"a training programme on" - Translation from English to Arabic

    • برنامج تدريبي بشأن
        
    • برنامج تدريبي عن
        
    • برنامج للتدريب على
        
    • برنامجا تدريبيا بشأن
        
    • برنامجاً تدريبياً بشأن
        
    • برنامج تدريب على
        
    • برنامج تدريبي في
        
    • برنامجا تدريبيا عن
        
    • برنامجا تدريبيا على
        
    • برنامج تدريبي حول
        
    • برنامج تدريبي على
        
    • برنامج تدريبي معني
        
    • برنامج تدريبي يتعلق
        
    • وتنفيذ برنامج للتدريب في
        
    • برنامجا تدريبيا في
        
    The courses offered included a training programme on ocean governance. UN ومن الدورات المقدمة في هذا الإطار برنامج تدريبي بشأن حوكمة المحيطات.
    Another focus of the Government related to the care and treatment of victims of violence, and a training programme on the prevention of violence and victim care was planned. UN والحكومة تركز أيضا على رعاية ومعالجة ضحايا العنف، ويُضطلع الآن بتخطيط برنامج تدريبي بشأن منع العنف والاهتمام بالضحايا.
    In Mongolia, a training programme on population, gender and development was designed and included in the curriculum of the Management Academy. UN وفي منغوليا، أُعد برنامج تدريبي عن السكان والمنظور الجنساني والتنمية، وأُدرج في المنهج الدراسي بأكاديمية الإدارة.
    Also, there are plans to develop a training programme on the use of these projections. UN ومن المعتزم أيضاً إعداد برنامج للتدريب على استخدام هذه التوقعات.
    In 2003, the Office developed a training programme on basic security in the field, focusing on staff safety, health and welfare. UN ففي عام 2003، أعد المكتب برنامجا تدريبيا بشأن أساسيات الأمن في الميدان، يركز على سلامة الموظفين وصحتهم ورفاههم.
    The Institute of Judicial Studies was responsible for training the judiciary, and it had developed a training programme on the human rights instruments. UN ومعهد الدراسات القضائية مسؤول عن تدريب القضاة، وقد وضع ذلك المعهد برنامجاً تدريبياً بشأن صكوك حقوق الإنسان.
    a training programme on hazardous waste landfill entitled " Hazardous waste management, the landfill option " was developed and instituted. UN وُضع ونُفذ برنامج تدريبي بشأن مدافن النفايات الخطرة بعنوان " إدارة النفايات الخطرة وخيارات مدافن النفايات " .
    In collaboration with the Agency, a training programme on the physical protection of nuclear material facilities was successfully held in China at the end of last year. UN وبالتعاون مع الوكالة، تم في الصين بنجاح، في نهاية العام الماضي، تنفيذ برنامج تدريبي بشأن الحماية المادية لمنشآت المواد النووية.
    The United Nations Centre for Human Rights has also cooperated with OAU in the development and implementation of a training programme on human rights, democracy and the rule of law for heads of military academies in Africa. UN كما تعاون مركز حقوق اﻹنسان مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في وضع وتنفيذ برنامج تدريبي بشأن حقوق اﻹنسان والديمقراطية وسيادة القانون لرؤساء اﻷكاديميات العسكرية في أفريقيا.
    In 2006 a training programme on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child had been established for judges, prosecutors and public defenders. UN وقال إنه في عام 2006 تم وضع برنامج تدريبي بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعن اتفاقية حقوق الطفل للقضاة والمدعين والمحامين العامين.
    The Department is developing a training programme on dialogue and mediation. UN وتقوم الإدارة بإعداد برنامج تدريبي عن الحوار والوساطة.
    Financial aid was also sent to begin a training programme on AIDS education. UN كما أُرسلت مساعدة مالية للشروع في برنامج تدريبي عن التثقيف في مجال الإيدز.
    It also notes that the Prosecutor General's Office is currently developing a training programme on investigating child pornography. UN وتلاحظ أيضاً أن مكتب المدعي العام يعكف على وضع برنامج للتدريب على التحقيق في استغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    The programme is coordinating, in collaboration with the United Nations Industrial Development Organization and other international organizations, a training programme on project preparation for developing country experts to increase their capacity to prepare fundable projects. UN ويقوم البرنامج، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمات دولية أخرى، بتنسيق برنامج للتدريب على إعداد المشاريع لفائدة خبراء البلدان النامية من أجل زيادة قدرتهم على إعداد برامج قابلة للتمويل.
    The United Nations hosted a training programme on the drafting of the Protocol relating to the establishment of the Peace and Security Council of the African Union together with its rules of procedure. UN لقد استضافت الأمم المتحدة برنامجا تدريبيا بشأن صياغة البروتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بالإضافة إلى نظامه الداخلي.
    In Togo, the justice and security ministries and OHCHR carried out a training programme on human rights norms in the administration of justice for magistrates and criminal investigative police officers. UN وفي توغو، نفّذت وزارتا العدل والأمن والمفوضية برنامجاً تدريبياً بشأن معايير حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل لفائدة القضاة وضباط الشرطة العاملين في ميدان التحقيقات الجنائية.
    :: In collaboration with the Procurement Division, design a training programme on the acquisition process for approximately 1,000 personnel in field operations involved in all aspects of the process UN :: القيـــام بالتعـــاون مع شعبة المشتريات، بتصميم برنامج تدريب على عمليات الشراء لما يقرب من 000 1 موظف في العمليات الميدانية المعنية على كافة جوانب العملية
    a training programme on marine environment protection was formulated and is used by the national Maritime Training and Fisheries Institutes in the region. UN وقد وضع برنامج تدريبي في مجال حماية البيئة البحرية وتستخدمه المعاهد الوطنية للتدريب البحري ومصايد الأسماك في المنطقة.
    In 2006, the Government had held a training programme on illicit drug control for law enforcement officers from Afghanistan. UN وفي عام 2006، نظمت الحكومة برنامجا تدريبيا عن مراقبة المخدرات غير المشروعة للمسؤولين عن إنفاذ القوانين من أفغانستان.
    In addition to maintaining a web-based knowledge centre on asset recovery, ICAR conducts a training programme on tracing, confiscating and recovering the proceeds of corruption, money-laundering and related crimes. UN وإضافة إلى الاحتفاظ بمركز معرفي على شبكة الإنترنت بشأن استرداد الموجودات، يُنفّذ المركز الدولي برنامجا تدريبيا على تعقب العائدات المتأتية من الفساد وغسل الأموال والجرائم ذات الصلة ومصادرتها واستردادها.
    58. a training programme on project preparation and appraisal with an environmental impact assessment component held at Dhaka provided training of about 25 officials of various economic ministries of Bangladesh on the techniques of project preparation and appraisal, including assessment of environmental impact. UN ٨٥ - وقدم برنامج تدريبي حول إعداد المشاريع وتقييمها مع عنصر لتقييم اﻷثر البيئي أجري في دكا، تدريبا لنحو ٥٢ موظفا من مختلف دوائر وزارة الاقتصاد في بنغلاديش بشأن تقنيات إعداد المشاريع وتقييمها، بما فيها تقييم اﻷثر البيئي.
    :: Monthly meetings with the Government of Libya, to advise on the development of a training programme on sustainable ammunition management UN :: عقد اجتماعات شهرية مع حكومة ليبيا بهدف إسداء المشورة بشأن وضع برنامج تدريبي على إدارة الذخائر بصورة مستدامة
    For instance El Salvador's Institute for the Advancement of Women developed and implemented a training programme on human rights and women's rights for government officials and NGOs throughout the country. UN وعلى سبيل المثال، قام معهد النهوض بالمرأة في السلفادور بوضع وتنفيذ برنامج تدريبي معني بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة استهدف المسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية في جميع أرجاء البلد.
    The Committee also welcomes the introduction of a training programme on the Convention which has to date prepared a manual for trainers, trained 18 trainers and established regional and national teams of trainers. UN كما ترحب اللجنة باستحداث برنامج تدريبي يتعلق بالاتفاقية، قام حتى الآن بإعداد كتيب للمتدربين، وبتدريب 18 مدرباً وأنشأ أفرقة إقليمية ووطنية من المدربين.
    30. Libya welcomed significant achievements, such as in the area of freedom of expression, the rights of prison inmates, a training programme on human rights and democratic principles, a successful campaign against illiteracy, and efforts to protect all workers, including foreign workers. UN 30- ورحبت ليبيا بالانجازات الهامة التي حققتها البحرين في مجالات حرية التعبير، وحقوق نزلاء السجون، وتنفيذ برنامج للتدريب في مجال حقوق الإنسان ومبادئ الديمقراطية، والحملة الناجحة ضد الأُميّة، والجهود التي بُذلت لحماية جميع العمال، بمن فيهم العمال الأجانب.
    The Institute further carried out a training programme on international human rights law and conflict management in Sweden for representatives of the Armed Forces and the National Police of Colombia. UN ونفّذ المعهد كذلك برنامجا تدريبيا في السويد يتعلق بقانون حقوق الإنسان الدولي وإدارة الصراعات لممثلي القوات المسلحة والشرطة الوطنية في كولومبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more