"a tragic accident" - Translation from English to Arabic

    • حادث مأساوي
        
    • حادثة مأساوية
        
    • حادث أليم
        
    It acknowledges that the investigation did not end with a judicial decision; but maintains that, nevertheless, the acquired evidence sufficiently indicated that the death of the author's son was a tragic accident. UN وتعترف بأن التحقيق لم ينته بإصدار قرار قضائي؛ إلا أنها تؤكد، مع ذلك، أن الأدلة التي تم الحصول عليها تبين بما فيه الكفاية أن وفاة ابن صاحبة البلاغ هو حادث مأساوي.
    It acknowledges that the investigation did not end with a judicial decision; but maintains that, nevertheless, the acquired evidence sufficiently indicated that the death of the author's son was a tragic accident. UN وتعترف بأن التحقيق لم ينته بإصدار قرار قضائي؛ إلا أنها تؤكد، مع ذلك، أن الأدلة التي تم الحصول عليها تبين بما فيه الكفاية أن وفاة ابن صاحبة البلاغ هو حادث مأساوي.
    He asked for my help to stage a tragic accident, so that our mom and dad wouldn't come after him. Open Subtitles وطلبت مساعدتي لتنظيم حادث مأساوي حتى لا يذهب أبوينا ورائه
    Without them it would be presumptuous to posit whether this was a murder or a tragic accident. Open Subtitles بدونهم سيكون من التكبّر إفتراض أنّ هذه إما جريمة قتل أو حادث مأساوي.
    "we believe the cause of death was indeed a tragic accident." Open Subtitles نعتقد ان سبب الوفاة هو حادثة مأساوية بدون اي شك
    Nothing suggests that what happened to Professor Coke Norris was anything more than a tragic accident. Open Subtitles لا يوجد شيء يوحي به أن ما حدث للأستاذ كوك نوريس كان أكثر من مجرد حادث مأساوي.
    So I'm sure whatever happened to Lara was simply a tragic accident. Open Subtitles لذلك أنا متأكدة أي كان ما حدث للارا كان مجرد حادث مأساوي
    You shall all perish in a tragic accident caused by a defective laptop battery that will overheat, then explode, setting off this TNT. Open Subtitles كلكم ستمتون في حادث مأساوي بسبب بطارية حاسوب معيبة و التي ستزداد حرارتها
    a tragic accident... reignited feelings you thought were long dead and we are finally back together. Open Subtitles حادث مأساوي مشاعر متجددة اعتقدتِ أن العلاقة انتهت منذ زمن لكن الآن عدنا لبعضنا البعض
    Unless I could make his death look like it was just... a tragic accident. Open Subtitles ما لم أتمكّن من جعل موته يبدو وكأنّها مجرّد حادث مأساوي
    The commandos involved in the mission all met with a tragic accident Open Subtitles كل الكوماندوز الذي شاركوا في تلك المهمة, قد ماتوا في حادث مأساوي
    9. On 22 August 2003, a tragic accident occurred a few days before the launch of the third prototype, which resulted in the death of 21 technicians. UN ففي 22 آب/أغسطس 2003، وقع حادث مأساوي قبل أيام من إطلاق النموذج الأولي الثالث لهذه المركبة، أسفر عن مقتل 21 تقنيا.
    our investigation determined that this... was nothing more than a tragic accident. Open Subtitles أثبت تحقيقنا أن هذا... ليس أكثر من حادث مأساوي
    As all of you know, our Lamb survived a tragic accident one year ago. As a community, we shared in her pain and loss. Open Subtitles كما تعلمون، "لامب" نجت من حادث مأساوي قبل عام كمجتمع، فإننا نتشارك معها في ألمها وخسارتها
    a tragic accident in the Providence area. Open Subtitles حادث مأساوي في منطقةِ بروفيدانس
    a tragic accident like that... you never really see it coming. Open Subtitles حادث مأساوي من هذا القبيل ... أنت لا ترينها حقا قادماً.
    Just joking, but it was a tragic accident. Open Subtitles مجرد مزاح، ولكنه كان حادث مأساوي.
    Sophie Layton dies in a tragic accident. Open Subtitles وفاة صوفي لايتون في حادث مأساوي.
    11. I regret to inform the Council that six peacekeepers from the Zambian contingent were killed in a tragic accident on 5 January, while handling ammunitions collected during the disarmament process in Kenema district. Twelve others were seriously injured. UN 11 - ويؤسفني أن أبلغ المجلس أن ست من حفظة السلام من الوحدة التابعة لزامبيا قد قتلوا في حادث مأساوي أثناء مناولة ذخيرة جمعت خلال عملية نزع السلاح في مقاطعة كينيما، وأصيب 12 آخرين بإصابات خطيرة.
    He wants you to believe that his wife's death was just a tragic accident. Open Subtitles أنه يـُـريدك أن تصدق بأن موت زوجته كانت مجرد حادثة مأساوية
    I guess it is a little creepy when a young man who happens to be an only child loses both of his parents in a tragic accident one month before his birthday and then has a best friend make a vow Open Subtitles أظن أنه أمر غريب عندما يكون هناك فتى هو الطفل الوحيد يفقد والديه في حادث أليم قبل شهر من عيد ميلاده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more