The world is witnessing a transformation in the concept of information. | UN | ويشهد العالم حاليا تحولا في مفهوم المعلومات. |
Unfortunately, however, it has been a transformation from a bitter war to a bitter peace. | UN | ومع ذلك، ولﻷسف، فقد كان تحولا من حرب مريرة إلى سلام مرير. |
It is therefore our view that democratization of the Security Council has become imperative, because the international community that it serves is undergoing a transformation that requires adjustment in the structure of the United Nations. | UN | ولذلك، نرى أن إضفاء طابع الديمقراطية على مجلس اﻷمن أصبح اﻵن أمرا حتميا، ﻷن المجتمع الدولي الذي يخدمه المجلس يشهد في الوقت الحاضر تحولا يقتـــضي إجراء تتعديل في هيكل اﻷمم المتحدة. |
This not only requires a change in the development discourse but also a transformation of public institutions and international cooperation. | UN | ولا يقتضي ذلك تغيراً في خطاب التنمية فحسب، بل تحولاً في عمل المؤسسات العامة ومؤسسات التعاون الدولي أيضاً. |
The complexion of sport has undergone a transformation in the modern world. | UN | إن طبيعة الرياضة مرت بتحول في العالم الحديث. |
It envisages a transformation of values and principles that directly influence development strategies and lifestyles. | UN | وتتوخى إحداث تحول في القيم والمبادئ التي تؤثر بشكل مباشر على استراتيجيات التنمية وأساليب الحياة. |
Family law had undergone a transformation in the Chilean system: whereas in 2004, there had been just 41 trials involving minors, in 2006, a total of 60 family-related trials had taken place. | UN | وشهد قانون الأسرة عملية تحول في النظام الشيلي: فبينما لم يشهد عام 2004 سوى 41 محاكمة تتعلق بأشخاص قاصرين، بلغ عدد المحاكمات المتصلة بالأسرة، التي جرت في عام 2006، 60 محاكمة. |
Under his leadership, the UNDP has effected a transformation that has been remarkable in its speed and breadth. | UN | وتحت قيادته، حقق البرنامج تحولا مشهودا في سرعة أدائه واتساع نطاقه. |
These crises are forcing a transformation of this Organization as well. | UN | وهذه الأزمات تفرض تحولا على هذه المنظمة أيضا. |
Unfortunately, however, it has been a transformation from a bitter war to a bitter peace. | UN | ومع ذلك، ولســـوء الحظ، فقد كان تحولا من حرب مريرة إلى سلام مرير. |
The whole situation in the Middle East, too, has been transformed, a transformation symbolized by a single handshake in Washington. | UN | والحالة كلها في الشرق اﻷوسط أيضا تحولت تحولا رمزت إليه مصافحة واحدة في واشنطن. |
And they told me I was having a transformation of my sense of reality. | Open Subtitles | وقالوا لي إنني أجري تحولا من إحساسي بالواقع. |
Saint Vincent and the Grenadines' far-reaching revision of its education act has also spurred a transformation in the field of early childhood education. | UN | والاستعراض البعيد المدى الذي أجرته سانت فنسنت وجزر غرينادين لقانونها التعليمي، حفز أيضا تحولا في مجال تعليم الطفولة المبكرة. |
In the framework of primary care reform, Estonian medical care is undergoing a transformation to a family doctor system that is aimed at improving the health of the population by offering healthcare services. | UN | 604- وفي إطار إصلاح نظام الرعاية الأولية، يشهد نظام الرعاية الطبية الإستوني تحولا إلى نظام طبيب الأسرة، وهو نظام يهدف إلى تحسين صحة السكان من خلال توفير خدمات الرعاية الصحية. |
The third stage involved a transformation of education from segregation to integration. | UN | وتضمنت المرحلة الثالثة تحولاً للتعليم من التفرقة إلى الإدماج. |
The past year has witnessed a transformation in the capacity of the secretariat to provide concrete and effective technical assistance to the Palestinian people. | UN | 38- وقد شهدت السنة الماضية تحولاً في قدرة الأمانة على توفير مساعدة تقنية ملموسة وفعالة إلى الشعب الفلسطيني. |
In addition to the establishment of our own State and the rebirth of our national culture and spirit, we are undergoing a transformation to a new system with new civic and economic parameters. | UN | فباﻹضافة إلى تأسيس دولتنا وبعث ثقافتنا وروحنا الوطنيتين، نمر اﻵن بتحول نحو نظام جديد ذي أبعاد وطنية واقتصادية جديدة. |
Its implementation will require a transformation of socioeconomic development paradigms, since purely technological fixes will not be sufficient. | UN | وسيقتضي تنفيذها إحداث تحول في نماذج التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، حيث أن الحلول التكنولوجية البحتة لن تكون كافية. |
1989 marked the beginning of a transformation in the field of education. | UN | بدأت في عام 1989 عملية تحول في التعليم. |
Regarding government, the main effect of such changes has been a transformation of the process by which society is ruled. | UN | وفيما يتعلق بالحكم، فقد كان التأثير الرئيسي لهذه التغيرات هو حدوث تحول في العملية التي يُحكم بها المجتمع. |
PCP is also a transformation product and metabolite of other organochlorines such as HCB (hexachlorobenzene), HCH (lindane) and PCNB (quintozene). | UN | 44 - كما أن الفينول الخماسي الكلور منتج متحول ومستقلب لمواد كلورية عضوية أخرى مثل سادس كلوريد البنزين والليندان والكوينتوزين. |
Moldova is undergoing a transformation process that requires a comprehensive approach to setting development priorities and selecting the most effective and equitable solutions. | UN | وتمر مولدوفا بعملية تحول تتطلب نهجا شاملا لتحديد الأولويات الإنمائية واختيار أنجع الحلول وأكثرها إنصافا. |
The under-evaluation of women led to a transformation of the urban form, and the role of urban planning was to transform that process. | UN | وأدى سوء تقييم المرأة إلى حدوث تغيرات في أشكال المدن، وبالتالي فإن دور التخطيط الحضري هو إجراء تحول في تلك العملية. |
Wow. What a transformation. Again! | Open Subtitles | {\pos(190,220)}يا له من تحول مجددا |
He emphasized that the mission in which we as a nation are engaged collectively is a transformation process aimed at bringing sustained prosperity and the requisite higher quality of life to every individual, family and community across the country. | UN | وأكد أن المهمة التي ننخرط فيها جماعيا كأمة تشكل عملية تحوُّل تروم تحقيق ازدهار مستدام ونوعية الحياة الأفضل الضرورية لكل فرد وأسرة وجماعة في جميع أنحاء البلد. |