عام 2012، إذ بلغت القيمة الكلية لصادرتها السلعية والخدمية ما يعادل 232.7 بليون دولار.
    Specifically, the Panel estimates that precedents have been set in the first instalment for losses of a total value of about US$1.14 billion. UN وبالتحديد، بلغت القيمة اﻹجمالية للخسائر التي وضع الفريق سوابق لها طبقا لتقديراته نحو ٤١,١ مليار دولار.
    Out of a total value of trade in 1996 of almost $2,000 million, exports represented only 13 per cent, down from 36 per cent in 1981. UN ولم تمثل الصادرات إلا ٣١ في المائة من القيمة الاجمالية للتجارة في عام ٦٩٩١ التي قاربت ٠٠٠ ٢ مليون دولار، وهذه النسبة تمثل انخفاضاً من ٦٣ في المائة في عام ١٨٩١.
    Thus, a total value of 1000 was used to derive the PNECs. UN وعلى ذلك استخدمت قيمة إجمالية مقدارها 1000 لاشتقاق التركيزات منعدمة التأثير.
    During the reporting period, 285 such contracts were released from hold with a total value of $179,796,527. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، رُفع التعليق عن 285 عقدا من تلك العقود بقيمة إجماليها 527 796 179 دولارا.
    Since January 2010, three supplementary budgets had been approved, for a total value of $38.6 million. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2010 تمت الموافقة على ثلاث ميزانيات تكميلية بقيمة يبلغ مجموعها 38.6 مليون دولار.
    For a total value of approximately $193 million, UNOPS helped its main partner, UNMAS, deliver a range of results, including: UN وقدم المكتب مساعدة يصل مجموع قيمتها إلى حوالي 193 مليون دولار إلى شريكه الرئيسي، دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، في تحقيق مجموعة من النتائج شملت ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more