"a touch of" - Translation from English to Arabic

    • لمسة من
        
    • لمسه من
        
    • بلمسة من
        
    • لمسة قليلة
        
    • ولمسة
        
    It's so strong that a touch of my lips will kill instantly. Open Subtitles انه قوي جدا بحيث لمسة من شفتي سوف تكون تقتل مباشرة.
    Your accent... London with a touch of Sussex, right? Open Subtitles لهجتكِ لندنية مع لمسة من مقاطعة سوسيكس، صحيح؟
    I got a jewelry store looking for a touch of class. Open Subtitles لدى متجر مجوهرات يبحث عن لمسة من الأناقة
    But then I never could resist a touch of the dramatic. Open Subtitles ولكن بعد ذلك لم أستطع مقاومة لمسة من دراماتيكية.
    The heat seems to have given Kat and Warwick a touch of Saharan madness. Open Subtitles أن الحراره قدمت لكات ارويك لمسه من جنون الصحراء.
    You, sir, you look like you could use a touch of grooming, so let's send you to the barbershop. Open Subtitles سيدي، أنت تبدو كمن يمكن أن تستخدم لمسة من النظافة الشخصية اذاً لتذهب الى محل الحلاق
    Doesn't certain art require a touch of madness? Open Subtitles هل تتطلب ليس من المؤكد الفن لمسة من الجنون؟
    I could see how you'd think there's a touch of blue, blue-green in there. Open Subtitles يُمكنني أن أرى كيف ستعتقدين أنّه فيه لمسة من الزراق أو الزراق المُخضر
    She's no murderer. She just has a touch of sweevil. Open Subtitles إنّها ليست قاتلة، بل تملك فقط لمسة من الشر اللطيف.
    Allow us to show you a touch of Southern hospitality. Open Subtitles السماح لنا لتظهر لك لمسة من الضيافة الجنوبية.
    I actually think she's got a touch of Asperger's. Open Subtitles في الواقع أنا أعتقد انه اقد حصلت على لمسة من اسبرجر.
    I miss having a young person here who exhibits a touch of accountability. Open Subtitles أفتقد تواجد شاب هنا يظهر لمسة من المسؤولية.
    But without a touch of the moss, it can grow as big as your head! Open Subtitles ولكن من دون لمسة من النبتة سيصبح حجمها كحجم رأسك
    Bear but a touch of my hand there and you shall be upheld in more than this. Open Subtitles لا يلزمك سوى لمسة من يدي، وسوف تسمو إلى أعلى من ذلك
    "His eyes were large and black, with a touch of brown. His beard was thick. Open Subtitles كانت عيناه كبيرة وسوداء مع لمسة من اللون البني وكانت لحيته كثيفة
    A dash of nutmeg... a touch of holly ... Open Subtitles رشة من جوز الطيب، لمسة من الياس البري
    Perhaps a touch of whimsy to brighten any dank chamber? Open Subtitles ربما لمسة من الغرابة لتضيف البهجة داخل أي غرفة مضجرة
    Chamomile, quince and a touch of saffron. My mother's recipe for putting a little gold in her tresses. Open Subtitles الكاموميل , السفرجل و لمسة من الزعفران، وصفة أمّي لأضفاء اللـّون الذهبي على شعرها.
    London with a touch of Sussex, right? Open Subtitles لندنية مع لمسة من مقاطعة سوسيك، أليس كذلك؟
    Would a touch of the Confessor's hand be clue enough? Open Subtitles ربما لمسه من يد المؤمنه ستعطيك الافكار الكافية؟
    I'm 18 years old and I had a touch of osteosarcoma about a year-and-a-half ago. Open Subtitles عمري 18 سنة أصبت بلمسة من سرطان العظم منذ سنة ونصف
    A little cirrus and, uh, hmm, a touch of nimbostratus... and a dash of cumulus. Open Subtitles قليل من السحب هنا و لمسة قليلة من الرماد و أٌقذفها بالسحاب
    It's mozzarella, a little black olive, and a touch of food coloring for that creepy, bloodshot look. Open Subtitles إنها موزاريلا ، وزيتون أسود صغير ولمسة من ملونات الطعام تُعطيها شكل مُخيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more