"a training plan for" - Translation from English to Arabic

    • خطة لتدريب
        
    • خطة تدريب
        
    • خطة تدريبية
        
    MINUSTAH also set up a special training team that will assess needs and prepare a training plan for HNP officers in the regions. UN كذلك أنشأت البعثة فريقا خاصا للتدريب سيقوم بتقدير الاحتياجات وإعداد خطة لتدريب ضباط الشرطة الوطنية في المناطق.
    The Fund has developed a training plan for IPAS users which will be implemented in 2014. UN وأعد الصندوق خطة لتدريب مستخدمي النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية سوف تنفذ في عام 2014.
    117. Through the project " Political Participation for Gender Equality " , implemented by the SMPR in strategic partnership with the High Court of Electoral Justice, a training plan for women politicians has been developed. UN 117- واستُحدثت خطة لتدريب السياسيَّات عن طريق مشروع " المشاركة السياسية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين " ، الذي تنفذه أمانة شؤون المرأة بالتحالف الاستراتيجي مع المحكمة العليا للعدالة الانتخابية.
    To establish a training plan for officials of the judiciary, the Public Prosecutor's Office, the police and other actors in the criminal justice system to raise awareness and provide appropriate training on the approach to family violence and sexual offences committed against women, girls and adolescents and sexually diverse groups in order to give those groups true access to the criminal justice system. UN وضع خطة لتدريب الموظفين القضائيين والمدعين العامين والشرطة وغيرهم من الجهات الفاعلة في الإجراءات الجنائية بهدف إكسابهم الوعي والقدرات الفنية الكافية للتصدي لحالات العنف المنزلي والجرائم الجنسية ضد النساء والفتيات والمراهقات والفئات ذات الميول الجنسية المغايرة لإتاحة الوصول الفعلي إلى العدالة
    These goals could be achieved through establishing a training plan for the Agency. UN ويمكن تحقيق هذه الأهداف بوضع خطة تدريب للوكالة.
    Adopting a training plan for management staff, including school directors. UN إقرار خطة تدريبية للموظفين الإداريين، بمن فيهم مديرو المدارس.
    In addition, the State party should establish a training plan for all personnel involved in the investigation and identification of torture, including public defenders, doctors and psychologists, so that the contents of the Istanbul Protocol are known and applied in practice. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع خطة لتدريب جميع الموظفين المكلفين بالتحقيق في حالات التعذيب وتحديدها، بمن فيهم محامو المساعدة القانونية والأطباء والأطباء النفسانيون، من أجل التعريف بمضمون بروتوكول اسطنبول وتطبيقه عملياً.
    In addition, the State party should establish a training plan for all personnel involved in the investigation and identification of torture, including public defenders, doctors and psychologists, so that the contents of the Istanbul Protocol are known and applied in practice. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع خطة لتدريب جميع الموظفين المكلفين بالتحقيق في حالات التعذيب وتحديدها، بمن فيهم محامو المساعدة القانونية والأطباء والأطباء النفسانيون، من أجل التعريف بمضمون بروتوكول اسطنبول وتطبيقه عملياً.
    58. SETECI has put together a training plan for its personnel, for the purposes of capacity-building and gender mainstreaming at the institutional level and within its policies, programmes and activities. UN 58- ووضعت الأمانة التقنية للتعاون الدولي خطة لتدريب موظفيها، بهدف بناء القدرات وإدراج نهج المساواة بين الجنسين على مستوى المؤسسة وفي سياساتها وبرامجها وإجراءاتها.
    (c) Establish a training plan for all personnel involved in the investigation and identification of torture, including public defenders, doctors and psychologists, so that the contents of the Istanbul Protocol are known and applied in practice. UN (ج) أن تضع خطة لتدريب جميع الموظفين المكلفين بالتحقيق في حالات التعذيب وتحديدها، بمن فيهم محامو المساعدة القانونية والأطباء والأطباء النفسيون، من أجل التعريف بمضمون بروتوكول اسطنبول وتطبيقه عملياً.
    (c) Establish a training plan for all personnel involved in the investigation and identification of torture, including public defenders, doctors and psychologists, so that the contents of the Istanbul Protocol are known and applied in practice. UN (ج) أن تضع خطة لتدريب جميع الموظفين المكلفين بالتحقيق في حالات التعذيب وتحديدها، بمن فيهم محامو المساعدة القانونية والأطباء والأطباء النفسيون، من أجل التعريف بمضمون بروتوكول اسطنبول وتطبيقه عملياً.
    28. To establish a training plan for officials of the judiciary, the Public Prosecutor's Office, the police and other actors in the criminal justice system to raise awareness and provide appropriate training on the approach to family violence and sexual offences committed against women, girls and adolescents and sexually diverse groups in order to give those groups true access to the criminal justice system. UN 28 - وضع خطة لتدريب الموظفين القضائيين والمدعين العامين والشرطة وغيرهم من الجهات الفاعلة في الإجراءات الجنائية بهدف إكسابهم الوعي والقدرات التقنية الكافية للتصدي لحالات العنف المنزلي والجرائم الجنسية ضد النساء والفتيات والمراهقات والفئات ذات الميول الجنسية المغايرة لإتاحة الوصول الفعلي إلى العدالة.
    Lastly, SENA produced a plan to increase awareness about the analysis of gender issues and equality for women for civil servants and trainees at the national and regional levels, together with a training plan for teachers and civil servants responsible for establishing EPAM in the SENA. UN وأخيرا، وضعت دائرة التدريب الوطني خطة لزيادة الوعي بشأن تحليل القضايا المتعلقة بنوع الجنس وتحقيق المساواة للمرأة من أجل العاملين بالخدمة المدنية والمتدربين على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، مع خطة لتدريب المدرسين والعاملين بالخدمة المدنية المسؤولين عن إقامة سياسة تحقيق المساواة والمشاركة للمرأة في دائرة التدريب الوطني.
    11. For the three recommendations that were under implementation, the Board noted that the implementation depended on the introduction of medium-term projects involving in-depth reforms and assessment of needs (funding of after-service and post-retirement liabilities, design of a training plan for staff), or was dependent on ongoing upgrading of computerized databases (to reduce manual processing in the preparation of the financial statements). UN 11 - بالنسبة للتوصيات الثلاث التي هي قيد التنفيذ، لاحظ المجلس أن التنفيذ يتوقف على الشروع في مشاريع متوسطة الأجل تتطلب إصلاحات عميقة وتقييمات متعمقة للاحتياجات (تمويل التزامات ما بعد الخدمة، واستحقاقات ما بعد التقاعد ووضع خطة لتدريب الموظفين)، أو أن التنفيذ يتوقف على التحسين الجاري لقواعد البيانات الحاسوبية (للحد من المعالجة اليدوية في إعداد البيانات المالية).
    60. The Supreme Court of Justice, through the human rights division, has established a training plan for judicial personnel, in strategic alliance with the nongovernmental organization CAPI, that is being implemented progressively in the various judicial districts as resources become available, and in keeping with the timetable established with CAPI. UN 60 - وضعت محكمة العدل العليا، من خلال مديرية حقوق الإنسان، خطة لتدريب الموظفين القضائيين. وتم ذلك في إطار تحالف استراتيجي مع المنظمة غير الحكومية المسماة المنظمة المعنية بحق تقرير المصير للشعوب الأصلية، وتُنفذ هذه الخطة تدريجيا في مختلف الدوائر القضائية حسب توافر الموارد ووفقا للجدول الزمني للمنظمة المذكورة.
    The Pension Fund has implemented a training plan for IPSAS. UN نفذ الصندوق خطة تدريب على تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    a training plan for the JIU secretariat has been prepared, as recommended by the Board of Auditors. UN كما تم إعداد خطة تدريبية لأمانة وحدة التفتيش المشتركة كما أوصى بذلك مجلس مراجعي الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more